Chargement...
 

Suivre les derniers ajouts

 ::  Flux RSS Coordination Groups
Flux RSS Homogeneous Groups

Groupes de coordination

ID_GCIntituléPaysRégionContinentPlatform levelReferent PlatformTypeMembers of the Coordination GroupFree fieldFree termsActors members of the GCGéolocationPlat-form descriptionArticlepf_pictureTerritory descriptionRésumé - processusSupport needsAutres informationsContactsValidéCurrent Well-being and eCO2 situation Nos choixActor typeInverser le triCréé ledernière modif.
GC284255FavetaCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago CentroTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Faveta foi criada no….1,463Faveta é uma comunidade da Freguesia de…., no Concelho de ….na ilha de Santiago Centro em Cabo Verde2016-10-12 14:242018-04-09 06:01
GC284256Mato ForteCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago CentroTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Mato Forte foi criada no….1,464Mato Forte é uma comunidade da Freguesia de…., no Concelho de ….na ilha de Santiago Centro em Cabo Verde2016-10-12 14:312018-04-09 07:02
GC284257Jalalo RamosCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago CentroTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Jalalo Ramos foi criada no….1,465Jalalo Ramos é uma comunidade da Freguesia de…., no Concelho de ….na ilha de Santiago Centro em Cabo Verde2016-10-12 14:342018-04-09 06:23
GC284392ColonatoCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago NorteTerritory of Coresponsibility
A Associação Agro-colonato é uma Associação criada em 15-09-1997. Esta associação tem 120 membros, sendo 64 mulheres e 56 homens.1,466

Colonato é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro Abade, no Concelho de Tarrafal, na ilha de Santiago,  em Cabo Verde.

Esta Localidades é caraterizado pela existencia de um perimetro irrigado, com cerca de 46 hecatares e que tem um número de agricultores muito segnificativo (350 Agricultores) e é responsanvel pelo abastecimento do mercado local, com frutas, legumes e hortaliças. Associado a agricultura existe uma atividade pecuaria de relevancia para a população das areas vizinhas,  particularmente a comunidade de Chão Bom.

O perimetro irrigado é um dos perimetros irrigados mais antigos do país, com a sua criação na decada de 70. Os terrenos pertenciam ao Estado, mas no entanto foi passado para os agricultores no regime de posse Utíl e que ao longo dos anos foi passando de geração em geração.

A maioria dos agricultores são de sexo feminino (cerca de 65%) e jovens que tem procurado o sustento das suas familias nesta atividade.

O perimetro é confrantado com o problema de salinização de solos, particularmente nos terrenos perto da Orla maritima.

Os desafios desta comunidade prende com o aumento da disponibilidade de água e melhorar a sua gestão e por isso há necessidade de continuar com a introdução de sistemas de rega gota-a- gota como forma de racionalizar o uso de água e reforçar os agricultores com factores de produção e formações como forma de aumentar o rendimento dos agricultores. 

 

A Comunidade conta com uma parceria de varias instituições, entre os quais:

- Camara Municipal de Tarrafal;

- Delegação do Ministerio de Agricultura e Ambiente Local;

