Chargement...
 

Suivre les derniers ajouts

 ::  Flux RSS Coordination Groups
Flux RSS Homogeneous Groups

Groupes de coordination

ID_GCIntituléPaysRégionContinentPlatform levelReferent PlatformTypeMembers of the Coordination GroupFree fieldFree termsActors members of the GCGéolocationPlat-form descriptionArticlepf_pictureTerritory descriptionRésumé - processusSupport needsAutres informationsContactsValidéInverser le triCurrent Well-being and eCO2 situation Nos choixActor typeCréé ledernière modif.
GC280953QueimadasCap-Vert Cap-VertSão NicolauAfrica2A CRP de São NicolauTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Queimadas foi criada no….1,421Queimadas é uma comunidade da Freguesia de Nossa Sª da Lapa, no Concelho de Ribeira Brava, na ilha de São Nicolau em Cabo Verde2016-07-28 14:162018-04-03 04:22
GC280954Riberira PrataCap-Vert Cap-VertSão NicolauAfrica2A CRP de São NicolauTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Riberira Prata foi criada no….1,422Riberira Prata é uma comunidade da Freguesia de São Francisco, no Concelho deTarrafal, na ilha São Nicolau em Cabo Verde2016-07-28 14:202018-04-03 04:24
GC280955Vale De Ribeira BravaCap-Vert Cap-VertSão NicolauAfrica2A CRP de São NicolauTerritory of Coresponsibility
 A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Vale De Ribeira Brava foi criada no….1,423Vale De Ribeira Brava é uma comunidade da Freguesia de ........, no Concelho de....... na ilha de São Nicolau em Cabo Verde2016-07-28 14:392018-03-20 19:46
GC281586FurnaCap-Vert Cap-VertBravaAfrica2A CRP de BravaTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Furna foi criada no…..1,427

 

A Localidade da Furna, situada naFreguesia de São João Baptista, extremo Norte da Ilha Brava. Comporta um númerode 161 agregados familiares e 612 (seiscentos e doze) habitantes e, em virtude,considerada uma comunidade relativamente grande.

A Furna é considerada a «porta deentrada e saída» da ilha Brava, pois é a sua bela enseada a acolher todas asembarcações que à ilha aportam, empenhadas na árdua, complexa, quanto elevada enobre, missão de tirá-la do isolamento. Por causa de tal condição, o principal«ganha-pão» das suas famílias tem girado/gira em torno da faina marítima:

 Trabalho no Cais e nos ServiçosAduaneiros;

 Pesca e Comercialização do Pescado;

 Construção de embarcações,sobretudo de pesca artesanal (botes).

 

A Comunidade da Furna, nos últimostempos, tem recebidos muitos projetos transformadores da parte do Governo deCabo Verde, com impactos diretos na vida da sua população como ampliação emodernização do seu porto, requalificação e modernização da sua unidade deprestação de serviços portuários, requalificação da sua avenida marginal,asfaltagem da estrada que a liga as restantes comunidades da Ilha,requalificação e modernização das suas unidades educativas, canalização de águae extensão de energia elétrica aos domicílios) e possuir boas potencialidadesde desenvolvimento, podendo oferecer às suas famílias oportunidadesdiversificadas de aferição de rendimentos.

 

2016-10-05 16:152018-03-29 22:05
GC281603Achada BalieiaCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago SulTerritory of Coresponsibility

Resumo

 

Descrição detalhada

Nome:

Data de criação:

Dados legais:

Estatuto:

Membros

Órgãos sociais:

Parceiros:

Instrumentos de gestão: PLLP e Plano de atividade anual (ver Planos de Acção  no ponto 4-Resultados

Fatos importantes na história da associação:

 

1,428

Resumo

Achada Baleia é uma localidade que pertence a freguesia de nossa senhora da Luz, Concelho de São Domingos, Ilha de Santiago, Cabo Verde. é uma comunidade rural com uma população jovem, onde as actividades principais são agricultura e pecuaria.

Descrição detalhada

Nome: Achada Baleia

Localização e área: Pertence a freguesia de nossa senhora da Luz, Concelho de São Domingos, Ilha de Santiago, Cabo Verde.

Acessibilidade:

Demografia: Tem uma população igual ou superior a 376 habitantes nos quais 174 pertense a classe masculino e 202 pertense a classe feminina.

Meio natural e ocupação do espaço:

Atividades económicas:

Outras características:

Situação antes o PLPR e o POSER:

Resumo

 

Descrição detalhada

(Micro)projectos realizados antes o PLPR/POSER

 

(Micro)projectos realizados com o PLPR/POSER

 

Impactos

 

(Micro)projectos em curso

 

(Micro)projectos a procura de financiamento

 

Procedimentos para apresentação e aprovação de projectos 

 

Resumo

 

Descrição detalhada

   Datas                   Necessidades de apoios e intercâmbios                            Parceiros contactados                                            Apoios e intercâmbios obtidos/realizados                      
... 
... 
... 
... 
... 
... 
... 
... 

Contactos da ACD :

 

Contactos dos facilitadores:

2016-10-05 20:192018-04-01 04:04
GC281620Monte TaborCap-Vert Cap-VertFogoAfrica2A CRP de FogoTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Monte Tabor foi criada no…..1,441Monte Tabor é uma comunidade da Freguesia de ……, no Concelho de São Filipe/Santa Catarina/Mosteiro na ilha do Fogo em Cabo Verde

 

Exemplo de Práctica Inovadora :

Com a vontade de organizar para resolver os problemas da localidade a população começou-se a procurar recinto da escola ou em casa de famílias emprestada que as vezes nem dava para albergar toda gente. Após esta iniciativa começaram a sentir necessidade de arranjar um espaço aonde podem sentir mais à vontade para discutir os problemas que afetam a comunidade. Nesta ótica com os excedentes de projetos que realizaram começaram por aquisição de um terreno com cerca de 330 m2, mais tarde a própria população em forma de Djunta-mom começaram a construção da sua Sede. Em parceria com a C. Municipal conseguiram arranjar materiais de construção e com a mão-de-obra local atingiram a conclusão.

Hoje graças a esta dinâmica a Associação dispõe de uma Sede com espaço suficiente onde podem:

  • realizar assembleias comunitários
  • organizar intercâmbios
  • receber / dar formação
  • realizar atividades culturais
  • montar um Telecentro para jovens
2016-10-06 08:162018-04-02 04:18
GC281687PaçoCap-Vert Cap-VertSanto AntãoAfrica2A CRP de Santo AntãoTerritory of Coresponsibility

Resumo

A Associação ADIBOC tem uma sede em Boca de Coruja, é uma ACD de utilidade públicae direito privado com fins não lucrativas, criada a 11 de Junho de 2000, reconhecida oficialmente como pessoa juridica pelo Ministério da Administração Interna a 13 de Junho de 2001 - I serie-Nº19 B.O de 25 de junho de 2001. Aquando da sua constituição contou com 33 sócios fundadores, sendo 4 mulheres e 29 homens. Atualmente ja conta com 89 sócios activos.

Descrição detalhada

Nome: Associação ADIBOC

Data de criação: 11 de Junho de 2000

Dados legais: Reconhecida oficialmente como pessoa juridica pelo Ministério da Administração Interna a 13 de Junho de 2001 - I serie-Nº19 B.O de 25 de junho de 2001.

Estatuto:

Membros: Aquando da sua constituição contou com 33 sócios fundadores, sendo 4 mulheres e 29 homens. Atualmente ja conta com 89 sócios activos.

Órgãos sociais:

Parceiros:

Instrumentos de gestão: PLLP e Plano de atividade anual (ver Planos de Acção  no ponto 4-Resultados

Fatos importantes na história da associação:

Contactos

Contactos das ACD:

Contactos dos facilitadores:

1,449

Resumo

Boca de Coruja fica situado na ilha de Santo Antão, conselho da Ribeira Grande, na freguesia de Santo Crucifixo, entre as comunidades de Coculi e Boca de Ambas Ribeira. Dista-se 7km da cidade da Rª Grande (Povação), com uma boa acessibilidade através da estrada principal construida em 2001. tem uma população de 504 habitantes, sendo 283 do sexo masculino e 221 do sexo feminino, distribuido por 126 familiasdas quais 39 ao chefiadas por mulheres (censo 2010).

Descrição detalhada

Nome: Boca de Coruja

Localização e área: Fica situado na ilha de Santo Antão, conselho da Ribeira Grande, na freguesia de Santo Crucifixo, entre as comunidades de Coculi e Boca de Ambas Ribeira.

Accessibilidade: Dista-se 7km da cidade da Rª Grande (Povação), com uma boa acessibilidade através da estrada principal construida em 2001.

Demografia: Tem uma população de 504 habitantes, sendo 283 do sexo masculino e 221 do sexo feminino, distribuido por 126 familiasdas quais 39 ao chefiadas por mulheres (censo 2010)

Meio natural e ocupação do espaço:

Atividades económicas:

Outras características:

Situação antes o PLPR e o POSER:

Situação hoje:

Resumo

 

Descrição detalhada

(Micro)projectos realizados antes o PLPR/POSER

Antes do POSER a ADIBOC funcionava com excedentes gerados da execução de projectos de conservação de solo, agua e reflorestação pelo programa PL480, da AALCV (associação dos Amigos do Luxemburgo/Cabo Verde) que funcionou a implementação do ensino do Pré-escolar durante 4 anos, o MIT financiou a reabilitação de caminhos vicinais, Operação Esperança financiou construção de casas de banhos e reabilitação de habitações.

(Micro)projectos realizados com o PLPR/POSER

 

Impactos

 

(Micro)projectos em curso

 

(Micro)projectos a procura de financiamento

 

Procedimentos para apresentação e aprovação de projectos 

 

Resumo

 

Descrição detalhada

   Datas                   Necessidades de apoios e intercâmbios                            Parceiros contactados                                           Apoios e intercâmbios obtidos/realizados                      
... 
... 
... 
... 
... 
... 
... 
... 
2016-10-06 12:002018-04-07 23:04
GC281696Cachaço_São NicolauCap-Vert Cap-VertSão NicolauAfrica2A CRP de São NicolauTerritory of Coresponsibility

Resumo

A ACD-Monte CINTINHA tem como objetivo promover o desenvolvimento de cachaço atravês de   atividades nos domínios de abastecimento e conservação de água, saúde , educação, desporto , cultura, desenvolvimento de atividades geradoras de rendimentos nos sectores de agro-pecuário e silvicultura, melhoramento de habitação social e saneamento basico , bem como proteção do meio ambiente.

