Groupes de coordination
ID_GC | Intitulé | Pays | Région | Continent | Platform level | Referent Platform | Type | Members of the Coordination Group | Free field | Free terms | Actors members of the GC | Géolocation | Plat-form description | Article | pf_picture | Territory description | Résumé - processus | Support needs | Autres informations | Contacts | Validé![]() | Current Well-being and eCO2 situation | Nos choix | Actor type | Created | LastModif |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
GC111430 | Pergine | ![]() | Trento - Autonomous Province | Europe | Territory of Coresponsibility | The aim of the City of Pergine is to use the methodology of coresponsibility in order to test and integrate an existing Social Plan. The Local Support Group works on promoting the active participation of the citizens and believe that this new approach will further spread all over the Province. The main challenges of the city are :
| ![]() | Pergine Valsugana is a municipality of the Autonomous Province of Trento in North-Eastern Italy. The city is the youngest municipality of Italy, with a strong historical tradition of cooperation, many cooperatives in agriculture, industry and handcraft and in social services. | 2012-11-22 04:13 | 2017-09-28 11:03 | ||||||||||||||||
GC111431 | Salaspils | ![]() | Latvia | Europe | Territory of Coresponsibility | The municipality intends to engage in this process in order to define social inclusion and well-being of all, largely involving the different parts of the population, especially those people suffering from the risk of social exclusion, such as the unemployed, poor families, students, the elderly, large families and single mothers. | ![]() | Salaspils is a town in Latvia, the administrative centre of Salaspils municipality. The town is situated on the northern bank of the Daugava River 18 kilometres to the south-east of the city of Riga. During the late 1950s and early 1960s, various industrial enterprises and governmental institutions developed in Salaspils, such as the nuclear plant and four branches of the Academy of Science. Large multi-storied housing blocks appeared to house incoming power plant workers, many of whom were Russians. In a few decades Salaspils transformed from a very peaceful rural settlement to a mikroraion-style town. Due to the rapid development, Soviet authorities ordered construction of the Riga HES and Riga TEC-2. The dam created a massive reservoir that flooded monuments of Salaspils ancient history. The last unsubmerged sections of old Salaspils have been preserved at Salaspils railway station. Salaspils Municipality is situated in the central part of Latvia, on the periphery of the capital Riga. The town is surrounded by a rural area and its history is closely related to the Riga hydroelectric station, that literally contributed to its birth. | The main challenges of the Municipality in this project are:
| 2012-11-22 04:14 | 2017-09-28 10:50 | |||||||||||||||
GC111432 | Debica | ![]() | Podkarpatskie | Europe | Territory of Coresponsibility | Dębica’s participation in the project TOGETHER aims at :
| ![]() | Dębica is a town in southeastern Poland with 46,693 inhabitants, as of 2 June 2009. It is the capital of Dębica County. Since 1999 it has been situated in the Podkarpackie Voivodeship; it had previously been in the Tarnów Voivodeship (1975–1998). Dębica belongs to the historic province of Lesser Poland, and for centuries it was part of the Sandomierz Voivodeship. Since the mid-1930s, Dębica, in spite of its size, has been an important industrial centre of Poland. There are several companies located in the town and its proximity. The city of Dębica, is a modern town with 47000 inhabitants which combines the charm of history with its industrial character. Well located between Germany and Ukraine, Dębica plays an important role in domestic and international communications system. The most important part of the active population (mainly young people) work in sectors of industry and construction. Despite this, unemployment affects around 25% of young people. | 2012-11-22 04:14 | 2017-09-28 10:35 | ||||||||||||||||
GC111433 | Covilha | ![]() | Distrito de Castelo Branco | Europe | Territory of Coresponsibility | Covilhã is a city in the centre of Portugal, which combines a thousand year history with a historic textile industry. Situated near the highest mountain of the country, this particular location makes Covilhã the ‘Mountain City’ of Portugal. The city of Covilhã has developed an important effort to find ways to solve new and old forms of poverty and social exclusion. With the TOGETHER Project, the goal will be to get a sense of a shared vision of welfare, reflecting on the problems experienced and invite people to participate actively in the process, sharing knowledge and looking for activities that contribute to their collective welfare. The program ‘Social Network’ and its intervention in social matters, will find new ways to solve problems though the implementation and development of the methology presented by the Project. The main challenges of the Municipality are : - reconverting its economic basis and developing new technology-based activities - coping with the aging of the population and its dissemination on in rural areas - improving the quality of housing and developing social housing in order to answer the needs of young generations. | ![]() | A Covilhã DmC • GCMAI é uma cidade portuguesa pertencente ao Distrito de Castelo Branco, à Região Centro, à sub-região da Cova da Beira e à antiga província da Beira Baixa. É porta da Serra da Estrela e tem 36 356 habitantes no seu perímetro urbano formado por cinco freguesias: Covilhã e Canhoso, Teixoso e Sarzedo, Cantar-Galo e Vila do Carvalho, Boidobra e Tortosendo. É sede de um município com 555,60 km² de área e 51 797 habitantes (2011), subdividido em 21 freguesias. O município é limitado a norte pelos municípios de Seia e Manteigas, a nordeste pela Guarda, a leste por Belmonte, a sul pelo Fundão e a oeste por Pampilhosa da Serra e Arganil | 2012-11-22 04:14 | 2017-10-03 09:18 | ||||||||||||||||