- CRP- STN

-ADF

- Instituições de micro-créditos

O presidente da Associação Agro-colonato2016-10-13 10:222022-09-03 13:13
GC291827Quartier DrouotFrance FranceAlsaceEurope2MulhouseTerritory of Coresponsibility
La démarche SPIRAL a été lancée dans le quartier Drouot en 2009.1,5212018-08-15 14:152018-08-15 14:20
GC287947engagement bénévoleFrance FranceAlsaceEurope 3MulhouseTerritory of Coresponsibility
Engagement bénévole est....1,4692017-01-02 14:512023-02-28 14:35
GC288020FONJEPFrance FranceNouvelle Aquitaine: Département de la GirondeEurope 3Organisations et réseaux au niveau départemental (Gironde)Collective Actor
La Plateforme du FONJEP a été mise en place sous l'impulsion du Labo 21 du Conseil Général de la Gironde1,473FONJEP - Fonds de Coopération de la Jeunesse et de l’Education Populaire 2017-01-17 16:272018-08-13 15:07
GC291822A- Niveau régional de Île-de-FranceFrance FranceÎle-de-FranceEurope1Territory of Coresponsibility
La plate-forme de Niveau régional de Île-de-France.1,5202018-08-14 09:112018-08-14 09:20
GC288559Mocho da GarçaCap-Vert Cap-VertSanto AntãoAfrica2A CRP de Santo AntãoTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Mocho da Graça foi criada no….1,474Mocho da Graça é uma comunidade da Freguesia de…., no Concelho de ….na ilha de Santo Antão em Cabo Verde2017-02-07 16:572018-04-07 23:00
GC288560Lombo de FigueiraCap-Vert Cap-VertSanto AntãoAfrica2A CRP de Santo AntãoTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Lombo de Figueira foi criada no….1,475Lombo de Figueira é uma comunidade da Freguesia de…., no Concelho de ….na ilha de Santo Antão em Cabo Verde2017-02-09 20:392018-04-07 22:53
GC289575Test_politique_enfance_Dep_nievreFrance FranceBourgogne-Franche-ComtéEurope2Actions ponctuelles aux niveaux régional ou départemental (Bourgogne)Training
Il s'agit de tester la méthode après des services de la politiques enfance du Département pour juger collegialement si cette méthode peut être utilisée dans le cadre de la refonte de la politique enfance.1,4782017-04-24 07:392018-08-13 09:30
GC288859Cerema_DterCE_IDAFrance FranceAuvergne-Rhône-Alpes: Département du RhôneEurope 3Lyon MétropoleCollective Actor
La plate-forme de Cerema_DterCE-IDA.1,4772017-03-08 08:262018-08-12 21:56
GC289691TestsAutre AutreTestOtherNonValidated

Test description Test

 

2017-06-01 16:042017-06-01 16:08
GC291806Grenoble - Quartier MistralFrance FranceAuvergne-Rhône-Alpes: Département de l'IsèreEurope2Grenoble MétropoleTerritory of Coresponsibility
Le quartier Mistral est le premier quartier pilote où la démarche SPIRAL a été lancée à Grenoble.1,504Le quartier Mistral est un des quartiers les plus défavorisés de la ville de Grenoble.2018-08-11 20:532018-08-11 21:01
GC290079Montréal Centre SudCanada CanadaQuébecNorth_America2MontréalTerritory of Coresponsibility
Regroupement d’organismes communautaires qui oeuvrent à l’amélioration des conditions de vie et à la lutte à la pauvreté et à l’exclusion sociale dans le Quatier Centre-Sud de Montréal1,479Quartier Centre-Sud de Montréal, au Québec.2017-10-06 14:372018-08-11 22:37
GC290301Ramonville formation nov17France FranceOccitanie: Département de la Haute-GaronneEurope 3Ramonville Saint-AgneTraining
La plate-forme de Ramonville.1,4802017-11-23 14:592018-08-11 17:51
GC290512LaBasenov2017France FranceNouvelle Aquitaine: Département de la GirondeEurope 3Actions ponctuelles au niveau départemental (Gironde)Training
Formation1,481Validated2017-11-29 19:392018-08-13 14:55
GC290513Groupe de formation Gironde 2017France FranceNouvelle Aquitaine: Département de la GirondeEurope 3Actions ponctuelles au niveau départemental (Gironde)Training
Groupe de formation les 30 novembre et 1er décembre 2017. à LaBase, animé par Julie Dumont et Dominique Saïtta. 35 personnes.GirondeformationValidated2017-11-29 20:102018-08-13 14:54
GC290903A CRP de Santiago CentroCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica1Territory of Coresponsibility

A CRP (Comissão Regional de Parceiros) de Santiago Centro agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da parte central da ilha de Santiago assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Santiago Centro est la Plateforme Multi-Acteurs de la partie centrale de l'île de Santiago. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.

1,482 2017-12-06 20:482018-04-01 03:27
GC290904A CRP de BravaCap-Vert Cap-VertBravaAfrica1Territory of Coresponsibility

A CRP (Comissão Regional de Parceiros) da ilha de Brava agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da ilha assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Brava est la Plateforme Multi-Acteurs au niveau de l’île de Brava. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.

1,483A ilha de Brava é a ilha mais pequena das ilhas povoadas de Cabo Verde. é povoada por muitos antigos emigrantes nos EUA2017-12-06 20:592022-05-10 18:53
GC290905A CRP de FogoCap-Vert Cap-VertFogoAfrica1Territory of Coresponsibility

A CRP (Comissão Regional de Parceiros) da ilha do Fogo agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da ilha assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Fogo est la Plateforme Multi-Acteurs au niveau de l’île de Brava. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.

