Afficher les critères de bien-être et de mal-être de Ишеевка - Isheevka
Tableau de synthèse des critères
AAccès aux moyens de vie
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
предоставление помощи пожилым на приобретение фруктов
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
платная медицина
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
платная медицина
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
отсутствие квалифицированной медицинской помощибесплатная медицина, лекарств
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
платная медицина
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
отсутствие доступной медицины
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
платная медицина
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
бесплатная медицина
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
бесплатная медицина
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
бесплатная медицина
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
медицинское обслуживание
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
наличие медицинского обслуживания
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
качественное медиционское обслуживание
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Отсутствие жилья
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
отсутствие жилья
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
отсутствие жилья
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
отсутствие жилья
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
отсутствия жилья
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
доступное жильё
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Доступное жильё
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
жилищный вопрос
низкие тарифы коммунальных услуг
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
доступное жилье
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
наличие жилья
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
возможность иметь жилье
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
доступное жильё
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
наличие жилья
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
доступное жильё
доступное жильё
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
наличие жилья у детей
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
отдельное жильё от родителей
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
доступное жильё
увеличить безвозмездный первый взнос за жильё
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
обеспечение жильем
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
доступное жилье для социальнонезащищенных граждан
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
обеспечение жильем
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
условия проживания
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
дорогое образование
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
платное образование
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
платное образование
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
дорогостоящее образование и медицина
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
недоступное образования для детей
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
бесплатное образование
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Доступность образования
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
образование
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
хорошее образование детей
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
возможность обучения
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
бесплатное образование
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
Доступное образование
Доступное образование
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
доступное обоазование и здравоохранение
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
престижное место учёбы\работы
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
Доступное образование
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
Бесплатное Образование
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
возможность переобучения
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
обеспечить бесплатным образованием
обеспечение детскими садами
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
доступное образование
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
отсутствие работы
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
отсутствие работы
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
нет возможности трудоустройства для инвалидов
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
нехватка рабочих мест
безработица
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
потеря работы
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
отсутствие работы
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
отсутствие работы
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
отсутствие работы
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
работа
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
отсутствие работы
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
работа детей
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
работа
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
наличие работы
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
работа
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
наличие работы
наличие работы
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
наличие работы
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
работа
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Повысить минимальную заработную плату не менее чем в два раза
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
безработица
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
достойная работа
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
повышение зарплаты и пенсий
работа
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
отсутствие доступного досуга
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Отдых
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
возможность посещать театры, ездить в другие города
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
возможность отдыха
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
возможность качественного отдыха
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
возможность ежегодного отдыха
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
возможность путешествовать
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
доступный отдых для пенсионеров
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
возможность заниматься спортгом
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
развитие спорта
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
досуг
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
высокие тарифы ЖКХ, налоги
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
низкий материальный уровень
налоги
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
постоянное повышение цен на продукты питания
низкий уровень дохода, маленькая пенсия
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
недостаток денежных средств
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
низкий уровень пенсии, дохода, пособий
высокие тарифы ЖКХ
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
высокие тарифы ЖКХ, налоги
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
отсутствие денег
материальные трудности
рост тарифов на ЖКУ
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
высокие ставки по кредитам
низкий доход
высокие ставки по кредитам
низкий доход
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
высокие тарифы ЖКХ, налоги
высокие цены
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
высокие тарифы ЖКХ, налоги
отсутствие денег
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
отсутствие материального достатка
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
заработная плата, пенсия
понижение кредитных ставок в банке
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
достойная пенсия, зарплата
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
достаток
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
достаток в семье
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
финансовое благополучие
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
достаток
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
финансовое благополучие
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
низкие ставки по кредитованию
низкие ставки по кредитованию
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
низкие ставки по кредиту
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
хороший заработок
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
материальный достаток
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
высокие стипендии\заработок
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
снижение тарифов на ЖКУ
повышение размеров заработной платы
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
уменьшить ставки в банке по ипотечному кредитованию
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
повысить уровень заработной платы
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
снижение тарифов на ЖКУ
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
материальный достаток
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
повысить размер пособия на детей
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Увеличить материальную поддержку семей с детьми
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
Повысить пенсию
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
повысить пенсионное обеспечение
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
повысит размер пособия на детей
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