GC111434 | Arad | ![]() | West Romania | Europe | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Arad (similar scris și în germană, maghiară și limba bulgarilor bănățeni; în sârbă Арад, cu alfabet latin Arad) este municipiul de reședință al județului cu același nume, Crișana, România. La recensământul din anul 2011 Aradul avea o populație de 159.074 locuitori, fiind al doisprezecelea cel mai mare centru urban al României din punct de vedere demografic. Municipiul Arad constituie pentru vestul României un punct important în ceea ce privește industria, și este de asemenea un nod important în transporturile feroviare, rutiere, având și aeroport. În privința religiei ortodoxe orașul Arad este reședința scaunului Arhiepiscopal al Aradului. | 2012-11-22 04:15 | 2017-10-05 09:55 | ||||||||||||||||
GC111435 | Brasov | ![]() | Central Romania | Europe | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Brașov (în germană Kronstadt, în maghiară Brassó, în latină Corona; de asemenea pe hărțile vechi trecut Cron∫tadt, Brastovia sau Braßov, în dialectul săsesc Kruhnen, Krűnen, Krînen) este municipiul de reședință al județului cu același nume, Transilvania, România, format din localitățile componente Brașov (reședința) și Poiana Brașov. Potrivit recensământului din 2011, are o populație de 253.200 locuitori, fiind unul dintre cele mai mari orașe din țară (totuși în scădere în ultimele două decenii din cauza exodului sașilor și a reducerii activității industriale). Patron al orașului este considerată a fi Fecioara Maria. Statuia acesteia se află pe unul dintre contraforturile Bisericii Negre, îndreptat spre Casa Sfatului, având stema Brașovului sculptată dedesubt în relief. Brașovul este cunoscut și datorită Festivalului Internațional „Cerbul de Aur”, ce se ținea aproape în fiecare an în centrul orașului. Acesta a avut pe scena sa nume celebre precum Thomas Anders, Toto Cutugno, Tom Jones, Coolio, Ray Charles, Pink, Kylie Minogue sau Christina Aguilera. Stațiunea de iarnă Poiana Brașov se află la 12 km distanță de centrul municipiului, dispunând de o infrastructură dezvoltată pentru practicarea sporturilor de iarnă. | 2012-11-22 04:15 | 2017-10-05 09:41 | ||||||||||||||||
GC111436 | Bucuresti | ![]() | Bucharest-Ilfov | Europe | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | București este capitala României și, în același timp, cel mai populat oraș și cel mai important centru industrial și comercial al țării. Populația de 1.883.425 de locuitori (2011) face ca Bucureștiul să fie al zecelea oraș ca populație din Uniunea Europeană. Conform unor estimări ale unor specialiști, Bucureștiul adună zilnic peste trei milioane de oameni, iar în următorii cinci ani, acest număr va depăși patru milioane. La acestea se adaugă faptul că localitățile din preajma orașului, care vor face parte din viitoarea Zonă Metropolitană, însumează o populație de aproximativ 430.000 de locuitori. Prima mențiune a localității apare în 1459. În 1862 devine capitala Principatelor Unite. De atunci a suferit schimbări continue, devenind centrul scenei artistice, culturale și mass-media românești. Arhitectura elegantă și atmosfera sa urbană i-au adus în Belle Époque supranumele de „Micul Paris”. Deși clădirile și cartierele din centrul istoric au fost deteriorate sau distruse de război, cutremure, și programul lui Nicolae Ceaușescu de sistematizare, multe au supraviețuit. În ultimii ani, orașul a cunoscut un boom economic și cultural. | 2012-11-22 04:15 | 2017-10-05 09:36 | ||||||||||||||||
GC111437 | Cluj | ![]() | North West Romania | Europe | Territory of Coresponsibility | Its coordination group was created in 2010 Created in 2010 in the framework of the national project headed by CRIES. | ![]() | Cluj-Napoca, până în 1974 și în limbajul cotidian Cluj, este municipiul de reședință al județului Cluj, Transilvania, România. La recensământul din 2011 era al doilea oraș al României ca populație. Pe plan geografic, se află la distanțe aproximativ egale de București (324 kilometri), Budapesta (351 km) și Belgrad (322 km). Situat pe valea râului Someșul Mic, orașul este considerat capitala neoficială a regiunii istorice Transilvania. Din 1790 până în 1848 și din 1861 până în 1867 a fost capitala oficială a Marelui Principat al Transilvaniei. În 2011, 324,576 oameni locuiau în cadrul limitelor orașului, lucru care marchează o creștere de la cifra înregistrată la recensământul din 2002. Zona metropolitană Cluj-Napoca are o populație de 411,379 de oameni, pe când populația zonei periurbane depășește 420,000 de locuitori. Potrivit unei estimări 2007, furnizată de Direcția Județeană de Evidență a Persoanelor, orașul găzduiește o populație vizibilă de studenți și alți non-rezidenți—o medie de peste 20,000 de oameni pe an în perioada 2004–2007. Hotarele municipalității cuprind o arie de 1.795 kilometri pătrați. | The 2nd cycle of SPIRAL was carried out in the period 2010-2012. A first meeting of the "Responding together" project was held in December 2012 during which it sought to set up a methodology to unleash creativity and to expand the coordination group. | Participation in Responding Together project (1st cycle)The idea of the meeting was to have a two-day working session, with the first day focused on identifying creative actions to fight against exclusion and the second day on the creative identification of resources and common goods. The methodology involved : - Inviting people from a heterogenous group + members of the coordination group + members and contacts of Edgeryders (namely, locally active young people) - First workshop : adapted open space methodology to identify creative actions with three themes : 1. Purchasing power, education and jobs ; 2. Active citizenship, dynamics and collective will ; 3. Social solidarity. The persons were randomly placed around the different tables for a 3-hour period of intensive interaction (with the idea to switch tables in-between) - Second workshop : Resource banking : Three tables were set up in the room : 1. a Time bank: to have participants register volunteering propositions, and working time available for local projects of their choice; 2. a Skill bank: to map which skills could be used, taught or provided, and in which projects people wanted them to be