1,484A CRP da ilha do Fogo é a primeira a ser criada 2002, portanto 1 (um) antes do fim da Iª Fase do PLPR. Precedeu à sua criação uma fase transitória, que consistiu na criação de uma Comissão Instaladora que realizou ações de sensibilização e de mobilização dos associados, bem como a organização da Assembleia Geral constitutiva, em Dezembro de 2002. Tem um total de 64 associados sendo 45 ACD (70,31%). A CRP-Fogo beneficiou de uma forte dinâmica associativa que existia na ilha do Fogo, sob a liderança da OAF – Organização das Associações da Ilha do Fogo. No entretanto, com a desmobilização de muitos parceiros a OAF deixou de responder às necessidads de financiamento dos seus associados. A criação da CRP-Fogo surgiu no momento de declínio da OAF. A CRP-Fogo  enquanto instrumento de implementação do PRLP tinha mais recursos, pelo que assumiu a liderança do processo tanto no que concerne ao financiamento de projetos como no apoio técnico, formativo e organizacional às ACD.2017-12-06 21:202022-07-27 12:41
GC290906A CRP de MaioCap-Vert Cap-VertMaioAfrica1Territory of Coresponsibility

A CRP (Comissão Regional de Parceiros) da ilha de Maio agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da ilha assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Maio est la Plateforme Multi-Acteurs au niveau de l’île de Maio. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.

1,4852017-12-06 21:292018-04-01 03:16
GC290908A CRP de Santiago SulCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica1Territory of Coresponsibility

A CRP (Comissão Regional de Parceiros) de Santiago Sul agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da parte sul da ilha de Santiago assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Santiago Centro est la Plateforme Multi-Acteurs de la partie méridionale de l'île de Santiago. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.

1,487A CRP de Santiago Sul foi criada, em 2010, no âmbito da IIIª Fase de expansão do PLPR (2008 a 2012), cujo contrato de financiamento com o FIDA fora assinado em 2008. Como todas as CRP, a de Santiago Sul contou um período transitório liderado pela Red’ANIMAR, “organização-chapéu” promovida pelo CITI-Habitat, que assumiu também as funções de Operadora Local. Foi constituída por 53 organizações, sendo 39 ACD (73,58%). Atualmente tem 52 associados, sendo 38 ACD (73,07%). De 2010 a 2016, a CRP-SS perdeu um associado, portanto, a única que no universo das 6 CRP estudadas que teve um crescimento negativo.2017-12-06 21:422022-07-27 16:24
GC290909A CRP de Santiago NorteCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica1Territory of Coresponsibility

O CRP-STN é uma Associação que atua nos Concelhos de Tarrafal, São Miguel e Santa Cruz na Ilha de Santiago . É uma Associação de Direito Privado, sem fins lucrativos, dotada de personalidade jurídica, constituída por tempo indeterminado. Integra diferentes parceiros, ACD´s, ONG´s, Câmaras Municipais, Serviços Desconcentrados do Estado e demais parceiros locais democraticamente aceites na realização das suas finalidades. O principal objetivo é aumentar o capital social e económico dos pobres, lançando a via para o progresso integrado e sustentado das comunidades da Ilha. A CRP-STN é constetuida por  uma Assembleia Geral, um Conselho de Direção e um Conselho Fiscal, mantendo uma Unidade Técnica na implementação de Programas de Luta Contra a Pobreza.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Santiago Norte est la Plateforme Multi-Acteurs de la partie septentrionale de l'île de Santiago. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.
1,488

As regiões de Tarrafal,  São Miguel e Santa Cruz embora representem apenas 12% da população total do País, albergam cerca de 22% da população rural do país. Estes Concelhos apresentam um dos piores resultados em termos de condições de vida para a população e também é onde a pobreza apresenta números preocupantes. Nestes Concelhos a maior parte da população vive no meio rural e são predominantemente mulheres chefe de família.

Estas regiões apresentam grande vocação agrícola e tradição/vocação nas actividades da agro-pecuária no geral.

Os Concelhos do interior da Ilha de Santiago ainda enfrentam grandes desafios para se garantir melhor qualidade de vida para a população. Os dados indicam que grande parte das zonas dos Concelhos do interior de Santiago apoia-se na agro-pecuária como forma de se se conseguir emprego e rendimento.

A taxa de alfabetização em Cabo Verde segundo os dados de Censo 2010, situa-se nos 82,8%, sendo que a taxa de alfabetização juvenil (15 a 24 anos) ronda os 96,9%. Nos três concelhos em análise constata-se que todos apresentam as duas taxas abaixo da média nacional.