Descrição detalhada

Nome: Associação Para o Desenvolvimento Comunintário  Monte Cintinha

Data de criação: 18 de Dezembro de 2005

Dados legais: Associação  para o Desenvolvimento Comunitário Monte Cintinha, com personalidade juridica, está inscrito no cadastro de contribuintes da Direção Geral das Contribuições e Impostos, com  o numero de identificação fiscal, designando abreviadamente por NIF 261448757

 

Estatuto: Tem como objectivo  promover o desenvolvimento  de Cachaço atravês de atvidades socio-culturais, recreativas e desportivas bem como outras atividades  a saber:

 abastecimento de agua, saneamento do meio, Pecuária, agricultura, sivicultura, habitação e urbanismo,bem como  aproteção ambiental.

Membros: 42 socios , a quando da criação;

Órgãos sociais:A Associação Para o Desenvolvimento Comunitario Monte Cintinha,  é constituida por tres orgãos sociais, cuja tem as seguintes pessoas com as seguintes funcões.

1º-Assembleia Geral  

Presidente-Rary Edmir da Cruz Varela; Vice Presidente- Aristides Almeida Mestre; Secretário- José Sameiro Ramos Neves

2º-Conselho de Direção

Presidente-Paulo Jorge Almeida Mestre, Vice presidente - Porfirio Almeida Mestre; Secretária-Suelen Ramos dos Santos; Tesoureiro-Benvindo João Brito Gomes; Vogal-Adelaide Maria Ramos.

3º-Conselho Fiscal

Presidente-Elvis António Varela Gomes; Viçe Presidente-Eneida Almeida Brito; Secretária-Maria Livramento Silva dos Santos.

Parcerias:GEF-Small Grants Programms, o Parque Natural de Monte Gordo; a Camara Municipal de Ribeira Brava,a CRP-SN (?), o Ministerio de Agricultura e Ambiente.

Instrumentos de gestão: PLLP e Plano de atividade anual (ver Planos de Acção  no ponto 4-Resultados

Fatos importantes na história da associação: Construção de  telecentro  no ano de 2012, em perceria com a Camra Municipal de Ribeira  Brava, e a Crp de Sao Nicolau,, espaço esse onde funciona atualmente a sede da associação

 

1,455

Resumo

Cachaço, é uma comunidade da ilha de São Nicolau, pertencente ao municipio de Ribeira Brava, com cerca de 400 habitantes. Situa-se na parte central da ilha ,dentro Parque Natural Monte Gordo , que é uma das 7 maravilhas de Cabo Verde, faz a divião entre os dois municipos da ilha pela via principal .A população vive praticamente da Agricultura e Pecuaria.  Aqui se faz a maior e melhor feira gastronomica de São Nicolau no mês de Agosto que é muito concorrido e apreciado pelos residentes na ilha, bem como os visitantes. Comemora-se ainda   a festa de Nossa Senhora de Monte Cintinha , que é uma das maiores festas de Sao Nicolau, que se realiza normalmente no mês de Maio. Tem um grande potencial turistico , para quem gosta de turismo de montanha  uma vez que se encontra dentro do Parque , espaço esse que posui uma grande biodiversidade, com especies endemicas como e o caso da Macela.

Descrição detalhada

Nome-Cachaço

Localização e área:Localizado na parte central da ilha de Sao Nicolau, no municipio de Ribeira Brava, Freguesia de Nossa Senhora do Rosario, a 17 kms da cidade de Ribeira Brva ,capital do conselho, a 9 kms  da cidade do Tarrafal  que é outro municipio da ilha  de São Nicolau

AccessibilidadeÉ de extrema facilidade no que toca ao acesso pois fica  no centro da ilha fzendo elo de ligação entre os dois municipios pela via principal, uma estrada asfaltada de cerca de 26 kms

Demografia: Segundo dados recentes na qual tive acesso a comunidade de Cachaço tem cerca de 353 habitantes, com maior predominaçia do sexo masculo, em tem 181 pessoas do sexo masculino e 172 pessoas do sexo feminino. tem cerca de 3o  homens  com idade compreendida entre 0 e 18 anos, e cerca de 20 mulheres com a mesma faixa etária.No extremo oposto temos cerca de   60 pessoas que atinjirem a treceira idade, em temos uma inversão dos papeis, onde podemos constatar que as mulhres estão em numero superior , constituindo  cerca de 40  pessoas  e os homens cerca de 20.

Meio natural e ocupação do espaço: Constituido  na quase totalidade por terrenos agriculas , terrenos esses que são ferteis, e por outra parte  e composta por area florestal, onde contempla o Praque Natural do Monte Gordo, Fica  proximo  da zona de Lompelado, Canto Fajã e Pico Agudo e é a principal entrada do  Parque Natural de Monte Gordo.Possui um polivalente, uma escola basica, uma capela, um telecentro, uma unidade sanitaria de base, um Museu de Água, Gabinete do Parque Natural de Monte Gordo, Um parque de Campismo.

Atividades económicas: A população  vive sobretudo da agricultura e da pecúaria, , com maior enfase na agricultura , que ainda é de sequeiro pois devido a elevada altitude a mobilização de água na comunidade é  dificil , logo á uma fraca ou quase inexistencia de agricultura de regadio.

Outras características:E uma zona de pessoa humildes e simpaticas, cujo o clima  é fresco e humido , na maior parte doa no, com grandes potencialidades turisticas , devido a sua localização. 

Situação antes o PLPR e o POSER: Antes da entrada dos programas PLPR e POSER, muitas familias da  comunidade tinham  deficuldadee em  levar a panela ao lumetodos dias, pois com o desenprego , acabaria por agravar a extrema pobreza no seio das mesmas. E essa situaçao era mais visivel nos anos de pouca precipitação , dai um mão ano agricula , que ainda constitui a  base do sustento das pessoas. Por outro lado as familias na sua maioria são monoparentais, em que as mulheres são chefes de familias, tinham deficuldaes em conseguir empregos , pq tinham filhos para cuidar.Com entrada dos programas, houve melhorias significativas, como melhorias nas condicoes de habitação , com a meabilitação de casas, construção de casas de banho , fazendo com que tenham mais saneamento basico, mobilização e adução de agua  para consumo nas suas casas, e daí fazendo com que tenham mais rentabilidadeeconomica e indenpencia financeira.

Resumo

Com a introdução do programa no seio da comunidade, deparamos , com melhorias significativas das condições de vida das pessoas; Entre os quais melhores condições de habitaçao, melhor saneamento basico, com a construção de casas de banho, e a mais evidencia foi  sim o financiamento de atividades geradoras de rendimento, que possibilitou a muitas familias , melhores rendimento economicos, fazendo que tenham menos depencia do estado.

Descrição detalhada

Microprojectos realizados 

Construção de um Telecentro , em parceiria com a Camara Municipal de Ribeira Brava. Todo o equipamento  para o apetrechamento e conforto do espaço, foi financiado pela CRP/PLPR( mesas para computadores e reuniões, cadeiras) e pelo Corpo da Paz dos Estados unidos  da America(computadores), tudo isso rondou um montante final de cerca de tres milhoes de escudos caboverdianos.(3.000.000$00)No ambito da preservação ambiental . executou um projeto em parceria com o The GEF Small Grants Prrogramme e  Parque Natural Monte Gordo, no valor de   1.752.938$00 e com a duração de um ano. Esse projeto consistia na transformção de plantas invasoras em artesanato eas areas  onde essas plantas foram retiradas foram entroduzidas  plantas endémicas. Por outro fez se a remodulação do viveiro da comunidade,  onde se fez o cultivo de plantas endemicas e tambem medicinais. Nos ultimos anos  muitos são aqules  que Já se beneficiaram de formaçoes,  em que a Associção faz parecerias em diversas areas, entre os quais ,confecção de doces e compotas, beleza e estetica( Manicure, Pedicure e Cabeleireiro) formação de pedrteiros,  Informatica e Administração, Contabilidade.

No ano de 2015 , foi finaceado um Quiosque  a uma jovem mãe solteira, no valor de 220 mil escudos.

Microprojectos em curso.

Por agora não temos.

Microprojectos a procura de financiamento

Construção de um aveario, Aquzição de Raças melhoras(5 Cabras e 1 Bode), Formação nas Areas de Instalação emanutenção de Equipamentos Informaticos, culinaria, Contabilidade e gestão financeira, Instalação de perimetros irrigados com o sistema Gota Gota.

Procedimentos para apresentação e aprovação de projectos 

Todos esses Projetos , já foram apresentados na comunidade, em uma assembleia comunitaria, na qual foram  descutidos e aprovados , no plano de Atividades para o ano em curso, estão apenas a espera de financiamento.

Resumo

 

Descrição detalhada

   Datas                   Necessidades de apoios e intercâmbios                            Parceiros contactados                                           Apoios e intercâmbios obtidos/realizados                      
... 
... 
... 
... 
... 
... 
... 
... 

Dados biograficos do utilizador do sait wikspiral.org Paulo Mestre

O meu nome é Paulo Jorge Almeida Mestre, solteiro, natural e residente em São Nicolau, localidade de Cachaço,de 28 anos de idade, tenho 12ºano de escolaridade, trabalho, como auxiliar administrativo na Comissão de Recenseamento Eleitoral de Ribeira Brava em Sao Nicolau. Sou facilitado/ dinamizador no programa do POSER.

Contactos da ACD

email.acdmontecintinha à hotmail.com

telefone.9532116

Contactos dos facilitadores

email.pauloalmeida2004 à live.com.pt

telefone.235 10 29 //9532116

2016-10-06 20:042018-03-20 19:45
GC285265Nievre 2021France FranceBourgogne-Franche-ComtéEurope2Actions ponctuelles aux niveaux régional ou départemental (Bourgogne)Territory of Coresponsibility
Constituée le 20 octobre 2016, la plateforme réunit 52 Nivernais, dont 31 femmes, 21 hommes Âgés de 23 à 80 ans, avec ¾ de plus de 50 ans Majoritairement engagés dans la vie locale, dont : 3 agriculteurs bio, 17 bénévoles associatifs, 6 élu(e)s, 5 personnes travaillant dans les Centres sociaux ou socio-culturels, 7 agents du Département, 2 agents des territoires, 1 professeur, une dizaine de retraités...1,468

La Nièvre en quelques chiffres clefs : 216 786 habitants, 32 habitants au km², 13,6% de la population bourguignonne. Territoire rural et nature de 6817 km², composé à 94,7% d’espaces naturels, 225 000 hectares de forêts, 370 000 hectares de surface agricole utile.