used ; 3. a Material bank: to determine useful contacts, tools, spaces, material items or financial support that could be provided or collected together, and for which project. The first workshop resulted in the following outputs : - Interesting project ideas that weren't formerly proposed by the local coordination group but by others involved in the session; - The participation of 20 people of mixed background and origins, an aspect which was extremely positive since the exchanges were easy going; - The setting up of guidelines (Gilda's guidelines for the project + guidelines chosen by the local group), which proved to be very useful; - At each table criteria was identified by the citizens, according to indicators used, about who had the most; citizens also linked indicators to the different themes; - Each table had an external animator (a facilitator from another Romanian city) who helped with keeping persons focussed and time management, while also participating in the discussions with his/her experience; - For the first round, everybody at each table was asked to write down some initial ideas for actions to be discussed together and shared (plus modified, ameliorated, etc.); - The 2 hour timeframe was too short to switch participants to another table. On a positive note however, it was good to have persons working on themes they weren't used to. It also proved to be a source of "cross-creativity" and co-responsbility; - There was deep discussion about how to expand, i.e. how to increase citizen participation or generate creativity empowerment. The main conclusions noted the importance of having heterogenous groups, to mix the different backgrounds. Therefore, one proposal discussed and agreed upon by everyone was to ask the homogenous groups for ideas and guidelines for actions, then to separate the people wanting to get involved into "heterogenous action creative groups" (this we describe below). Today will be the resource banking meeting We had the following ideas : - To start from the actions proposed yesterday - "Be creative in what you may see as a resource !" - It can be resources you want to share or resources you might be able to obtain - Participants will first write some ideas of resources they have in mind - After this, they all share and exchange ideas and find new types of resources - Once they have finished, the tables switch - At the end of the workshop, there might be a common pooling of each table to answer the following question : what action might already have the required resources, meaning that we could actually start it today ? | 2012-11-22 04:15 | 2017-10-05 09:49 | ||||||||||||||
GC111438 | Iasi | ![]() | North East Romania | Europe | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Iași (livresc Iașii, respectiv Târgu' Ieșilor) este municipiul de reședință al județului cu același nume, Moldova, România. Iașul a fost capitala Moldovei în perioada 1564-1859, una dintre cele două capitale ale Principatelor Unite între 1859 și 1862 și capitala Regatului României între 1916-1918. La recensământul din 2011, municipiul Iași avea o populație de 290.422 și era al patrulea oraș ca mărime din România. Conform Eurostat, cu o populație de 465.477 locuitori (în 2014), zona metropolitană Iași este a doua ca mărime din România (după București). | 2012-11-22 04:15 | 2017-10-05 09:44 | ||||||||||||||||
GC111439 | Oradea | ![]() | West Romania | Europe | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Oradea, mai demult Oradea Mare, este municipiul de reședință al județului Bihor, Crișana, România. Se află în vestul României, pe râul Crișul Repede, în imediata apropiere a frontierei cu Ungaria. Totodată Oradea este și cel mai important oraș din regiunea istorică Crișana. La recensământul din 2002 municipiul avea 206.614 de locuitori. Zona metropolitană, care include și 11 comune învecinate, avea în anul 2002 populația de 249.746 locuitori, dintre care 68.2% români, 28.7% maghiari ș.a. În perioada interbelică 20,6% din populația orașului era alcătuită din evrei, fiind consemnate de asemenea comunități de germani, slovaci, ucraineni etc. (vezi județul Bihor interbelic). Stațiunile balneare Băile Felix și Băile 1 mai se află la o distanță de 8 km, respectiv 4 km de oraș. Pe lângă apele termale recunoscute pe plan internațional pentru efectele terapeutice, în această zonă se găsește o formațiune carstică spectaculoasă, mai exact, un aven cu o adâncime de 86 de metri, denumit în zonă "Craterul de la Betfia", precum și Pârâul Peța, cu o vegetație tropicală unică în Europa. | 2012-11-22 04:16 | 2017-10-05 09:56 | ||||||||||||||||
GC111440 | Sibiu | ![]() | Central Romania - Centru România | Europe | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Sibiu (în germană Hermannstadt, în maghiară Nagyszeben, în latină Cibinium) este municipiul de reședință al județului cu același nume, Transilvania, România, format din localitățile componente Păltiniș și Sibiu (reședința). Sibiul este un important centru cultural și economic din sudul Transilvaniei, cu o populație de 147.245 locuitori conform recensământului din 2011. Stațiunea de iarnă Păltiniș se află la 37 km distanță de centrul municipiului, iar lacul glaciar Bâlea se află la aproximativ 75 km distanță de oraș. Municipiul Sibiu a reprezentat și reprezintă unul dintre cele mai importante și înfloritoare orașe din Transilvania, fiind unul dintre principalele centre ale coloniștilor sași stabiliți în zonă. Orașul a fost capitală a Transilvaniei între anii 1692-1791 și 1849-1865. A cunoscut în ultimii ani o renaștere economică și culturală semnificativă. Sibiul este în prezent unul dintre orașele cu cel mai mare nivel de investiții străine din România. În anul 2007 a fost Capitala Culturală Europeană, împreună cu orașul Luxemburg. | 2012-11-22 04:16 | 2017-10-05 09:39 | ||||||||||||||||