удобство передвижения
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
наличие собственного автомобиля
BCadre de vie
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
грязь на улицах
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Развивать сеть психологических служб для семьи
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
психологическая помощь
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
своевременные и качественные услуги
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
организовать доступный досуг каток, бассейн, спортивная секция
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
стихийные бедствия, военные действия
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
природные катаклизмы
природные катаклизмы
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
природные катаклизмы
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
природные катаклизмы
CRelations avec et entre les organisations
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
чувство незащищённости при несовершенстве законодательства
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Соблюдать равную ответственность перед законом всех граждан
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
исполнение принятых законов
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
Соблюдать законы
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Ввести цензуру на СМИ
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
Доступность государственных программ (прозрачность)
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
цензура СМИ
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
упорядочить поток информации в СМИ
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
коррупция
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
невнимательное отношение государства к человеку
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
бюрократия
коррупция
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
чёткое исполнение обязанностей
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
добросовестное исполнение функциональных обязанностей всех сфер
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Исполнять обязательства государства перед гражданами
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
Снизить налоги
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
не давать взятки
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
платные медицинские услуги и низкое лекарственное обеспечение
не обеспечение льготными путевками
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
большая очередь по программе по обеспечению жильём
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
отсутствие доступного образования
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
низкий уровень заработной платы
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
увеличение рабочих мест
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
стабильность социальной политики
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
доступность жилья
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
высокий уровень льгот для сельских жителей
высокий уровень льгот для сельских жителей
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
социальная политика
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
увеличение уменьшения качества социальной медицины
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Проводить контроль за стоимостью медикаментов
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
сделать доступной медицину
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
увеличение дохода
отменить платные услуги в медицине
уделять внимание инвалидам
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
создать рабочие места для инвалидов
улучшение качества медицинского и лекарственного обслуживания
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
строить социальное жильё для малоимущей категории населения
увеличение и улучшение качества бесплатной медицины
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
улучшение качества здравоохранения
обеспечение социальной поддержки жен военных пенсионеров
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
платить достойную зарплату
социальная политика
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
Организовать бесплатный досуг детей
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
социальная политика
DRelations personnelles
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
беречь отношение с близкими
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
отсутствие любимого человека
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
любовь и сексуальные отношения
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
наличие молодого человека\девушки
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
отсутствие семьи
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
смерть
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
семья
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
неблагополучная семья
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
проблемы в семейной жизни
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
смерть кого то из близких
плохие взаимоотношения в семье
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
ссоры в семье
ссоры в семье
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
отношения в семье
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
смерть близких
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Наличие семьи
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
здоровье близких
семья
дети
мир в семье
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
благополучие в семье
здоровье близких
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
семья
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
благополучие в семье
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
семья
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
здоровье близких
семья
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
семья
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
семья
хорошее отношение в семье
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
семья
семья
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
семья
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
дети
семья
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
семья
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
хорошее отношение с родителями
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Сохранять здоровые отношения в семье
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
семья
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
семья
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
Сохранять здоровое отношение в семье
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
семья
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
отсутствие друзей
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Друзья
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
отношения с друзьями
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
понимание в отношениях с друзьями
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
наличие друзей
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
друзья
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
отношения на работе
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
конфликты на работе
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
плохие взаимоотношения на работе
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
отношения на работе
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
плохие отношения на работе\учёбе
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
отношения с коллегами
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
отношения на работе
EÉquilibres sociétaux
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
отсутствие стабильности
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
неблагоприятная обстановка
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
низкий уровень развития социума
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
нестабильные ситуации в государстве
нестабильные ситуации в государстве
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
надёжность (стабильность)
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
стабильная обстановка
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
стабильность государства
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
стабильное государство
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
надёжность (стабильность)
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
определиться с национальной идеей государства
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
отсутствие безопасности в регионе
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
конфликты, войны
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
войны
войны
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
терракты, войны
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
мир во всём мире
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Безопасность проживания
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
мирная обстановка
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
отсутствие воин
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
отсутствие военных конфликтов
безопасность
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
отсутствие войн террактов
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Экономическая нестабильность
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
отсутствие экономической стабильности
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
экономическая стабильность
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Экономическая стабильность
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
развитое фермерское хозяйство
развитое фермерское хозяйство