Territoire mosaîque aux multiples contrastes, le département est composé de 15 bassins de vie, et 3 zones distinctes au niveau géographique, mais aussi  historiquement et culturellement : le Morvan à l'est, le Val de Loire à l'ouest et le Nivernais central.

La Nièvre compte une forte proportion de personnes âgées et retraitées et un taux de pauvreté important, mais un taux de chômage inférieur à la moyenne nationale. Dotée d'un tissu associatif très riche de plus de 7500 associations, la Nièvre est riche d'un état d'esprit collectif, convivial et accueillant et la qualité de vie en Nièvre est plébiscitée par ses habitants.

Pour en savoir plus : découvrez en vidéo les principaux atouts et pistes de progrès de ce territoire sur : http://www.youtube.com/user/CG58NIEVRE?feature=mhum#p/c/572E05B8286B2338/0/u01O-YzSO_s et tout le diagnostic sur http://www.nievre.fr/actualites/a-la-une-du-site/nievre-2021/diagnostic-partage/diagnostic-partage.html

Après une large concertation, le Conseil départemental de la Nièvre a adopté son 1er programme d'actions de développement durable Nièvre 2021 en décembre 2010 (cf http://www.cg58.fr/actualites/a-la-une-du-site/nievre2021/). Reconnu "Agenda 21 local France" en 2011, ce 1er plan d'actions 2010/2016 a été réalisé à 73% et évalué en concertation avec tous les partenaires (cf http://www.nievre.fr/IMG/pdf/Cerema_CE_CTCS_DREAL_BFC_C15LE0074_Rapport_evaluation_N2021B.pdf).

En juin 2016, le Conseil départemental de la Nièvre a décidé de renouveller son projet de développement durable Nièvre 2021 en plaçant au cœur de sa dynamique la notion de bien-être pour tous, pour aujourd’hui et pour demain. Il souhaite associer ses partenaires institutionnels et associatifs, mais surtout les Nivernais, habitants engagés ou non dans la société dans la co-élaboration d'un 2ème plan d'actions, à partir de l'expérimentation de la démarche SPIRAL.

 - Le 20 octobre 2016, 52 nivernais(es) ont exprimé 378 critères de bien être et 287 critères de bien être ainsi que 119 propositions d'actions, soit 784 critères exprimés. - Le 1er décembre 2016, la 2ème rencontre de la plateforme a pour objectif de partager l'analyse des critères exprimés, d'approfondir les capacités d'actions et de co-définir les actions démonstratives qui seront mises en place.2016-11-04 14:462018-08-13 09:26
GC287947engagement bénévoleFrance FranceAlsaceEurope 3MulhouseTerritory of Coresponsibility
Engagement bénévole est....1,4692017-01-02 14:512023-02-28 14:35
GC291822A- Niveau régional de Île-de-FranceFrance FranceÎle-de-FranceEurope1Territory of Coresponsibility
La plate-forme de Niveau régional de Île-de-France.1,5202018-08-14 09:112018-08-14 09:20
GC289691TestsAutre AutreTestOtherNonValidated

Test description Test

 

2017-06-01 16:042017-06-01 16:08
GC291777Parc Zoologique et Botanique de MulhouseFrance FranceAlsaceEurope 3Quartier DrouotCollective Actor

Constitution de l’Équipe Locale de Coordination

  • 13 personnes se portent volontaire pour faire partie de l’équipe locale de coordination
  • Tous les groupes homogènes sont représentés
  • Notre rôle (appropriation de la méthode, définition des groupes, du calendrier, etc.)

Image  

1,495

Un des plus anciens zoos de France

Le Zoo de Mulhouse est l’un des plus anciens zoos de France. Né en 1868, le Parc zoologique et botanique de Mulhouse a fêté en 2008 ses 140 ans. C’est à l’horticulteur GEIGER Père que furent confiés l’agencement des espaces (mouvements de terre, chemins, clôtures) et la réalisation des plantations. Entre 1873 et 1882, création d’un jardin botanique. Dès 1885, les essences d’arbres et d’arbustes sont étiquetés. En plus d’un siècle, il a grandi, évolué, connu des abandons et des réussites…

  • 25 hectares et plus de 170 espèces
  • Rôle d’éducation et d’information
  • Rôle de recherche scientifique et d’élevage d’espèces menacées
  • 68 agents (soigneurs, équipe technique, équipe administrative)

Pourquoi la mise en oeuvre de la méthode Spiral ?

  • Tester la méthode du Conseil de l’Europe dans le monde du travail et ainsi affiner et consolider les acquis obtenus avec l’expérimentation de l’entreprise Straccel.
  • Permettre aux agents du Parc zoologique d’aller vers un mieux-être et contribuer à l’amélioration de la performance du service
  • Plus de 600 critères ont été exprimés
  • Réunion d’échange sur les critères exprimés dans les groupes homogènes (06 avril 2009)
  • Constitution de 6 groupes arc-en-ciel
  • À partir de cette définition partagée, construction de l’échelle pour chaque indicateur (d’une situation mauvaise à idéale)
  • Rencontre individuelle (cf. grille d’évaluation) :Évaluation de sa situation au Parc, Propositions d’actions
  • Synthèse des évaluations Identification des situations de mal-être Identification des situations de bien-être
  • Travail sur les actions (planification, priorisation, budgétisation, etc.)
  • Déclinaison des responsabilités et des rôles de chacun
  • Charte du bien-être

 

 

2018-05-27 13:382018-08-15 14:28
GC291810Actions ponctuelles aux niveaux régional ou départemental (Bourgogne)France FranceBourgogne-Franche-ComtéEurope1Territory of Coresponsibility
La plate-forme de Bourgogne: Actions ponctuelles aux niveaux régional ou départemental.1,5082018-08-13 09:202018-08-13 10:48
GC291812Actions ponctuelles au niveau national (France)France FranceA- Niveau national de FranceEurope1Territory of Coresponsibility
La plate-forme de Actions ponctuelles au niveau nacional.1,5102018-08-13 10:302018-08-14 08:56
GC291813Actions ponctuelles au niveau régional (PACA)France FranceProvence-Alpes-Côte d'AzurEurope2A- Niveau régional Provence-Alpes-Côte d'AzurTerritory of Coresponsibility
La plate-forme de Actions ponctuelles au niveau régional (France).1,5112018-08-13 11:052018-08-13 14:35
GC291814Organisations et réseaux au niveau départemental (Gironde)France FranceNouvelle Aquitaine: Département de la GirondeEurope2A- Niveau départemental (Gironde)Territory of Coresponsibility
La plate-forme de Organisations e réseaux aux niveau régional ou départamental (Gironde).1,5122018-08-13 11:272018-08-13 15:04
GC291815A- Niveau de la Province d'Al HoceimaMaroc MarocProvince d'AlhoceimaAfrica1Training

Les actions ponctuelles réalisées au niveau de la Proince d'Al Hoceima se limitent pour le moment à:

- la réunion de sensibilisation en septembre 2013

- la formation des facilitateurs SPIRAL en novembre 2013

1,513 2018-08-13 11:372018-08-13 14:20
GC291816Actions ponctuelles au niveau départemental (Gironde)France FranceNouvelle Aquitaine: Département de la GirondeEurope2A- Niveau départemental (Gironde)Territory of Coresponsibility
La plate-forme de Actions ponctuelles au niveau régional ou départemental (Gironde).1,514 2018-08-13 11:462018-08-13 15:01
GC291817A- Niveau régional Provence-Alpes-Côte d'AzurFrance FranceProvence-Alpes-Côte d'AzurEurope1Territory of Coresponsibility
La plate-forme de Niveaux régional Provence-Alpes-Côte d'Azur.1,5152018-08-13 14:042018-08-13 14:29
GC291901Formation Namur 8-23 oct 2018Belgique BelgiqueWallonie- Niveau régionalEurope 3Réseau des dynamiseurs SPIRAL de WallonieTraining
.1,5252018-09-15 10:052019-03-07 20:00
GC322544wislenBrésil BrésilSudesteSouth_America 3Group of Citizens

Medidas tomadas pessoalmente por Wislen para diminuir o impacto de suas ações no emissão de gas de efeito estufa.

O maior impacto por enquanto é em relação às viagens de avião e alimentação.

Gostaria de achar fornecedores de frutas orgânicas, direto do produtor, ou pelo sistema das Amaps.

Tentarei, à longo prazo, achar um meio mais econômico de ir ao Brasil, por exemplo de navio.

- Transportes : 3,9 T de CO2

1 vôo Brasil - Europa + 2 ida/volta Paris-Lisboa

Eu não possuo carro, viajo principalmente de trem, onibus e transportes publicos.

- Alimentação : 2,3 T de CO2

A alimentação tem procedências variadas, com consumo de carnes que diminui cada vez mais (o que diminui o impacto de emissões de CO²). Além de produtos comprados direto do produtor e por meio da Amap. Tenho um alto consumo de frutas e sucos comprados no supermercado.

- Casa : 1 T de CO2

Meu atual alojamento é aquecido com madeira, retirada de arvores mortas, o impacto é praticamente nulo. O aquecimento da agua provém de painéis solares.

- Serviços publicos : 1,5 T de CO2

Quanto aos serviços publicos, existe uma emissão fixa.

- Consumo : 95 Kg de CO2

Meu consumo ja é bem baixo

Total dos 5 setores : Transportes - 3,9 T ; Alientação - 2,3 T ; Casa - 1 T ;  Serviços publicos - 1,5 T e Consumo - 95kg de CO2 = 8,8 T

Como a minha maior emissão de CO² concentra-se em transportes : viagens de avião, tentarei diminuir, na medida do possivel por viagens de trem ou carro compartilhado.

Para a alimentação, além da diminuição no consumo de carnes, tentarei comprar cada vez mais produtos orgânicos, e diretos do produtor, como frutas, onde tenho um alto consumo. Além disso, vou consumir mais sucos de frutas feitos em casa, que comprados no supermercado.

2020-12-04 14:532021-01-25 10:03
GC322702Ribeirão GalinhaCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago CentroTerritory of Coresponsibility

Résumé en français

L'assocation des habitants de la communauté a été créée en 2010. Tous les habitants sont invités à y participer et les activités de l'association sont décidées collectivement.