GC111441 | Timisoara | ![]() | West Romani | Europe | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Timișoara (în latină Тimisvaraia; în maghiară Temesvár; în germană Temeschwar, alternativ Temeschburg sau Temeswar; în sârbă Темишвар, cu alfabet latin Temišvar) este municipiul de reședință al județului Timiș, Banat, România. Este străbătut de canalul Bega. În anul 2011 Timișoara avea 319.279 de locuitori și era al treilea oraș ca populație din România. Este un centru industrial, comercial, medical și universitar important pentru vestul țării. Numele localității provine de la cel al râului Timiș, combinat cu substantivul maghiar vár, „cetate”, adică Cetatea Timișului. Cucerită în 1716 de către austrieci de la turci, Timișoara s-a dezvoltat în următoarele secole îndărătul fortificațiilor și în nuclee urbane situate în jurul lor. După ce fortificațiile și-au pierdut utilitatea în lumina avansurilor tehnologice din domeniul militar, cetatea a fost în mare parte dezmembrată și zonele astfel recuperate au fost valorificate. După Primul Război Modial Timișoara a intrat în componența României. În 1989 orașul a fost focarul Revoluției Române, care a îndepărtat regimul comunist. | 2012-11-22 04:16 | 2017-10-05 09:53 | ||||||||||||||||
GC111442 | Botkyrka | ![]() | Stockholm | Europe | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Botkyrka is one of Sweden’s youngest and most international municipalities. The fifth biggest municipality in the Stockholm county with 80 000 inhabitants, Botkyrka has exciting prospects for development. To meet the challenges of the future, Botkyrka needs to forge together with its inhabitants and other stakeholders a coherent concept of the role which the municipality,and its inhabitants, can and will play in a growing metropolitan region. Botkyrka municipality has launched the production of a series of district-based long-term programmes for sustainable development, prepared as collaborative efforts of various Botkyrka administrations in dialogue with people who live and work in the different districts. In this process the concept of co-responsibility fits very well. Participation in the TOGETHER network offers interesting opportunities to try out, compare and develop further methodological issues related to local development and a shared concern for the well-being of all. | 2012-11-22 04:16 | 2017-10-05 18:20 | ||||||||||||||||
GC118265 | Dimitrovgrad | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | 2013-03-07 11:18 | 2013-05-02 09:31 | |||||||||||||||||||
GC118269 | Ulyanovsk-District | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | 2013-03-07 11:26 | 2014-01-22 10:59 | |||||||||||||||||||
GC118268 | Staromayn | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | 2013-03-07 11:25 | 2013-09-16 09:23 | |||||||||||||||||||
GC118267 | Melekes | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | 2013-03-07 11:24 | 2013-05-02 09:37 | |||||||||||||||||||
GC118266 | Karsun | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | 2013-03-07 11:22 | 2013-05-02 09:33 | |||||||||||||||||||
GC111603 | Libreville | ![]() | Libreville | Africa | 1 | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Libreville, capitale politique et administrative du Gabon, première ville du pays en nombre d’habitants, est le chef-lieu de la province de l'Estuaire. Sa population est estimée à 850 000 habitants en 2014, c'est la ville la plus peuplée du Gabon, représentant à elle seule la moitié de la population du pays. La population totale du Gabon est estimée à 1 688 000 habitants cette même année. Libreville est également un important centre de commerce du bois (okoumé principalement) dans la sous-région d'Afrique centrale. Une importante zone industrielle et portuaire desservie par le transgabonais et des camions grumiers se trouve à la périphérie sud de Libreville, dans la commune d'Owendo. Elle abrite d'importantes infrastructures minières, portuaires et industrielles. Le port minéralier exporte la production de manganèse du Haut-Ogoué qui y parvient par le chemin de fer Transgabonais. En plus des services centraux de l'État, la capitale gabonaise regroupe de nombreuses activités tertiaires. À Mont-Bouët se trouve le plus grand marché du pays avec ses centaines de commerçants au détail. Il existe cependant deux grands hypermarchés, l'un dénommé Mbolo (« bonjour » en langues gabonaises) et le Géant CKDO. | 2013-01-25 07:55 | 2018-04-02 06:03 | |||||||||||||||
GC111608 | Roubaix | ![]() | Hauts-de-France | Europe | 2 | Lille Metropole | Territory of Coresponsibility | La Ville de Roubaix, avec I'appui financier et méthodologique du conseil régional Nord-Pas-De-Calais, fait partie depuis octobre 2010 des quelques villes Françaises qui ont souhaité expérimenter la démarche SPIRAL. À l'image de Mulhouse, ville pionnière, et des propositions du Conseil de l'Europe, la municipalité de Roubaix déployé I'ingénierie nécessaire à la mise en oeuvre de ce projet, pendant plus de deux ans d'expérimentation. | Roubaix est une commune française située dans le département du Nord, en région Nord-Pas-de-Calais.Avec une population d'un peu moins de 100 000 habitants, Roubaix, seconde ville du Nord - Pas de Calais, forme, aux côtés de Lille, Tourcoing, et 82 autres communes la Communauté urbaine de Lille Métropole, une intercommunalité qui compte environ 1,1 million d'habitants.Plus largement, elle appartient au GECT (groupement européen de coopération territoriale) l'Eurométropole Lille-Kortrijk-Tournai, qui totalise près de deux millions d’habitants. Roubaix est une " Ville d’Art et d’Histoire ", label officiel français attribué depuis 1985 par le Ministère de la Culture aux communes ou pays de France qui s’engagent dans une politique d’animation et de valorisation de leurs patrimoines bâti, naturel, et industriel, ainsi que de l’architecture.Au XIXème siècle, Roubaix est appelée la « Manchester française » car elle est l’une des capitales mondiales du textile, abritant même la bourse de la laine. La ville se développe grâce à son industrialisation et de nombreuses usines rythment l’activité économique et sociale des Roubaisiens. La ville est confrontée à la crise de l’industrie textile à partir des années 1970. Les premières fermetures d’usines ont lieu en 1975. Roubaix apparait aujourd’hui comme une ville en reconversion industrielle qui doit faire face à des difficultés particulières posées par l’héritage ouvrier.On mesure aujourd’hui les retombées de la politique de « ressources humaines » de l’industrie textile jusque dans les années 1960. Les ouvriers étaient embauchés jeunes et sans formation. Dans un contexte de développement de la métropole lilloise et de la coopération européenne,les emplois sont désormais trop qualifiés | 2013-02-11 09:16 | 2018-08-13 09:58 | |||||||||||||||