De acordo com os dados do Inquérito Multiobjectivo Continuo - IMC 2014, a taxa de desemprego a nível nacional ronda os 15,8%, sendo que 16,3% entre os indivíduos do sexo masculino e 15,2% entre os indivíduos de sexo feminino. Em termos regionais, constata-se nos três concelhos em análise que este indicador situa-se abaixo da média nacional, salvo quando analisado por sexo em que em Santa Cruz, o desemprego masculino (16,8%) é superior ao registado a nível de Cabo Verde.

O Nível de Ensino da População (3 anos ou mais) situa-se segundo os dados disponível em: sem nível/nunca frequentaram, 12,5%, pré-escolar, 4,6%, alfabetização, 1,7%, ensino básico, 43%. Os três concelhos em análise apresentam proporção dos indivíduos sem instrução superior ao verificado a nível nacional. No entanto, no que tange a nível de ensino da população com ensino básico, apenas o Tarrafal é que fica ligeiramente abaixo da média nacional.

Constata-se que nos três concelhos (Calheta de São Miguel, Santa Cruz e Santa Cruz), a percentagem de agregados familiares com nível de conforto classificado como baixo e muito baixo é elevada. Em São Miguel as zonas em que a há maior proporção dos agregados familiares com nível de conforto classificado como sendo muito baixo são: Gongon (88,9%), Monte Bode (84,6%), Xaxa (82,8%). Em Santa cruz este mesmo indicador apresenta maior incidência nas localidades de Boca Larga (85,7%), Matino (75%) e Ribeirão Almaço (50%). No concelho de Tarrafal as zonas com maior percentagem de agregados familiares com nível de conforto muito baixo são: Lagoa (87,5%).

 

 

A CRP-SN foi criada em 2003, portanto tem 13 anos de existência. Faz parte da primeira geração de CRP, por isso, de certa forma, juntamente com as CRP-Fogo e de São Nicolau, funcinou como experiência-piloto, no âmbito da execução da Iª fase do PLPR. O processo da sua criação contou com o envolvimento das Câmaras Municipais do Tarrafal e de São Miguel. A OASIS, uma das mais importantes “organizações-chapéu” do interior da ilha de Santiago de então, assumiu as funções de Operadora Local, que juntamente com as  duas Câmaras Municipais realizaram toda a atividade de sensibilização/mobilização dos associados/parceiros. Apesar de existir, na altura, uma forte dinâmica associativa na região imprimida no quadro da implementação do Projeto PL480/ACDI/VOCA, considerado por uma grande maioria dos líderes associativos e comunitários como o período de maior dinâmica do associativismo comunitário em Cabo Verde, a CRP-SN foi fundada por 44 associados, sendo 36 ACD (81,82%). Atualmente tem um total de 150 associados, sendo 121 ACD (80,66%), o que significa um incremento de 106 associados, no período de 13 anos, representando um crescimento médio anual de 8,15, a maior taxa crescimento no conjunto das 6 CRP analisadas. É a CRP com maior número de associados.

A CRP tem desenvolvido varios projectos nas comunidades no quadro do contrato programa com o Governo em parcerias com o Poder local e as Associações de Desenvolvimento Local. entre os projectos desenvolvido podemos destacar a mobilização de agua para consumo e rega, o apoio escolar, reabilitação e construção de habitação social, eletrificação, aposta na agricultura e sistema de rega, fomento de atividades geradoras de rendimento, Pesca, transformação agropecuaria e formação profissional são algumas das acçoes desenvolvidas pela CRP-STN nos 3 concelhos de 2003 a 2018.

de 2019 a esta parte não tem contado com o contrato programa do Governo , pelo que carece de financiamento para a sua restruturação e nontagem do Plano de Negocio para que a mesma assuma o seu papel de prestação de serviço de assistencia tecnica, mobilização de recurço, microcredito e apoio no escoamento dos produtos dos seus associados no quadro da Economia social e solidaria.

Para esse processo de recentragem e relançamento contamos os nossos parceiros nomeadamente Camaras Municipal, Rede-Together, ONGD UNIVERDESAFIO - ASSOCIAÇÃO PARA A COOPERAÇÃO E DESENVOLVIMENTO, a população local, etc.

De 2003 a 2018 as CRPs no quadro do contrato Programa com o Governo executou dois grandes projectos, PLPR(2000 a 2012) e POSER (2013 a 2018).O estado assegurava o financiamento directo ao funcionamento corrente e à realização dos respectivos programas.