Apresentação em Português

A Associação Comunitária para o Desenvolvimento de Ribeirão Galinha é uma organização sociocomunitária de base e solidariedade social, sem fins lucrativos, reconhecida pelas siglas ACD-RG e tem a sua sede na localidade de Ribeirão Galinha Abrangerá todos os moradores locais que se interessar pelo desenvolvimento local, manifestando o desejo de se associar.

É uma associação surgida a partir de um grupo recreativo e cultural da mesma localidade, grupo esse com raízes desde de 2000. A referida associação foi oficializada em 10 de Setembro de 2010, publicada no B.O nº 36 série III.

A associação pretende ser um foco de desenvolvimento local participando na elaboração de Projectos, na promoção da mulher, na preservação do meio ambiente e entre outras actividades, contando sempre com o apoio das instituições públicas e privadas.

-2

Résumé en français

La communauté Ribeirão Galinha se trouve dans la partie centrale de l'ile de Santiago

Apresentação em Português

A comunidade de Ribeirão Galinha, assim como as comunidades vizinhas de Longueira e de Covoada situam-se no Concelho de São Lourenço mais concretamente em São Jorge dos Órgãos. Essas localidades situam a 350 metros de altitude, banhada pelo andar sub-húmido e húmido, uma vegetação abundante durante todo o ano. Possui uma população de aproximadamente 1300 hab, vivendo sobretudo da criação de animais e da agricultura.

Nesta zona as encostas são praticamente ocupadas pela prática da agricultura de sequeiro, garantindo o consumo local. As condições climáticas favorecem o desenvolvimento da pecuária, contudo a situação financeira das famílias é um pouco desfavorável.

Résumé en français

L'association des habitants se donne actuellement pour objectif prioritaire d'assurer la scolaire des enfants car la distance à l'école est trop grande pour qu'ils s'y rendent depuis chez eux. L'association souhaite donc mettre en place un transport scolaire qui pourrait être financé par un parrainage des enfants. Pour la rentabilisation de ce service, il couvrirait trois communautés voisines, soit un total d'une centaine d'enfants qui ont ce besoin.

Apresentação em Português

A associação local tem estado a criar projectos no sentido de ajudar as famílias, a minimizarem a situação da pobreza.

Numa perspectiva a longo prazo a associação quer focalizar a sua acção sobre o acesso a escola para as crianças. O principal problema é o isolamento da familias da escola, tornado dificil o acesso a escola pelas crianças. Dai a ideia de organizar um tranporte escolar. Com isso queremos criar a sustentabilidade, ajudando mais famílias e criando mais condições de estudos para as crianças locais. As acções irão beneficiar principalmente Crianças filhos de mulheres chefes de famílias e mães solteiras, com um baixo poder económico, debelando assim com a situação da pobreza no seio familiar.

Para rentablizar o transporte, seria organizado para 3 comunidades vizinhas ou seja Ribeirão Galinha com 40 crianças, Longueira com 35 crianças e Covada com 20 crianças  ou seja 100 criança no total. O cursto do transporte serria de 20 euros por mês e por criança.

Résumé en français

L’association des habitants est donc à la recherche d’unjumelage avec un terrritoire, par exemple une commune en Europe qui serait en mesure de mobiliser 100 habitants acceptant de parrainer un enfant à raison de 20 euros par mois pour payer son transport scolaire.

Apresentação em Português

Para financiar o transporte escolar a associação esta a procura de um geminação com um territorio (municipio micro-região) que poderia identificar 100 pessoas que acetariam de apadrinhar estas crianças, pagando 20 euros por mês para assegurar o seu acesso a escola.

Email: associacao_RG à sapo.cv

Tel: +238-9993514 ou +238-9814367

Pessoa de Contacto: Nelson Dani Borges Moreira Telefone:+238- 2711514 ou +238-9993514

2022-08-31 14:472023-05-20 19:03
GC289697Cdc du Réolais en Sud GirondeFrance FranceNouvelle Aquitaine: Département de la GirondeEuropeTerritory of Coresponsibility
Communauté de communes du Réolais en Sud Gironde, 41 communes, 24 000 habitants.

Groupes animés dans le cadre de l'élaboration du Plan Local d'Urbanisme intercommunal, questions contextualisées.

Critères issus de la concertation dans le cadre du Plan Local d'Urbanisme intercommunal de la Communauté de communes du Réolais en sud Gironde.

Candidate2017-06-19 07:122018-08-10 18:47
GC304207TestAlgérie AlgérieCentreEuropeNonValidated
TestCandidate2019-03-08 17:302019-03-08 17:30
GC291672Co-LègeFrance FranceAquitaineEuropeNonValidated
Plateforme composée de 32 écodélégués et 2 de leurs profs. Candidate2018-03-15 11:072018-03-15 11:07
GC291673Co-LègeFrance FranceNouvelle-AquitaineEuropeCollective Actor
Plate-forme du collège Jean Cocteau de Lège cap-ferret, composé de 32 éco-délégués et 2 enseignantsCandidate2018-03-19 15:062018-03-19 15:06
GC291674Co-LègeFrance FranceOccitanie: Département de la Haute-GaronneEurope 3LègeCollective Actor
Plate-forme du collège de Lège composée de 32 éco-délégués et 2 enseignants.Candidate2018-03-19 16:282018-08-11 11:06
GC291764StrasbourgFrance FranceAlsaceEurope1Territory of Coresponsibility
La démarche SPIRAL à Strasbourg a pour le moment été réalisée à titre pilote dans un quartier: Koeningshoffen

Strasbourg est une ville située dans l'est de la France, sur la rive gauche du Rhin. C'est le chef-lieu de la région Alsace et du département du Bas-Rhin.La ville est le siège de multiples institutions européennes et internationales, notamment le Conseil de l'Europe depuis 1949, le Parlement européen depuis 1952 (siège officiel depuis 1992), la Cour européenne des droits de l'homme au sein du Palais de Droits de l'Homme depuis 1998, le Médiateur européen. À ce titre, elle est fréquemment qualifiée de « capitale européenne » ou encore de « capitale parlementaire de l'Europe ».

 

Candidate2018-04-18 05:212018-04-18 05:28
GC291794Spiral au travail CollongeFrance FranceBourgogne-Franche-ComtéEurope1Collective Actor
La plate-forme de Spiral au travail Collonge: test méthode au travail.Candidate2018-07-06 07:512018-08-12 21:38
GC297719pcsviroinvalBelgique BelgiqueNamurEuropeTerritory of Coresponsibility
enquête bien-être / Mal-êtreCandidate2019-01-11 14:202019-01-11 14:20
GC322529Bahia de JiquiliscoSalvador SalvadorUsulutanSouth_AmericaTerritory of Coresponsibility
Image  Candidate2019-12-14 19:392019-12-14 21:39
GC281259Test new infopagesFrance FrancePays de la LoireEuropeNonValidated

Île d'Yeu (French pronunciation: ​il djø) is an island and commune just off the Vendée coast of western France. The island's two harbours, Port-Joinville in the north and Port de la Meule, located in a rocky inlet of the southern granite coast, are famous for the fishing of tuna and lobster.

Test

Administratively, the commune of L'Île-d'Yeu (with that spelling) forms part of the Vendée department and the Pays de la Loire region of France.

The island is reached by ferry from Fromentine or Saint-Gilles-Croix-de-Vie. Air transportation is available at Île d'Yeu Aerodrome (IATA: IDY, ICAO: LFEY), with commercial service from Nantes Airport.

Neolithic markings in the native stone and an unusual concentration of megalithic dolmens and menhirs attest to the island's early sanctity.1 Irish monks from Bangor, County Down, dedicated their monastery on the Île d'Yeu to Hilaire; Saint Amand, from Poitou received early training there, but it was destroyed by Viking raiders in the ninth century.

During the tenth century, monks from Marmoutier near Tours and monks of Saint-Cyprien at Poitiers built a new monastery and dedicated it to Saint Stephen. The castle built on an islet linked to the coast by a bridge is first mentioned in 1356.

Since the nineteenth century Île d'Yeu has attracted many artists. Jean Rigaud (1912–1999), official painter to the French Navy, had a house there, as did Maurice Boitel (1919–2007). Jean Dufy (1888-1964) l made about twenty paintings of l'Ile d'Yeu during several summer stays between 1926 and 1930.

The proclaimed hero of Verdun and the leader of France's wartime collaborationist Vichy régime, Philippe Pétain, died in prison on the island in 1951 and is buried there.

The poet Marc-Adolphe Guégan, an early French exponent of haiku, lived on the island until his death in 1959.

The island's seaweeds have been the subject of studies by the French marine biologist Françoise Ardré.

Test of a tableTo see how it works smile
Looks like this is fineHope it helps
Ok let's finish thisDone smile

 

The Vieux-château de l'île d'Yeu ("Old castle of the Isle of Yeu") is a fortification île d'Yeu off the French Atlantic coast in the département of Vendée

Olivier IV de Clisson, a great builder of castles, undertook the work with the aim of protecting the islanders in the event of foreign invasion. The longest of these had been led by the famous English pirate, Robert Knolles, who managed to seize the castle in 1355 and occupied the island for 37 years. In 1381, the île d'Yeu was retaken during the reconquest of Poitou by Olivier V de Clisson

Test

During the Renaissance, Jean V de Rieux, master of the isle, erected towered walls around the castle. This type of construction was carried out by Italian engineers brought back from the Italian Wars by King Francis I. This protection proved effective in 1550 when several thousand Spanish soldiers attacked from the north. Held in check under the walls by the local garrison, they were forced to retreat by sea to the Iberian peninsula.

 

Image  

Later, Vauban perfected this style of military architecture for his famous forts. The Vieux-château, made obsolete by the construction between (1654 and 1660) of small coastal forts following Vauban's technique, was demolished at the end of the 17th century, along with several other ancient castles on the French coast, by order of Louis XIV, worried that they could be taken by an enemy and used as strong points.

The Vieux-château de l'Île d'Yeu has been classified as a Monument historique (Historic monument) since 1890.

 

Image  

Hergé was inspired by the Vieux-château in the design of The Adventures of Tintin comic The Black Island.