GC136165 | Kairouan - arrond Mansoura | ![]() | Gouvernorat de Kairouan | Africa | 2 | Formation Kairouan | Territory of Coresponsibility | The Gouvernorat of Kairouan is the first pilot zone of Tunisia to use SPIRAL. Kairouan is the capital of the Gouvernorat and Mansoura is one of its "arrondissement" (neighbourhoud). | 439 | 2013-09-30 09:32 | 2018-08-13 09:25 | |||||||||||||||
GC115741 | Libreville 2ème ar | ![]() | Libreville | Africa | 2 | Libreville | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Libreville, capitale politique et administrative du Gabon, première ville du pays en nombre d’habitants, est le chef-lieu de la province de l'Estuaire. Sa population est estimée à 850 000 habitants en 2014, c'est la ville la plus peuplée du Gabon, représentant à elle seule la moitié de la population du pays. La population totale du Gabon est estimée à 1 688 000 habitants cette même année. Libreville est également un important centre de commerce du bois (okoumé principalement) dans la sous-région d'Afrique centrale. Une importante zone industrielle et portuaire desservie par le transgabonais et des camions grumiers se trouve à la périphérie sud de Libreville, dans la commune d'Owendo. Elle abrite d'importantes infrastructures minières, portuaires et industrielles. Le port minéralier exporte la production de manganèse du Haut-Ogoué qui y parvient par le chemin de fer Transgabonais. En plus des services centraux de l'État, la capitale gabonaise regroupe de nombreuses activités tertiaires. À Mont-Bouët se trouve le plus grand marché du pays avec ses centaines de commerçants au détail. Il existe cependant deux grands hypermarchés, l'un dénommé Mbolo (« bonjour » en langues gabonaises) et le Géant CKDO. | 2013-02-22 17:01 | 2018-04-02 05:47 | ||||||||||||||
GC115742 | Libreville 6ème ar | ![]() | Libreville | Africa | 2 | Libreville | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Libreville, capitale politique et administrative du Gabon, première ville du pays en nombre d’habitants, est le chef-lieu de la province de l'Estuaire. Sa population est estimée à 850 000 habitants en 2014, c'est la ville la plus peuplée du Gabon, représentant à elle seule la moitié de la population du pays. La population totale du Gabon est estimée à 1 688 000 habitants cette même année. Libreville est également un important centre de commerce du bois (okoumé principalement) dans la sous-région d'Afrique centrale. Une importante zone industrielle et portuaire desservie par le transgabonais et des camions grumiers se trouve à la périphérie sud de Libreville, dans la commune d'Owendo. Elle abrite d'importantes infrastructures minières, portuaires et industrielles. Le port minéralier exporte la production de manganèse du Haut-Ogoué qui y parvient par le chemin de fer Transgabonais. En plus des services centraux de l'État, la capitale gabonaise regroupe de nombreuses activités tertiaires. À Mont-Bouët se trouve le plus grand marché du pays avec ses centaines de commerçants au détail. Il existe cependant deux grands hypermarchés, l'un dénommé Mbolo (« bonjour » en langues gabonaises) et le Géant CKDO. | 2013-02-22 17:01 | 2018-04-02 05:50 | ||||||||||||||
GC115744 | Libreville Owendo | ![]() | Libreville | Africa | 2 | Libreville | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Owendo est une ville du Gabon adjacente, au sud, à la capitale Libreville, située dans le département du Komo-Mondah dans la province de l'Estuaire. Owendo est le premier port du pays. C'est un port de commerce, à grumes et de minerais. Elle abrite également une gare ferroviaire, extrémité ouest du Transgabonais, point de départ pour le sud, la ligne allant jusqu'à Franceville. En plus de ses dix-neuf quartiers, Owendo est une zone industrielle très importante. C'est une ville dynamique en plein essor. | 2013-02-22 17:03 | 2018-04-02 06:14 | ||||||||||||||
GC118254 | Sintra | ![]() | Distrito de Lisboa | Europe | Territory of Coresponsibility | Sintra dispoe de uma Rede Social (Plataforma Multi-Atores) desde ... Conseguiu aplicar a metodologia SPIRAL a larga escala graças a formações de um grande numero de técnicos, o que permitiu multiplicar os grupos homogéneos. Ideia que foi desde então integrada na propria metodologia SPIRAL. | ![]() | Sintra é uma vila portuguesa no Distrito de Lisboa, na região de Lisboa, sub-região da Grande Lisboa e na Área Metropolitana de Lisboa. É sede de um município com 319,23 km² de área e 381 728 habitantes (2015), subdividido em 11 freguesias. O município é limitado a norte pelo município de Mafra, a leste por Loures, Odivelas e Amadora, a sudeste por Oeiras, a sul por Cascais e a oeste pelo oceano Atlântico. É a vila de Portugal com mais habitantes, seguida de Cascais e Oeiras (Portugal). Esta região também é conhecida como Riviera Portuguesa. | 2013-02-26 13:42 | 2017-10-03 09:00 | ||||||||||||||||
GC118261 | Trakyakent | ![]() | Trakya | Europe | Territory of Coresponsibility | 2013-03-05 14:19 | 2013-03-05 14:19 | |||||||||||||||||||
GC118272 | Ulyanovsk-Region | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | 2013-03-07 11:28 | 2013-03-07 11:30 | |||||||||||||||||||
GC135808 | Kairouan - arrond Djablia | ![]() | Gouvernorat de Kairouan | Africa | 2 | Formation Kairouan | Territory of Coresponsibility | The Gouvernorat of Kairouan is the first pilot zone of Tunisia to use SPIRAL. Kairouan is the capital of the Gouvernorat and Djablia is one of its "arrondissement" (neighbourhoud). | 438 | L’un des faubourgs anciens de la médina, l'arrondissement de El Keblia contient des quartiers modernes qui groupent les services administratifs : siège de la municipalité, banques, hôtels, centre commercial…mais aussi des quartiers construit récemment d’une manière anarchique et qui sont en mauvais état | 2013-09-30 09:23 | 2018-08-13 09:23 | ||||||||||||||
