Indicateur
|
Object Code
|
Description FR
|
Description EN
|
Description ES
|
Description RU
|
Dernière modif. |
A05
|
A05-25
|
Devoirs
|
Homeworks
|
|
|
2014-03-18 15:54 |
I08
|
I08-00
|
INCLUSION / EXCLUSION\
|
INCLUSION/EXCLUSION
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
A08
|
A08-13
|
|
Income tax
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
A05
|
A05-18
|
Éducation informelle / populaire
|
Informal education
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
B02
|
B02-07
|
infrastructures (architecture) pour les personnes ayant des besoins spéciaux (handicapées, les mères avec des poussettes etc.)
|
infrastructure (incl. architectural) for people with special needs (e.g. disabilities, mothers with prams etc.)
|
|
|
2014-08-13 09:39 |
I03
|
I03-02
|
Dialogue interculturel
|
Intercultural dialog
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
I02
|
I03-20
|
DIALOGUE INTER-RELIGIEUX
|
INTERRELIGIOUS DIALOGUE
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
A06
|
A06-80
|
|
JOB AND INTERSHIP INFORMATION
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
I03
|
I03-32
|
Langues minoritaires
|
Language minorities
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
I03
|
I03-50
|
OUVERTURE ET TOLÉRANCE DANS LE DOM. DE LA LANGUE
|
LANGUAGE OPENESS AND TOLERANCE
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
I03
|
I03-30
|
PROBLÈMES DE LANGAGE
|
LANGUAGE PROBLEMS
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
I03
|
I03-40
|
ENSEIGNEMENT DES LANGUES
|
LANGUAGE TEACHING
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
A05
|
A05-75
|
|
Learning difficulties
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
A07
|
A07-05
|
|
Leisure activities for the families
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
A07
|
A07-06
|
|
Leisure activities for the families with disabled kids
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
I03
|
I03-35
|
Assimilation linguistique
|
Linguistic assimilation
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
B01
|
B01-02
|
Vivre en ville
|
Live in city
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
B01
|
B01-03
|
Vivre à la campagne
|
Live in country
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
I05
|
I05-00
|
RELATIONS LOCALES
|
LOCALLY BASED RELATIONSHIPS
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
B07
|
B07-04
|
Logistique
|
Logistics
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
I03
|
I03-36
|
Perte de la langue maternelle
|
Loss of native language
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
A05
|
A05-86
|
|
Meeting the present day demands by education
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
E01
|
E01-22
|
Mentalité
|
Mentality
|
|
|
2014-03-10 14:40 |
I04
|
I04-30
|
MIXITÉ
|
MIXITY
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
A10
|
A10-04
|
|
Mobility for persons with disabilities
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
A07
|
A07-64
|
Film
|
Movie
|
|
|
2014-03-13 11:14 |
I04
|
I04-20
|
RESPECT MUTUEL
|
MUTAL RESPECT
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
I02
|
I02-10
|
RELATIONS MUTUELLES ENTRE GÉNÉRATIONS
|
MUTUAL RELATIONSHIPS BETWEEN GENERATIONS
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
I02
|
I02-12
|
Respect mutuel
|
Mutual respect
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
I02
|
I02-11
|
Soutien mutuel
|
Mutual support
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
I03
|
I03-41
|
Enseignement de la langue maternelle
|
Native language teaching
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
A06
|
A06-73
|
Rotation des horaires
|
Night work
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
I03
|
I03-03
|
Non reconnaissance
|
Non recognition
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
I02
|
I01-23
|
Ne pas reconnaître autrui
|
Non recognition/lack of recognition
|
|
|
2014-03-10 14:41 |
A08
|
A08-23
|
Économies, argent de côté
|
Own savings
|
|
|
2014-03-10 14:38 |
B02
|
B02-18
|
Parking
|
Parking
|
|
|
2014-08-13 06:05 |