Localisation

Port-Joinville, situé sur la côte nord-est de l’île d'Yeu, accueille les ferrys en provenance de Fromentine-La Barre-de-Monts (pour 60 % d'entre eux), La Fosse-Barbâtre (Île de Noirmoutier) ou Saint-Gilles-Croix-de-Vie. En 2006, 746000 passagers ont emprunté son embarcadère1. Toponymie

Port Joinville s'est d'abord appelé "Port aux Bretons", puis "Port Breton" du fait que les marins bretons trouvaient là un refuge en haute mer dans une zone poissonneuse et y faisaient leur pose et leur ravitaillement avant de partir au loin ou de rejoindre leurs ports d'attache en Bretagne.

Image  

Au XVIIème siècle, en 1658, le port se voit offrir d'importants travaux d'extension et un creusement afin de recevoir des navires allant jusqu'à 200 tonneaux à la demande de Jeanne-Pélagie de Rieux d'Assérac et surtout de l'intendant du Roi Louis XIV, Fouquet, qui en contribuant à sécuriser l'ile et le port, nourrissait ses propres projets. C'est ainsi que Port Breton s'est appelé un temps "Port-Pélagie" en hommage à Jeanne-Pélagie de Rieux d'Assérac.

Puis il est baptisé au moment de la Révolution, "Port-de-la-Sans-Culotterie", avant de devenir définitivement "Port Joinville" le 4 février 1846, en remerciement à François-Philippe de Joinville qui avait fait construire les quais de la Chapelle et le brise-lames, et amélioré les défenses militaires.

Le brise-lames avait lui-même été edifié quelques années auparavant par des travaux qui durèrent de 1834 à 1843, pour protéger des courants de nord-est l'entrée du port tandis que l'estacade en forme de passerelle encadrant en parallèle la passe fut construite de 1880 à 1883 pour remplacer des tourelles de halage du coté est. Histoire

Jusqu'au XVIIe siècle, seul un petit port naturel existait, protégé par deux jetées de pierre. Il était apprécié comme étape entre Bordeaux et les ports du Nord, particulièrement par les marins bretons, d’où son nom de « Port aux Bretons » puis, plus tard, de « Port-breton »

Au XVIIe siècle, un nouveau quai fut construit. En 1846, le port fut rebaptisé Port-Joinville en l’honneur de François d'Orléans, prince de Joinville, qui avait contribué à son développement. Au XXe siècle, s’ajoutèrent un bassin, un port de pêche moderne et un port de plaisance. Depuis 2005, des catamarans peuvent être mouillés à côté de la gare maritime.

XXe siècle

Aménagements du port...

Le 19 février 1973, à 2 heures du matin, le cercueil du maréchal Pétain est enlevé par des membres d'un commando d’extrême-droite commandité par Jean-Louis Tixier-Vignancour (celui-ci n'étant pas présent sur les lieux) ; cet avocat célèbre, ancien candidat à l'élection présidentielle (1965) et sympathisant de l’OAS, avait monté cette opération dans le but de transférer la dépouille du Maréchal Pétain à l'ossuaire de Douaumont (Verdun). Ce transfert correspondait à un souhait de Pétain, tel qu’écrit dans son testament de 1938, qui souhaitait reposer auprès des centaines de milliers de soldats français qui y sont tombés. Mais l’enlèvement est découvert, le cercueil est caché dans un garage de Saint-Ouen, avant que les membres du commando soient arrêtés et révèlent le lieu où la dépouille du maréchal est cachée2. XXIe siècle Evolution des équipements du Port Économie Pêche

Pendant longtemps la pêche est demeurée la source principale de revenus de Port-Joinville, mais cette activité est en déclin. Un certain nombre d’usines de traitement des poissons ont été fermées et, en 2005, un grand hall de vente à la criée a été démoli. Tourisme

Aujourd’hui, le revenu des insulaires provient essentiellement du tourisme estival. Port-Joinville est apprécié pour son habitat original, constitué de typiques petites maisons blanches. Le long du port se trouvent de nombreux commerces liés à la pêche et aux pêcheurs, des bars et boutiques. À côté d’un grand supermarché, on trouve des petits détaillants traditionnels (boulangers, bouchers, ferronnerie).

La bicyclette est un moyen de déplacement particulièrement populaire sur l'île et de nombreux loueurs de vélos fleurissent. Des lignes de bus offrent une alternative aux voitures.

Lieux et monuments

Église Notre-Dame construite en 1828, située en haut de la rue Gabriel Guist'hau. Station de sauvetage en mer (à côté de la Poste) Musée de la pêche et musée local situé quai de la Chapelle. L’histoire et l'évolution de la pêche à travers le temps. Le musée mémorial de l'île d'Yeu (mémorial Pétain) situé rue du Marché. La stèle de la place de la Norvège. Sur le Port, le canot SNS052, "Patron Noe Devaud" baptisé du nom du patron du canot de sauvetage Paul Tourreil qui participa au sauvetage dramatique du cargo norvégien en 1917. Sur le Port, le Corsaire, dernier bateau en bois à "cul rond" de la flotte islaise, construit en 1963 qui fait l'objet de soins permanents.

database2016-09-17 14:272016-09-17 22:37
GC280876Ponta VerdeCap-Vert Cap-VertFogoAfrica2A CRP de FogoTerritory of Coresponsibility

Resumo

A zona de Ponta-Verde porém, despoem neste momento de dois Associações do Desenvolvimento Comunitaria, um tem como o nome:  Associação do Desenvolvimento Comunitario Agró-Verde e a Associação do Desenvolvimento Comunitario Unidos do Norte..

Descrição detalhada

a) Associação do Desenvolvimento Comunitario Agró-Verde

Data de criação: 27 de Maio de 1999.

Dados legais: personalidade Juridica publicada no Bolitim Oficial (B.O) 8/7/20021ª série Nº 20.A  Associação Comunitaria de Ponta-Verde, encontra-se escrito no cadaastro de contribuintes da Direção Geral das Contribuições e Impostos, sob o numero de identificação fiscal, designando abreviadamente por NIF 555749979.

Estatuto: Tem como pretenção trabalhar em prol do desenvolvimento de da zona. porém, é uma Associação que não tem o fim lucrativo. abrange diversas áreas, nomeadamente social, educacional, saúde... 

Membros: Mais de 60 membros no momento da criação.

Orgãos sociais: A Associação Agró-Verde de Ponta-Verde é composta por 3 orgões Sociais: 1)Assembleia Geral (Presidente: António José Carvalho, vice-presidente- Mauro Nilton Tavares, Secretária- Amalia Morgada Fernandes); 2) Concelho Diretivo (Presidente: Henrrique Cardoso, vice-presidente- Faustino Monteiro, Tesoreiro- João domingos Cardoso, Membro do Concelho Diretivo- Laurinda Gomes Vieira); 3) Concelho Fiscal (Presidente:João António Fernandes, Secretário- Manuel Socorro Santos Cardoso, vugal- Felisberta Ramos Pires).

Parceiros: CRP; Camara Municipal de São Filipe. 

Instrumentos de gestão: PLLP e Plano de atividade anual (ver Planos de Acção  no ponto 4-Resultados

Fatos importantes na história da associação:

 construção de um Centro Comunitario, que atualmente, algumas dessas salas serve para acolher mais de 102 crianças do pré escolar. construção de alguns reservatórios importantissos que mudaram alguns senarios na vida das pessoas ali em Ponta-Verde.

b) Associação Disportiva Unidos do Norte 

Data de criação:foi fundado no dia 17 de Junho de 2015 e a sua zona de intervenção é a zona de Ponta-Verde.

Dados legais: Esta se encontra registrada na Conservatório dos Registos e Cartorio Notarial da Região da segunda Classe do Fogo.Foi registado sob o número 111/150617.

Estatuto: Esta Associação Disportiva Unidos do Norte, tem como fim promover a prstics de futebol, voleibol, Andibol, Bod-Board, Atletismo, e bem como actividades recriativas e culturais tendentes a elevar o nivel de progresso dos seus associados. 

Membros: Neste momento (actualmente) contém 50 Sócios fixos.

Orgãos sociais: Possui de a cordo com a lei três orgões sociais: 1) Assembleia Geral (Presidente - Mirian Tavares, Vice-Presidente - Eduardo Gonsalves); 2) Concelho Directivo (Presidente - Fransisco Tavares, Vice-Presidente - Kátia Solidade, Secretária - Elisa Barbosa, Tesoreiro - Carlos de Pina, Vugal Manuel Gonsáves; 3) Concelho Fiscal (Presidente - Magno Tavares, Vice - Presidente - Domingos de Pina).

Parceiros:

Instrumentos de gestão:

Fatos importantes na história da associação:

1,344

Resumo

Ponta verde é uma localidade, situada no norte da Ilha do Fogo, conselho de São Filipe, Freguesia de São Lourenço, a 11 km da cidade de São Filipe, com aproximadamente 1248 habitantes, na sua maioria jovens, com grandes potencialidades e talentos, mas há alguns contra-tempo que nos permite a realização de algo.  possui algumas zonas no seu interior e também, em sua periferia. No seu interior contém as zonas de Achada Fonseca, Afonso Gil, Piásco, Achada césto, Ponta-verde Centro, Boca-Larga, Funtinha. na sua periferia contém Achada Mintirosa, Coroa, Roquera e Renda.  retrata demograficamente, uma população jovem.Os residentes dependem exclusivamente do sector primária de actividade económica, concretamente agricultura, pesca e pecuária. Com predominância de agricultura e pecuária, contendo grandes potencialidades naturais, terrenos fértil e clima húmido e favorável. zona com maior potencialidade turisticas e contém algumas infras-estruturas nomeadamente, o Centro Proficional de Ponta-Verde, possui um centro Comunitario, possui um centro de Extenção Rural, posssui um Liceu que alberga cerca de 2000 e poucos alunos, possui um Posto Sanitário, onde encontra-se uma enfermeira permanente. Possui alguns locais privados para passar um fim de semana, e saboriar o clima favoravel que ali existe. Possui bares, mini-mercados...

Descrição detalhada

Nome: Ponta Verde Fogo 

Localização e área: situada no norte da Ilha do Fogo, conselho de São Filipe, Freguesia de São Lourenço, a 11 km da cidade de São Filipe

Accessibilidade: Relativamente, à acessibilidade, Ponta-Verde é de facil acesso tanto, nas zonas do seu interior como as que ficam na sua periferia. possui uma estrada principal esfaltada, que dá acesso, de São Filipe Cidade aos Mosteiros uma outra cidade, via norte.  