GC123201 | Arcos de Valdevez | ![]() | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | ![]() | Arcos de Valdevez é uma vilaraianaportuguesa no Distrito de Viana do Castelo, região Norte e sub-região do Minho-Lima, com cerca de 22 000 habitantes. | 2013-04-26 09:07 | 2017-10-03 08:53 | ||||||||||||||||
GC122352 | Чердаклы - Cherdakly | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | Russia Ulyanovsk region cherdakly spiral | 2013-04-11 13:54 | 2013-09-12 14:34 | ||||||||||||||||||
GC122362 | Радищево - Radishhevo | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:46 | 2013-05-02 09:44 | ||||||||||||||||||
GC122354 | Барыш - Barysh | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:29 | 2013-04-11 15:47 | ||||||||||||||||||
GC122358 | Базарный Сызган - Bazarny Syzgan | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:40 | 2013-04-11 15:46 | ||||||||||||||||||
GC122363 | Николаевский район - Nikolajevsky Rajon | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:49 | 2013-05-02 09:39 | ||||||||||||||||||
GC122361 | Вешкайма - Veshkajma | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:43 | 2013-04-11 15:45 | ||||||||||||||||||
GC122364 | Новоспасский район - Novospassky Rayon | ![]() | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:51 | 2013-04-11 15:40 |
Acteurs des groupes de coordination
Indicateurs
ID_IND | CODE | Indicateur en | Description en | Indicateur fr![]() | Description fr | Indicateur pt | Description pt | Indicateur ar | Description ar | Indicateur ro | Description ro | Indicateur ru | Description ru | Indicateur bg | Description bg |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
424 | D06 | Relations with animals | To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets | Relations with animals | Avoir un animal domestique, animal de compagnie, sentiments pour les animaux, activités avec les animaux | Relações com os animais | Ter um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação | ||||||||
1 | A00 | Access to essential ressources in general | To have means of life, to be poor, to be rich | Accès aux moyens de vie en général | Avoir des moyens, manque de moyens de vie, être pauvre, être riche | Acesso aos meios de subsistência em geral | Ter meios, falta de meios, ser pobre, ser rico | ||||||||
30 | C06 | Access, information, contact | Reception, access to information, respect shown by public servants, facilitation of administrative procedures, information | Accès, information, et contacts | Réception, accueil, accès aux informations, respect de la part des fonctionnaires, facilitation des démarches administrative, renseignements, relations avec les organisations privées (entreprises, NGO, etc?), | Acesso, informação, contactos | Receção, acolhimento, acesso às informações, respeito pelos funcionários, facilitação dos processos administrativos, informações, relações com as organizações privadas (empresas, NGO, etc...) | ||||||||
70 | H02 | Personal / entrepreneurial initiatives | Carrying out projects, fulfilling dreams; creating, developing, working; doing one's best, being successful, life changes, travelling | Activités et initiatives privées | S'investir dans des projets, activités, faire des rêves, créer, développer, travailler, faire de son mieux, | Atividades e iniciativas privadas | Fazer, realizar projetos, sonhos; criar, desenvolver, trabalhar; fazer o melhor possível | ||||||||
11 | A09 | Home care / personal services | Access to financial and material assistance, to personal services, institutional aid | Aides et services | Accès aux aides financières et matérielles, aux services à la personne, aide des institutions, aide aux entreprises | Ajudas e serviços | Acesso aos apoios financeiros e materiais, aos serviços às pessoas, apoio às instituições | ||||||||
3 | A01 | Food / drink | Access to food, drink, to a dietary regime (healthy, no GMOs, etc) | Alimentation | Accès à la nourriture, à la boisson, à un mode et une qualité d'alimentation, | Alimentação | Acesso à alimentação, à bebida, a um modo e uma qualidade de alimentação | ||||||||
35 | D03 | Friends / relations with friends | Having friends, being able to count on friends, time spent with friends, reciprocal friendship | Amitié / relations amicales | Avoir des amis, pouvoir compter sur ses amis, moments passés avec les amis, amitié réciproque, santé des ses amis, sentiments envers ses amis, | Amizade, relações amigáveis | Ter amigos, poder contar com os amigos, momentos passados com os amigos, amizade recíproca, saúde dos amigos, sentimentos para os amigos | ||||||||
71 | H03 | Behaviour / sociability | Attitudes to others, politeness; loving/being loved; talking, discussing, communicating/arguing; being patient, kindness/spitefulness, ridiculing; inspiring confidence, trust | Attitude / Être sociable | Comportement avec autrui, politesse, aimer/être aimé, parler, discuter, communiquer/se battre, se disputer, avoir de la patience, gentillesse/méchanceté, moquerie, faire confiance, | Atitudes, ser sociável | Comportamento com os outros, boa educação; amar, ser amado, falar, discutir, comunicar, bater-se, disputar-se; ter paciência, gentileza, maldade, zombaria, ter confiança | ||||||||
67 | H00 | Attitudes and initiatives in general | Motivation, to think positively, attitude to life, patience, to use all the chances, opimism/pessimism | Attitudes et initiatives en général | Motivation, pensée positive, attitude vers la vie en générale, patience, saisir les opportunités, optimisme/pessimisme. | Atitudes e iniciativas em geral | Motivação, pensamento positivo, atitude na vida em geral, paciência, aproveitar as oportunidades, otimismo, pessimismo | ||||||||
54 | F02 | Freedom / personal autonomy | Freedom of thought, of choice, of action, independence/disability; physical abilities, intellectual faculties | Autonomie, liberté, indépendance | Liberté de pensée, de choix, d'action ; indépendance / handicap ; capacités physiques, facultés intellectuelles, | Autonomia, liberdade, independência | Liberdade de expressão, de escolhas, de ação; independência, capacidades físicas, faculdades intelectuais | ||||||||