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
развитое российское производство
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
стабильное развитие страны
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
низкая рождаемость, высокий уровень смертности
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
демографическое равновесие
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
демографическое равновесие
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
Бережно относиться к окружающей среде
FÉquilibres personnels
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
финансовая нестабильность
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
финансовая нестабильность
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
материальная нестабильность
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
стабильный заработок
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
стабильный заработок
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
стабильность близких
финансовая стабильность
стабильность личная
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
стабильных хороший заработок
стабильных хороший заработок
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
стабильный заработок
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
наркомания
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Болезни
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
болезни
отсутствие здоровья
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
болезни близких, отсутствиие собственного здоровья
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
наркомания
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
болезни
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
болезнь
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
болезни мои моих близких
болезни мои моих близких
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
болезни
наркомания
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
болезни
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
болезнь
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
здоровье своё и близких
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
здоровье
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
личное здоровье
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
здоровье
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
здоровье моё и моих близких
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
здоровье своё и близких
МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ 23-35 ЛЕТ - CITIZENS AT AN AGE OF 23-35
здоровье моё и моих близких
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
здоровье
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
здоровье
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
здоровье моё и моих близких
здоровье моё и моих близких
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
здоровье
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
здороье
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
здоровье
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
здоровье
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
здоровье
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
здоровье
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
свобода
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
отсутствие отдыха
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
персональное управление временем
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
управление ременем
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
неуверенность в завтрашнем дне
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
неуверенность
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
беспокойство за близких
беспокойство, дискомфортные ощущения, негативные эмоции
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
эмоциональная неуверенность
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
душевное состояние
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
быть нужным и полезным
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
отсутствие веры
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
укрепление веры
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
неуверенность в общении с окружающими
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
быть востребованным для общества
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
взаимопонимание с окружающими людьми
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
меньше ругаться
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
личные отношения
GSentiments de bien / mal-être
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
неудовлетворенность жизнью
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
уверенность в завтрашнем дне
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
душевное равновесие
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
уверенность в завтрашнем дне
душевное спокойствие
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
душевное спокойствие
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
спокойствие
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
уверенность в завтрашнем дне
уверенность в завтрашнем дне
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
уверенность в завтрашнем дне
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
душевное состояние
уверенность в завтрашнем дне
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
проблемы детей и внуков
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
счастье
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
радоваться жизни
HAttitudes et initiatives
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
уверенность в себе
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
позитивно относиться к жизни
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
нездоровый образ жизни
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
спортивное развитие
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
вести здоровый образ жизни
45-55, ЗДРАВООХРАНЕНИЕ - AGE 45- 55, WORKERS OF HEALTH PROTECTION
Вести здоровый образ жизни
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
укрепление здоровья
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
укрепление здоровья
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
Вести здоровый образ жизни
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
вести здоровый образ жизни
вести здоровый образ жизни
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
вести здоровый образ жизни
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
вести здоровый образ жизни
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
вести здоровый образ жизни
развивать себя
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
карьера
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
заниматься садом, цветоводством
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
выращиваю овощи, веду хозяйство
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
много и хорошо работать
много и хорошо работать
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
любимое дело
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
помощь детям и внукам
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
помогаю родственникам
РАБОТНИКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СФЕРЫ - AGRICULTURAL WORKERS
лучше относиться к людям
помогать детям
лучше относиться к людям
помогать детям
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
оказание поддержки
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
лучше относиться к людям
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
ГРАЖДАНЕ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА В ВОЗРАСТЕ 65 И ВЫШЕ ЛЕТ - ELDERLY CITIZENS AT AN AGE OVER 65
отсутствие сирот
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ЖЕНЩИНЫ В ВОЗРАСТЕ 35-45 ЛЕТ - WOMEN AT AN AGE OF 35-45
недопускать межэмоциональных конфликтов
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
забота о близких
поддерживаю чистоту
НЕПОЛНЫЕ СЕМЬИ МАТЕРИ-ОДИНОЧКИ - ONE PARENT FAMILIES LONELY MOTHERS
добросовесно работаю
РАБОТНИКИ БЮДЖЕТНОЙ СФЕРЫ - BUDGET WORKERS
Добросовестно выполнять родительские обязанности
Добросовестно исполнять свои должностные обязанности
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
экономить природные ресурсы
добросовестно выполнять должностные обязанности
РАБОТНИКИ СФЕРЫ УСЛУГ ТОРГОВЛЯ - SERVICE WORKERS SALE
добросовестно относиться к работе
недопускать межэмоциональных конфликтов
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
качественно работать
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ В ВОЗРАСТЕ 18-23 - YOUTH AT AN AGE OF 18-23
качественно работать
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ ВЫШЕ 40 ЛЕТ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OVER 40
участие в общественной рабте
МОЛОДЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ В ВОЗРАСТЕ 55-65 ЛЕТ - RETIRED PERSONS AT AN AGE 55-65
участвовать в работе общественных организаций
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
РАБОТНИКИ СФЕРЫ ПРОИЗВОДСТВА - INDUSTRIAL WORKERS
не участвовать в вооружённых конфликтах
IRelations dans la société
Qu'est-ce que pour vous le bien-être ?
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
отношения
Que faites-vous ou pouvez-vous faire en tant que citoyen pour assurer votre bien-être ou le bien-être de tous ?
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
повышение культуры общения
СЕМЬИ ВОСПИТЫВАЮЩИЕ ДЕТЕЙ ИНВАЛИДОВ - FAMILIES WITH DISABLED KIDS
отношения в обществе
отношения в обществе
отношения в обществе
отношения
Qu'est-ce que pour vous le mal-être ?
МНОГОДЕТНЫЕ СЕМЬИ - FAMILIES WITH NUMEROUS KIDS
неумение слышать друг друга
МОЛОДЫЕ ИНВАЛИДЫ В ВОЗРАСТЕ 18-40 ЛЕТ ИНВАЛИДЫ - DISABLED PERSONS AT AN AGE OF 18-40 - WOMEN ONLY
невежливость людей друг к другу