Demografia: Ponte Verde acualmenmte, atravéz de um inquérito que realizei, possui uma população de aproximadamente, de 1248 habitantes, onde a masculinidade se predominam, população, na sua maioria jovens. Neste momento, dados recentes: dos 1248 habitantes 638 são do sexo masculino, e 610 do sexo feminia. temos141 homens com idades dos 0 a 18, temos 141 mulheres com idades compreendidas dos 0 a 18 anos. Porém, num universo de 1248 pessoas que tem a Zona de Ponta-Verde, 708 pessoas estão no Desemprego.

Temos nessa Zona 250 homens com mais de 30 anos e 178 mulhres com mais de trinta anos. Temos 180 homens com idades dos 20 a 45 anos de idades, temos 196 mulhres que possuem idades dos 20 a 45 anos. Temos 147 homens com idade dos 20 a 35 anos, temos 170 mulheres com idades dos 20 a 35 anos.

Temos 62 homens com mais de 50 anos e temos 85 mulhres com mais de 50 anos. temos 36 homens com idade de 50 a 65 anos e temos 85 mulhres com idades de 50 a 65 anos.  

com grandes potencialidades e talentos, mas há alguns contra-tempo que nos permita a realização de algo. Ponta-Verde é uma Zona que tem variadíssimos quadros (pessoas qualificados em diferentes áreas), mas que na sua maioria se encontra fora da zona ou da ilha por motivos de oportunidades. Neste momento só para terem uma ideia,  a zona de Ponta-Verde possui, pessoas formadas em: lingua Inglesa, Engenharia informática, Filosofia, Relações Internacionais, Estudos Cabo-Verdianos e Português, Filosofia área Pedagógica, Gestão e Patrimonio, Biologia área de Saúde e ao mesmo tempo em área Pedagogica, Geografia e Ordenamento do Território, Enfermagem, Ciencias da Educação, Nutrição, ciências Administrativas,... mas nem todas estão a trabalhar e se encontra em desemprego e outros a se emigrar. Os Jovens na sua maioria possui 12º ano de escolaridade, que é o limite máximo para se estudar aqui em Cabo-Verde antes de se ingressar na Universidade.

Meio natural e ocupação do espaçoo meio natural é composto por um vasto terrenos Ferteis, que contribui e de que maneira para a pratica da agriculturas, tanto cultura irregada como a pratica de agricultura de sequeiro.  ponta verde fica situado entre as zonas de Achda Miterosa, Mira-Mira, Roqueira e Galinheiro.  

Infraestruturas:

Uma das maiores infrans-estrutura já feita em Ponta-Verde, é uma Escola Proficional, que pode albergar cerca de 500 alunos, em diversas áreas desde a Carpintaria, canalização, Electricidade, Alumineo, Informática, Construção Civil, Agricultura, Energias Renovaveis...Mas esse Centro infelizmente, encontra-se fechado, sem ter um minimo aproveito do Governo e nem tão pouco das autarquias locais (As três Camaras do Fogo).Em nome de todas as populações desta Zona, pedimos que a comunidade Internacional nos ajude a reativar este centro que nos deixa muita falta. Com  este centro ativo evitamos alguns constrangimentos designadamente: delinquências Jovenis na Zona; Jovens alcoolicos; Prostituição; Violência Baseada no Genero. Com esse centro reativado teremos: Jovens empreendedores; Jovens mais capacitados em diferentes áreas; Uma sociedade coesa.

Atividades económicas: Os residentes dependem exclusivamente do sector primária de actividade económica, concretamente agricultura, pesca e pecuária. Com predominância de agricultura e pecuária

Outras características:

Uma zona de pessoas hospitaleira, de pessoas humildes... Ponta-Verde, essa Zona possui um clima favorável, tanto para se residir como tamém, para a prática da agricultura.

Situação antes o PLPR e o POSER:

Antes desse programa a População dessa Zona, não conhecia dias melhores, viviam praticamente numa extrema pobreza, visto que, dependia exclusivamente, da prática de agricultura sequeiro, muitos das infras-estruturas que temos hoje não haviam, as pessoas na maioria das vezes dependiam do governo. viviam das obras que o governo realizara para poder conseguir um ganha pão. As mães, chefes de familias, que até hoje se prevalece, não tinham nenhuma formações e informações que o actual Programa andam a apresentar hoje. não havia o gesto da rebilitações de casas, casas de banhos, plantações de árvores, construções de arretos para a preservações de solos, não haviam reservatorios que hoje temos por todas as ladeiras e cutelos, não haviam Financiamentos de Créditos bancarios que hoje temos. Ou seja, as pessoas aqui em Ponta-Verde, antes do Programa PL PR, viviam em condições precárias.

Resumo

Com a implantação desse Programa, os senários começaram a mudar, passo- a -passo, as pessoas começaram a ter umas habitações condignas, começaram a plantação de Árvores frutiferas e não só, começaram a costruir alguns reservatorios importantissimo, que permitiram a redução de cansaso de percurrer uma  longa distancia à procura desse líquido tão precioso. Através desse Programa, começaram a se ministrar algumas formações que permitia ter algumas ideias concreta da realidade.

Foi com o Programa PLPR, que ali em Ponta-Verde, as familias viram as suas vidas a mudares. Só lí, construiram ligado com a parceria da Associação Agró-Verde desta zona, numeros insignificantes de Cisternas a cerca de 300 chefes de familias. Construiram cerca de 6 de raiz e construiram ainda, cerca de 78 novos casas de banhos  e reabilitaram cerca de 110 casasa familias carenciadas.    

Descrição detalhada

Microprojectos realizados

Vamos aqui elencar algumas realizações que a Associação Comunitaria Agró-Verde de Ponta-Verde tiveram durante o Programa de Luta Contra a pobreza, de 1999 a 2012. Esssa Associação não tem fim lucrativo e trabalha em prol do desenvolvimento de Comunidade de Ponta-Verde.

As Realizações feitas:

- Logo após a criação dessa Associação, compraram uma parcela de terreno que mede cerca de 5.450 metros quadrados.

- De 1999 a 2001, fizeram uma conservação de do solo e capitacao de águas. nesses mesmo intervalo, construiram cerca de 4.000 metros de arretos e bem como de diques.

- Fizeram varias plantações de arvores frutíferas como Papaeiras, Manguieiras, Goiabeiras, e bem como cajueiras, mas tambem plataram arvores não Frutiferos como grvilhas e Lacaina.

- Dos anos 2001 a 2003, fizeram dois grandes riservatorios de capitação de Águas, um que mede 200 metros cúbico e o outro que mede cerca de 250 metros cubicos, plantando assim, nos seus arredores cerca de 300 pés de plantas em sistema gota-gota.

- construiram um Centro Comunitario, onde agora funciona três salas de Jardim infantil, uma sala de assembleia Geral, uma secretaria onde funciona os orgões da Direção. 

- Em parceria com a CRP, construiram tres habitações sociais, que foi entregado a Tres chefes de familias e juntamente, um bote.

- fizeram pagamento de propinas e bem como transporte escolares à alunos de familias carenciados, e bem como envacoaram familias para hospitais  exteriores.

- Nos meados de 2004 a 2007, em parceria com a Associação Agua-para-Viver de Holanda, um Centro Proficional, ainda com a parceria dessa Associação Holandês, equiparam uma sala de informatica com 10 computadores com acesso à Internet e Adsel, onde formaram cerca de 64 formandos.

- Com a parceria com a CV Telecom e bem como com a Igreja Católica sederam um terreno para a construçao de um muinho e um centro de distribuição de energia a toda zona e arredores de Ponta-Verde.

- Esta Associaçao doaram um terreno para a construção de uma central electrica que dva uma cubertur a toda freguisia de São Loureço, Concelho de São Filipe.

- Doaram e parceria com ministerio e Hmbiete, um terreno para a construção de um centro de Extensão Rural, que neste momento serve todo o concelho de São Filipe.

- Em parceria com Bornenfonden, há alguns tempos atráz, fizeram um reservatorio de agua na zona de Piasco, zona que fica sediada no interior de Ponta-Verde. Ao seu arredor plantaram deferentes espécies de planta frutiferos e bem como platas tuberculos. Essas realizações ocorreu do ano da fundação dessa associação em 1999 a 2012 com o termino do programa Luta Contra a Pobreza em 2012.

Impactos

O Programa POSER, veio revolucionar a vida das familias de zona rural aqui em Ponta-Verde. Se com o Programa anterior a vida das pessoas ali em Ponta-Verde sofreram alterações, com o atual Programa (POSER), há um revolução total.Neste preciso momeneto, o POSER, apresenta como solução para algumas pessoas ali. Porém, atraés desse programa, e com a parceria da Associação desta zona foram financiado um Bote e dois Motores a duas familias carenciadas desta zona, onde o numero de financiameto oscila um valor 616000 escudos.Através da parceria com a Associação Agró-Verde de Ponta-verde, com a CRP do Fogo este Progra financiou a 5 chefes de Familias Carenciads desta zona com um progecto de reabilitação de pocilga e povoamento e alimentação dos referidos animais, onde os valores do financiamento do Programa oscila um valor de 600 mil escudos. Ainda, na parceria com a Associação Agró-Verde, desta Zona, com a CRP do Fogo este Progrma (POSER), financiou um progeto a dois chefes de familias carenciados daqui de Ponta-Verde, para área de agricultura irregada, onde o valor que o programa comparticipou foi um valor de 512 mil escudos. para além, dessas atividades que o Programa POSER, andam a desenvolver, tem outros planos para com esta zona. porém, posso afirmar que para 2017-2018 á mais progetos para serem desenvolvidas e implantada aqui em Ponta-Verde. Eu como Facilitador e Denamizador dessa zona e do conselho de São Filipe em geral, nas visitas realizadas a essas pessoas dão para Perceber que estão muito contente com o Programa e muitos que ainda, não é benificiário estão a perguntar quando eremos contemplar com outros progectos.portanto, declaro aqui, que o Programa POSER, deve continuar nos anos Vindouros, porque de acordo com o publico alvo que já tinha sido contemplado e bem como com os que estão a ser contemplado, e anida com os que possivelmente, irão ser contemplados esse programa não poderá desaparecer, visto que, segundo algumas opiniões, recolhidas, «É esse Programa que é o nosso governo (Estados).

Microprojectos em curso

Construção de uma Padaria ali em Ponta-Verde,

Construção de uma unidade de transformação de derivadas de Carnes,

Uma aldeia turística- construção de pequenas casas, que funciona como residências dos turistas,  

Progeto de um horto cultura escolar. Em todo o Cabo-Verde, a única Escla Secunária com O PROGRA REFEIÇÃO QUENTE TODOS OS DIAS, é ali na Escola Secundaria de Ponta-Verde, portanto, já tem em mão o progeto à procura de financiamento, para o ano lectivo 2017/2018

Projeto de colocar afuncionar o Centro Proficioal de Ponta-Verde, com o objectivo de diminuir o desemprego Jovem que ali se predomina.