22 | B07 | Production and work conditions | Farming practices, industrial practices (organic, non-intensive farming, less polluting industries) | Cadre de production et de travail | Pratiques agricoles, industrielles, agriculture bio, non intensive, pollution industrielle, conditions et matériel de travail, | Quadro de produção e de trabalho | Qualidade de vida ao trabalho, práticas agrícolas, poluição industrial, condições e equipamento de trabalho, ferramentas informáticas, desmaterialização, ferramentas numéricas, sobrecarga de trabalho | ||||||||
14 | B00 | Living environment in general | Isolation, pleasant environment, secure and safe living environment in general, problematic environment | Cadre de vie en général | Isolement, cadre agréable, sécurité du cadre de vie en général, cadre problématique, | Quadro de vida em geral | Isolamento, quadro agradável, segurança do quadro de vida em geral, quadro problemático | ||||||||
27 | C03 | Consultation/democracy | Functioning of democracy, participation in decisions and evaluation, dialogue between institutions and citizens, political system | Concertation / démocratie | Fonctionnement de la démocratie, participation aux décisions et évaluation, dialogue entre institutions et citoyens, dialogue avec les organisations privées, | Concertação, democracia | Funcionamento da democracia, participação às decisões e avaliação, diálogo entre instituições e cidadãos, diálogo com as organizações privadas | ||||||||
33 | D01 | Couple / sentimental and sexual relationships | Having sexual and/or loving relationships, having a partner, being married, sharing one's life with someone else, quality of these relationships | Couple / relations sexuelles, sentimentales | Avoir des relations sentimentales, être en couple, être marié, vie de couple, qualité de la relation de couple, relations sexuelles | Casal, relações sexuais e, ou sentimentais | Ter relações sexuais e, ou sentimentais, viver em casal, estar casado, qualidade destas relações | ||||||||
59 | F08 | Personal development | Personal self-fulfilment; success/failure; taking enjoyment in life; creativity | Développement personnel | Épanouissement personnel ; réussite/échec ; aimer la vie ; créativité, projet de vie, | Desenvolvimento pessoal | Desenvolvimento pessoal ; sucesso, insucesso ; amar a vida ; criatividade ; projeto de vida | ||||||||
25 | C01 | Fundamental rights/freedom of expression | Human rights, social rights, rule of law, recognition by the state, freedom of expression, right to strike | Droits fondamentaux / reconnaissance | Droit de l'homme, Droits sociaux, état de droit, la reconnaissance par l'État, la liberté d'expression, droit à la grève | Direitos fundamentais, reconhecimento | Direitos humanos, direitos sociais, estado de direito, reconhecimento pelo Estado, liberdade de expressão, direito à greve | ||||||||
75 | H07 | Dynamism / collective actions | Organisations, actions, collective synergies established in society; movements and processes steering collective reflection; common struggles and proposals for collective action. | Dynamique, volonté collective | Organisations, actions, synergies collectives mises en uvre au niveau de la société ; mouvements et dynamiques orientant la pensée et la réflexion collective ; luttes communes et propositions d'engagements collectifs., | Dinâmica, vontade coletiva | Organizações, ações, sinergias coletivas levadas a cabo a nível da sociedade; movimentos e dinâmicas orientando o pensamento e a reflexão coletiva; lutas comuns e propostas de compromissos coletivos | ||||||||
7 | A05 | Education / training | Access to education, school, high quality teaching, vocational training, ongoing training | Éducation / Formation | Accès à l'éducation, à l'école, qualité d'enseignement, qualité de l?éducation, formation continue, | Educação, Formação | Acesso à educação, à escola, qualidade de ensino, formação profissional, formação contínua | ||||||||
8 | A06 | Employment / work | Access to work, to employment, being unemployed | Emploi / travail | Accès au travail, à une activité professionnelle, être au chômage, type de travail (temps plein, partiel), salaire | Emprego, trabalho, atividade | Acesso ao trabalho, a uma atividade profissional, estar desempregado, tipo de trabalho (tempo inteiro, parcial) salário | ||||||||
55 | F03 | Personal time management and balance between activities | Being available to help/having too much to do; having spare time for oneself; timetable; balance/organisation of activities; daily routine; working time | Emploi du temps et équilibre entre activités | Être disponible/avoir trop de tâches ; avoir du temps libre, pour soi ; emploi du temps ; équilibre/organisation des activités ; rythme de la journée ; temps de travail, temps de famille, | Gestão do tempo e equilíbrio entre atividades | Estar disponível, estar sobrecarregado ; ter tempo livre, para si ; ocupação do tempo; equilíbrio, organização das atividades; ritmo do dia; tempo de trabalho, tempo da família | ||||||||
58 | F06 | Balance in relations with society | Relations with others, views of others, social status, ability to express oneself; charisma, shyness | Équilibre dans les relations à la société | Regard des autres ; statut social ; capacité à s'exprimer ; charisme/timidité, se sentir utile, se sentir en compétition, | Equilíbrio nas relações à sociedade | Relações com os outros ; olhar dos outros ; estatuto social ; capacidade de se exprimir ; carisma, timidez, sentir-se útil, sentir-se em competição | ||||||||
432 | F07 | Balance in relations with nature | Équilibre dans les relations avec la nature | equilíbrio nas relações com a natureza | |||||||||||
56 | F04 | Emotional / mental balance | Depression, general discomfort/enjoying living; mood (anger, joy); motivation; happy with one's lot | Equilibre mental / émotionnel | Déprime, malaise / plaisir de vivre ; humeur (colère, gaieté) ; motivation ; être en accord avec soi, être bien dans sa peau, | Equilíbrio mental, emocional | Depressão, mal estar, prazer de viver ; humor (cólera, alegria); motivação; estar bem consigo próprio | ||||||||
53 | F01 | Physical balance and health | Good or ill-health, illness, sleep, rest/fatigue, overweight, drug addiction, mental disorders (depression, anorexia, etc) memory | Équilibre physique et santé | Bonne ou mauvaise santé, maladie, sommeil, repos/fatigue, surpoids, toxicomanie, maladies mentales (dépression, anorexie?), mémoire, | Equilíbrio físico e saúde | Boa ou má saúde, doença, sono, repouso, cansaço, obesidade, doenças mentais (depressão, anorexia), toxicomania, memória | ||||||||
46 | E07 | Demographic balances | Population renewal, overpopulation, age pyramid | Équilibres démographiques | Renouvellement de la population, surpopulation, pyramide des âges, | Equilíbrios demográficos | Renovação da população, pirâmide etária, sobrepopulação | ||||||||
45 | E06 | Economic balance | Economic balance or imbalance, economic proposals and alternatives; crisis; common goods/individual goods, where people fit into the economy; control of growth, consumption | Équilibres économiques | Équilibre ou deséquilibre économique, propositions et alternatives économiques ; crise ; biens communs/biens individuels, place de l'homme dans l'économie ; maîtrise croissance, consommation, | Equilíbrios económicos | Equilíbrio ou desequilíbrio económico, propostas e alternativas económicas; crise, bens comuns, bens individuais, papel do homem na economia; domínio do crescimento, do consumo | ||||||||
51 | F00 | Personal balance in general | Having a balance or lack of balance in one's life in general, feeling that one fits in/feeling lost | Équilibres personnels en général | Avoir une vie équilibrée ou déséquilibrée en général, s'y retrouver / être perdu, | Equilíbrios pessoais em geral | Ter uma vida equilibrada ou desequilibrada em geral, sentir-se bem, sentir-se perdido | ||||||||
38 | E00 | Social balance in general | Happiness and sadness in the world, social cohesion, general balance in society, social achievements | Équilibres sociétaux en général | Malheurs et bonheur dans le monde, cohésion sociale, équilibres généraux dans la société, acquis sociaux, | Equilíbrios sociais em geral | Infelicidade e felicidade no mundo, coesão social, equilíbrios gerais na sociedade, conquistas sociais | ||||||||
42 | E03 | Equity and social mobility | Upward social mobility; equal opportunities; sharing of wealth; social injustice; famine, destitution, poverty | Équité et mobilité sociale | Ascension sociale ; égalité des chances ; partage des richesses ; injustice sociale, famine, misère, pauvreté, | Equidade e mobilidade social | Ascensão social ; igualdade das oportunidades, partilha das riquezas, injustiça social, fome, miséria, pobreza | ||||||||
21 | B06 | Landscape and living spaces | Contact with nature, green areas, woodland, countryside, mountains, rivers, preservation and upkeep of the landscape | Espace et paysage | Contact avec la nature, verdure, bois, campagne, montagne, rivières ; préservation, entretien du paysage, cadre esthétique de l'espace de vie, | Ambiente e paisagem | Contacto com a natureza, verdura, campo, montanha, rios ; preservação e proteção da paisagem, quadro estético do espaço de vida | ||||||||
62 | G01 | Selfesteem or shame | Liking oneself, self-esteem/lack of self-esteem; self-confidence; self-image | Estime de soi / honte | S'aimer, se (dé)plaire ; confiance en soi ; image de soi, | Autoestima, vergonha | Autoestima, não amar-se, confiança em si, imagem de si | ||||||||
26 | C02 | Functioning of justice | Justice, respect for the law, regulations, courts, judges, lawyers, prisons, sanctions, police officers, security services | Fonctionnement de la justice | Justice, respect des lois, réglementations, tribunaux, juges, avocats, prisons, sanctions, policiers, services de sécurité, démarches judiciaires | Funcionamento da justiça | Justiça, respeito das leis, regras, tribunais, juízes, advogados, prisões, sanções, polícias, serviços de seguridade, abordagens judiciarias | ||||||||
6 | A04 | Clothing | Access to clothing; clothes, shoes, fashionable clothing | Habillement /aspect physique | Accès à l'habillement ; vêtements, chaussures, maquillage, modes et types d'habillement, aspect physique, | Vestuário, aspeto físico | Acesso ao vestuário; roupa, calçado, modo e tipos de vestuário, aspeto físico | ||||||||
40 | E01 | Identities and values | Assertion and transmission of common and shared values (e.g. love, family, friendship), ethics, education in values, awareness of identity (culture, traditions, language, religion) and values | Identités et valeurs | Affirmation et transmission de valeurs communes partagées (p. ex. amour, famille, amitié), éthique, éducation aux valeurs, prise de conscience d?identité (culturelle, tradition, langue, religieuse) et de valeurs, | Afirmação e transmissão identidades e valores | Afirmação e transmissão de valores fundamentais (p.ex. amor, família, amizade), ética, educação com base em valores, consciência da identidade (cultural, tradição, língua, religiosa) e de valores, sentimento coletivo de cidadania, extremismos | ||||||||
431 | I08 | Inclusion / exclusion | Being excluded, rejected, overlooked/being integrated, accepted, acknowledged, discrimination | Inclusion / exclusion | Être exclu, rejeté, à l'écart/être intégré, accepté, reconnu, isolement, discrimination | Inclusão/exclusão | Ser excluído, rejeitado, ser integrado, ser aceite, ser reconhecido ; isolamento; discriminação | ||||||||
13 | A11 | Information / exchange | Access to information, newspapers, Internet, the different means of communication | Information / échanges | Accès à l'information, aux journaux, à Internet, aux différents moyens de communication, fracture numérique | Informação, intercâmbios | Acesso à informação, aos jornais, aos diferentes meios de comunicação, fratura digital |
Catégories
CODE | Category fr | Category en | Category ro | Category pt | Category it | Category ru | LastModif |
---|---|---|---|---|---|---|---|
R-- | Opposition | Opposition | Opoziție | Opposition (pt) | 2012-05-17 15:43 | ||
P-- | Possibilité | Possibility | Excludere | Condição | 2012-05-17 15:44 | ||
O-- | Obtention | Attainment | Obținere | Possessão | 2012-05-17 15:44 | ||
Q-- | Qualité | Quality | Calitate | Qualidade | 2012-05-17 15:44 | ||
S-- | Soutenabilité | Sustainability | Sustenabilitate | Durabilidade | 2012-05-17 15:44 |
Groupes homogènes
Paramètre incorrect ou manquant pour le plugiciel.