Microprojectos a procura de financiamento

progeto de um Horto-cultura escolar,

projeto de construção de uma padaria ali, na zona de ponta-verde, 

Projeto de colocar em funcionamento, o Centro Proficioal de Ponta-Verde, com o objectivo de formar jovens em diferentes áreas para poder diminuir o desemprego Jovem que ali se predomina.

Procedimentos para apresentação e aprovação de projectos 

o projeto de horto-cultura já está pronto, já foi socializado e já está aprovado, encontra-se à procura de financiamento para a sua execussão.

O projeto da construção da padaria ali em ponta-verde, já foi  descutida, apresentada e socializadas por todos, encontra se à procura de financiamento.

O projeto da reabertura do Centro Proficional, vamos ainda este mês apresentar o progecto, para depois ser discutida e socialidada por todos para ir à procurar o financiamento. 

Resumo

 

Descrição detalhada

   Datas                   Necessidades de apoios e intercâmbios                            Parceiros contactados                                           Apoios e intercâmbios obtidos/realizados                      
... 
... 
... 
... 
... 
... 
... 
... 

Dados biograficos do utilizador do sait wikspiral.org Amadeu Tavares

Eu sou Amadeu Tavares, de nacionalidade cabo-verdiana, Ilha do Fogo, zona de PontaVerde. nasci a 10 de Maio de 1986, em Ponta-Verde, solteiro. Sou Licenciado em Filosofia área Pedagógica, na Universidade de Cabo-Verde (UNICV), concluido em 2015. Neste momento, desempenho o papel de Facilitador, Denamizador do Programa POSER, em minha zona de origem, sou tambem responsável de todos os facilitadores do conselho de São Filipe. presto alguns serviços, com mais extênção entre Fogo e Brava, ministrando formações, palestras... 

Encontro-me sempre disponível para  todos e quasquer solicitaçãos.

Quer seja para ministrar alguns formações, ligado aos facilitadores, dar testemunho, quer palestra em diferenres áreas, aqui dentro de cabo-verde, quer seja fora de Cabo-Verde, estou sempre disponivel. Gostaria muito de aprofundar a lingua inglesa e françesa para poder tornar a minha comunicação mais estável. 

Para além do papel do facilitador que desempenho na minha localidade de origem (ponta-verde- Fogo), foi eleito à bem pouco tempo como vice-presidente de concelho de zona de ponta-verde pela Câmara Municipal de São Filipe Fogo.

Eu como facilitador e tambem, vice-presidente do concelho de zona, no passado Domingo dia 13 de Agosto de 2017, realizamos uma campanha de limpeza da zona previnindo assim, das doenças como Paludismo, Dêngue sendo que estamos na época de chuv. A Campanha tinha como tema: « Juntos para manter a nossa comunidade limpa e saudável». conseguimos mobilizar cerca de 50 jovens e não só, dessa comunidade, como também houve colaboração da Camara Municipal, Delegacia de Saúde, Saneamento, CRP do Fogo, Cadeia Civil de São Filipe e das Igrejas.

olá queria informar a todos que este ano  em cabo-verde já está a perspectivar um mau ano agricula sobretudo na ilha do fogo. portanto queremos juntar o nosso espírito para trabalhar em prol dos mais desfavorecidos. apenas foi uma alerta que estou a lançar.

   ola já fazia tempo que eu nao tinha lançada nada no que se refere à noticia de ponta-verde Fogo, estamos a atravessar maus momentos por motivo do mau ano agricula que fustigou por todas as ilhas de Cabo-Verde e o Fogo em particular. neste momento à animais a morrer, falta de agua nas zonas altas, falta de quase tudo. por isso veio solicitar algum apoio que pode ser moral ou... para com todos os povos caboverdianos e do Fogo em particular.

Vamos elencar aqui alguns conctátos que podem ser importânte, no nosso percurso vindouro:

Associação Agró-Verde de Ponta-Verde +(238) 9716578

Associação Unidos do Norte + (238) 9927077....................................... +(238) 9586012

correio-electrónico- fransciscotavares153 à gmail.com 

Contacto do Facilitador, Denamizador do Programa POSER em Ponta-Verde (Fogo)

correio-electrónico: amadeupontaverde016 à gmail.com ---------- Fixo +(238) 9966120

 

database only2016-07-27 23:472018-08-01 19:10
GC290512LaBasenov2017France FranceNouvelle Aquitaine: Département de la GirondeEurope 3Actions ponctuelles au niveau départemental (Gironde)Training
Formation1,481Validated2017-11-29 19:392018-08-13 14:55
GC290513Groupe de formation Gironde 2017France FranceNouvelle Aquitaine: Département de la GirondeEurope 3Actions ponctuelles au niveau départemental (Gironde)Training
Groupe de formation les 30 novembre et 1er décembre 2017. à LaBase, animé par Julie Dumont et Dominique Saïtta. 35 personnes.GirondeformationValidated2017-11-29 20:102018-08-13 14:54

Mise à jour

Acteurs des groupes de coordination

Indicateurs

ID_INDCODEIndicateur enDescription enIndicateur frDescription frIndicateur ptDescription ptIndicateur arDescription arIndicateur roDescription roIndicateur ruDescription ruIndicateur bgDescription bg
1A00Access to essential ressources in generalTo have means of life, to be poor, to be richAccès aux moyens de vie en généralAvoir des moyens, manque de moyens de vie, être pauvre, être richeAcesso aos meios de subsistência em geralTer meios, falta de meios, ser pobre, ser rico
3A01Food / drinkAccess to food, drink, to a dietary regime (healthy, no GMOs, etc)AlimentationAccès à la nourriture, à la boisson, à un mode et une qualité d'alimentation,AlimentaçãoAcesso à alimentação, à bebida, a um modo e uma qualidade de alimentação
4A02Healthcare and medicineAccess to medication, to different types of care, surgery, hospitalsMédicaments et soinsAccès aux médicaments, aux différents types de soins, à la chirurgie, aux hôpitaux, qualité des soinsMedicamentos e cuidadosAcesso aos medicamentos, aos diferentes tipos de tratamentos, à cirurgia, aos hospitais, qualidade dos cuidados
5A03Housing / furnitureAccess to housing: houses, apartments and dependencies, furniture and equipment, connection to networks, heating, insulationLogement / aménagementAccès à un logement, mobilier et aménagement, raccordement aux réseaux électrique, chauffage, eau, isolation, qualité du logement,Alojamento, Equipamentoto físicoAcesso à habitação, mobiliário e equipamento, ligação às redes, aquecimento, isolamento, qualidade do alojamento
6A04ClothingAccess to clothing; clothes, shoes, fashionable clothingHabillement /aspect physiqueAccès à l'habillement ; vêtements, chaussures, maquillage, modes et types d'habillement, aspect physique,Vestuário, aspeto físicoAcesso ao vestuário; roupa, calçado, modo e tipos de vestuário, aspeto físico
7A05Education / trainingAccess to education, school, high quality teaching, vocational training, ongoing trainingÉducation / FormationAccès à l'éducation, à l'école, qualité d'enseignement, qualité de l?éducation, formation continue,Educação, FormaçãoAcesso à educação, à escola, qualidade de ensino, formação profissional, formação contínua
8A06Employment / workAccess to work, to employment, being unemployedEmploi / travail Accès au travail, à une activité professionnelle, être au chômage, type de travail (temps plein, partiel), salaireEmprego, trabalho, atividadeAcesso ao trabalho, a uma atividade profissional, estar desempregado, tipo de trabalho (tempo inteiro, parcial) salário
9A07Leisure culture / sports activitiesAccess to leisure activities, holidays, relaxation, sport, culture, reading, cinema, musicLoisirs, culture, sportsAccès aux loisirs, vacances, détente, sports, culture, lecture, cinéma, musique, prix des loisirs,Lazer, cultura, desportosAcesso ao lazer, férias, desportos, cultura, leitura, cinema, música, preços dos lazeres
10A08Purchasing power / personal financePurchasing power, purchase price levels, savings, debtPouvoir d'achat / financesRevenues, finances personnelles, niveaux des prix à l'achat, pouvoir d?achat, endettementPoder de compra, acesso às finançasRendimentos, finanças pessoais, níveis de preços de compra, poder de compra, dívidas
11A09Home care / personal servicesAccess to financial and material assistance, to personal services, institutional aidAides et servicesAccès aux aides financières et matérielles, aux services à la personne, aide des institutions, aide aux entreprisesAjudas e serviçosAcesso aos apoios financeiros e materiais, aos serviços às pessoas, apoio às instituições
12A10MobilityAccess to transport, public and privateMobilitéAccès aux moyens de transport, aux transports publics et privés,MobilidadeAcesso aos meios de transporte, aos transportes públicos e privados
13A11Information / exchangeAccess to information, newspapers, Internet, the different means of communicationInformation / échanges Accès à l'information, aux journaux, à Internet, aux différents moyens de communication, fracture numériqueInformação, intercâmbiosAcesso à informação, aos jornais, aos diferentes meios de comunicação, fratura digital
14B00Living environment in generalIsolation, pleasant environment, secure and safe living environment in general, problematic environmentCadre de vie en généralIsolement, cadre agréable, sécurité du cadre de vie en général, cadre problématique,Quadro de vida em geralIsolamento, quadro agradável, segurança do quadro de vida em geral, quadro problemático
16B01Healthiness/pollution/noisePollution, dirt, waste, healthy environment, noise, other forms of pollution, trafficSalubrité / pollution / bruitPollution, saleté, déchets, environnement sain, bruit, autres formes de pollution, circulationSalubridade, poluição, ruídoPoluição, sujidade, resíduos, meio ambiente são, barulho, outras formas de poluição, circulação
17B02Basic infrastructureRoads, cycle tracks, pavements, road safety, communication networks, water, energy, houses, land, buildings, hospitals, schools, urban planning, maintenance and accessibility of infrastructure and networksInfrastructures et équipements de baseRoutes, pistes cyclables, trottoirs, sécurité routière, réseaux communication, parkings, réseaux eau, énergie, terrains, immeubles, urbanisme, entretien et accessibilité des infrastructures et réseaux, gares, aéroports, portsInfra-estruturas e equipamentos de baseEstradas, ciclovias, passeios, segurança rodoviária, redes de comunicação, água, energia, casas, terrenos, imóveis, hospitais, escolas, urbanismo, manutenção e acessibilidade das infra-estruturas e redes; estações, aeroportos, portos
18B03Services infrastructureShops, public offices, post offices, banks, reception centres, child-care facilities, local servicesInfrastructures et équipements de servicesHôpitaux, écoles, magasins, bureaux publics, bureaux de poste, banques, structures d'accueil, garderie d'enfants, proximité de services, aménagements de transport publiqueInfra-estruturas e equipamentos de serviçosHospitais, escolas, lojas, serviços públicos, correios, bancos, estruturas de acolhimento, creches e jardins de infância, proximidade de serviços, criação de transportes públicos
19B04Meeting and leisure spacesParks, public places, common areas, playgrounds, all public places where people can meet upLieux de rencontres et de loisirsParcs, espaces communs, aires de jeux, tous les endroits publics focalisant sur la rencontre des personnesLocais de encontro e de lazerParques, espaços públicos, espaços comuns, áreas de lazer, todos os espaços públicos destinados ao encontro entre as pessoas
20B05Weather and natural phenomenaSun, rain, temperature, natural local conditions, natural phenomenaMétéo et phénomènes naturelsSoleil, pluie, température, conditions naturelles locales, phénomènes naturels,Meteorologia e fenómenos naturaisSol, chuva, temperatura, condições naturais locais, fenómenos naturais
21B06Landscape and living spacesContact with nature, green areas, woodland, countryside, mountains, rivers, preservation and upkeep of the landscapeEspace et paysageContact avec la nature, verdure, bois, campagne, montagne, rivières ; préservation, entretien du paysage, cadre esthétique de l'espace de vie,Ambiente e paisagemContacto com a natureza, verdura, campo, montanha, rios ; preservação e proteção da paisagem, quadro estético do espaço de vida
22B07Production and work conditionsFarming practices, industrial practices (organic, non-intensive farming, less polluting industries)Cadre de production et de travailPratiques agricoles, industrielles, agriculture bio, non intensive, pollution industrielle, conditions et matériel de travail,Quadro de produção e de trabalhoQualidade de vida ao trabalho, práticas agrícolas, poluição industrial, condições e equipamento de trabalho, ferramentas informáticas, desmaterialização, ferramentas numéricas, sobrecarga de trabalho
23C00Relations with and between organisations in generalExisting and quality of the governments in general, institutions, political system and economical world in generalRelations avec et entre les organisations en généralExistence et qualité générale des gouvernements, institutions, monde économique en général, système politique en généralRelações com e entre as organizações em geralExistência e qualidade geral dos governos, instituições, mundo económico em geral, sistema político em geral
25C01Fundamental rights/freedom of expressionHuman rights, social rights, rule of law, recognition by the state, freedom of expression, right to strikeDroits fondamentaux / reconnaissanceDroit de l'homme, Droits sociaux, état de droit, la reconnaissance par l'État, la liberté d'expression, droit à la grèveDireitos fundamentais, reconhecimentoDireitos humanos, direitos sociais, estado de direito, reconhecimento pelo Estado, liberdade de expressão, direito à greve
26C02Functioning of justiceJustice, respect for the law, regulations, courts, judges, lawyers, prisons, sanctions, police officers, security servicesFonctionnement de la justiceJustice, respect des lois, réglementations, tribunaux, juges, avocats, prisons, sanctions, policiers, services de sécurité, démarches judiciairesFuncionamento da justiçaJustiça, respeito das leis, regras, tribunais, juízes, advogados, prisões, sanções, polícias, serviços de seguridade, abordagens judiciarias
27C03Consultation/democracyFunctioning of democracy, participation in decisions and evaluation, dialogue between institutions and citizens, political systemConcertation / démocratieFonctionnement de la démocratie, participation aux décisions et évaluation, dialogue entre institutions et citoyens, dialogue avec les organisations privées,Concertação, democraciaFuncionamento da democracia, participação às decisões e avaliação, diálogo entre instituições e cidadãos, diálogo com as organizações privadas
28C04Transparency/communicationCommunication by public and private organisations, consistency between promises and action, level of information, freedom of the press, integrity, quality and behaviour of the mediaTransparence / communicationCommunication par les organisations publiques et privées, cohérence entre les promesses et les actes, niveau d'information, liberté de la presse, honnêteté, qualité et comportements des medias, gestion de l'information et des medias,Transparência, comunicaçãoComunicação pelas organizações públicas e privadas, coerência entre as promessas e os atos, nível de informação, liberdade de imprensa, honestidade, qualidade e comportamento dos media, gestão da informação e dos media
29C05Organisation, management, financeAll matters relating to public territorial management and organisational functioning, management of public funds, simplification of rules and formalities, taxes, corruption, bureaucracy, public serviceOrganisation, gestion, financesToutes les questions de gestion publique des services des territoires, le fonctionnement des organisations publiques et privées, gestion des deniers publics, simplification des règles et administrative, impôts, taxes, corruption, bureaucratie, service pub,Organização, gestão, finançasTodas as questões de gestão pública dos territórios e de funcionamento das organizações, gestão dos recursos públicos, simplificação das regras e administrativa, impostos, corrupção, burocracia, serviço público
30C06Access, information, contactReception, access to information, respect shown by public servants, facilitation of administrative procedures, informationAccès, information, et contactsRéception, accueil, accès aux informations, respect de la part des fonctionnaires, facilitation des démarches administrative, renseignements, relations avec les organisations privées (entreprises, NGO, etc?),Acesso, informação, contactosReceção, acolhimento, acesso às informações, respeito pelos funcionários, facilitação dos processos administrativos, informações, relações com as organizações privadas (empresas, NGO, etc...)
428C07Social Policy

Measures in the social sphere,support for the disadvantaged strata of society, guidelines for the "3rd sector", care

Politique socialeMesures dans la sphère sociale, soutiens aux personnes désavantagées, ligne de conduite pour le tiers secteur, soinsPolitica socialMedidas no domínio social, o apoio para os estratos mais desfavorecidos da sociedade, orientações para o "terceiro sector", cuidado
31D00Personal relations in generalHaving relationships, close friends; being alone, rejected, betrayed; being appreciated, listened to, understood, helped; being loved; getting on with the people around one; having good friends and neighboursRelations personnelles en généralAvoir des relations personnelles, relations avec les proches, être seul, qualité des relations, entente avec son entourage, être entouré, sentiments envers ses proches, aleas et difficultésRelações pessoais em geralTer relações pessoais, ter próximos, estar só, qualidade das relações, bons termos com os que o, a rodeiam, sentimentos para os próximos, dificuldades
33D01Couple / sentimental and sexual relationshipsHaving sexual and/or loving relationships, having a partner, being married, sharing one's life with someone else, quality of these relationshipsCouple / relations sexuelles, sentimentalesAvoir des relations sentimentales, être en couple, être marié, vie de couple, qualité de la relation de couple, relations sexuellesCasal, relações sexuais e, ou sentimentaisTer relações sexuais e, ou sentimentais, viver em casal, estar casado, qualidade destas relações
34D02Family life / family relationsHaving a family, parents, family life, being close to one's family, ups and downs/joys of family life, family understanding, having a babyVie de famille / relations familialesAvoir une famille, des parents, vie de famille / être en famille, proximité avec sa famille, aléas et difficultés / bonheurs de la vie familiale, entente familiale, avoir des enfants, santé des membres de la familleVida de família, relações familiaresTer uma família, pais, vida de família, estar em família, proximidade com a sua família, dificuldades e virtudes da vida familiar, entendimento familiar, ter filhos, saúde dos membros da família
35D03Friends / relations with friendsHaving friends, being able to count on friends, time spent with friends, reciprocal friendshipAmitié / relations amicalesAvoir des amis, pouvoir compter sur ses amis, moments passés avec les amis, amitié réciproque, santé des ses amis, sentiments envers ses amis,Amizade, relações amigáveisTer amigos, poder contar com os amigos, momentos passados com os amigos, amizade recíproca, saúde dos amigos, sentimentos para os amigos
36D04Relations within the neighbourhoodHaving contacts/relations with neighbours, agreement/discord with neighbours, time spent in company of neighbours, calm neighbourhoodRelation de voisinageAvoir des contacts/relations avec ses voisins, accords / troubles avec ses voisins, temps passé avec ses voisins, tranquillité du voisinage,Relações de vizinhançaTer contactos, relações com os vizinhos, acordos, desacordos com os vizinhos, tempo passado com os vizinhos, tranquilidade da vizinhança
37D05Relations at workRelations with one's employer, colleagues, hierarchical relationships at work; being accepted, respected by colleagues, quality of relations at work (harmony at work, conflict/harassment, atmosphere)Relations dans le travailRelations avec son employeur, ses collègues, relations de hiérarchie dans le travail ; être accepté, respecté par ses collègues ; qualité des relations dans le travail (bonne entente dans le travail, conflits / harcèlement, ambiance),Relações no trabalhoRelações com o seu empregador, os seus colegas, relações de hierarquia no trabalho, ser aceitado, respeitado pelos colegas, qualidade das relações no trabalho (boas relações de trabalho, conflitos, abusos, ambiente)
424D06 Relations with animals

To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets

Relations with animals

Avoir un animal domestique, animal de compagnie, sentiments pour les animaux, activités avec les animaux

Relações com os animaisTer um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação
429D06Relations with animals

To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets, problems of pets

Relations avec les animauxAvoir un animal de compagnie, sentiments envers les animaux de compagnie, problèmes liés aux animaux de compagnieRelações com os animaisTer um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação
Page: 1/3Dernier Page
123

Catégories

CODECategory frCategory enCategory roCategory ptCategory itCategory rudernière modif.
R--OppositionOppositionOpozițieOpposition (pt)2012-05-17 15:43
P--PossibilitéPossibilityExcludereCondição2012-05-17 15:44
O--ObtentionAttainmentObținerePossessão2012-05-17 15:44
Q--QualitéQualityCalitateQualidade2012-05-17 15:44
S--SoutenabilitéSustainabilitySustenabilitateDurabilidade2012-05-17 15:44

Groupes homogènes

Paramètre incorrect ou manquant pour le plugiciel. Liste des formulaires

test plugin list? test full data page?


Dernière modification de la page : Samedi 07 avril 2012 21:50:42 UTC