Em 2019 com a recentragem da metodologia de implementação do Projecto POSER, as CRPs são desafiados a recentrarem e reincventar para poder mobilizar novas parcerias e fontes de financiamento para assim continuar o seu trabalho na promoção do desenvolvimento local.

A mobilização de parceria para um estudo de restruturação e viabilização da CRP-STN enquanto instituição de prestação de serviço na mobilização de financiamento, fomento do microcredito, venta de factores de produção e apoio na tratamento e escoamento dos produtos dos seus membros constitui um desafio a quel queremos contar com a mobilização de parcerias.

Comissão Regional de Parceiros Santiago Norte – Tel Presidente. 9564249
2017-12-06 21:512022-09-03 13:27
GC290910A CRP de Santo AntãoCap-Vert Cap-VertSanto AntãoAfrica1Territory of Coresponsibility

A CRP (Comissão Regional de Parceiros) da ilha de Santo Antão agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da ilha assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Santo Antão est la Plateforme Multi-Acteurs au niveau de l’île de Santo Antão. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.

1,489A criação da CRP-SA beneficiou de uma importante dinâmica associativa préxistente na ilha. No conjunto é a CRP que mais evolui em termos de parceria e desenvolvimento da metodologia de intervenção, criando inclusive ferrramentas próprias, complementares ao manual de procedimentos do PLPR, designadamente o  Manual de Boas Práticas feito em parceria com a Associação portuguesa MONTE.2017-12-06 22:032022-07-27 12:45
GC290911A CRP de São NicolauCap-Vert Cap-VertSão NicolauAfrica1Territory of Coresponsibility

A CRP (Comissão Regional de Parceiros) da ilha de São Nicolau agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da ilha assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de São Nicolau est la Plateforme Multi-Acteurs au niveau de l’île de São Nicolau. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.

1,4902017-12-06 22:192018-04-01 03:45
GC290912A CRP de São VicenteCap-Vert Cap-VertSão VicenteAfrica1Territory of Coresponsibility

A CRP (Comissão Regional de Parceiros) da ilha de São Vincente agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da ilha assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de São Vicente est la Plateforme Multi-Acteurs au niveau de l’île de São Vincente. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village ou quartier de la ville de Mindelo (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.

1,491

A ilha de São Vicente, no universo das 9 CRP constitui uma realidade particular. Trata-se de luta contra a pobreza no contexto urbano, embora desenvolva as suas atividades em zonas cujas atividades são predominantemente de características rurais (agricultura, pecuária e pesca). Por exemplo, a agricultura em São Vicente é também praticada por pessoas de outras profissões, algumas delas já reformadas, com um nível cultural e académico elevado. Portanto a agricultura e pecuária não são o seu principal modo de vida. Esta particularidade reflete também na qualidade das lideranças e na governança associativa, o que confere às ACD uma maior capacidade de gestão, relacional e institucional.

A CRP de São Vicente foi criada, no âmbito da expansão do PLPR, em 2010, por 46 organizações, sendo 37 ACD (80,43%). Como todas as outras, teve um período transitório, de 2009 a 2011, em que a OMCV funcionou como Operadora Local. A OMCV desempenhou esta função até à data do registo da CRP-SV, a 29 de Abril de 2011. Do ponto de vista operacional, era técnicamente apoiada por dois animadores que anteriormente trabalhavam no Programa Social de apoio a Grupos Desfavorecidos (PSGD). Paralelamente à atividade de sensibilização dos futuros associados, a operadora local implementou ações demonstrativas nos domínios da reabilitação de habitações degradadas.

Centrada no essencial na implementação do POSER, a CRP-SV vem desenvolvendo parcerias, nos domínios social, particularmente da formação com a Universidade Lusófona, garantir descontos de 25% de propinas para os jovens selecionados, assim como com o INPS. A Câmara Municipal de São Vicente e a Delegação do Ministério da Agricultura e Ambiente de São Vicente são os principais associados/parceiros da CRP-SV.

 2017-12-06 22:262022-07-27 12:42
GC291821Réseau Santé MulhouseFrance FranceAlsaceEurope 3Quartier DrouotCollective Actor
Le Réseau Santé Mulhouse1,5192018-08-13 16:482018-08-15 14:32
GC291804Pays de BuchFrance FranceNouvelle Aquitaine: Département de la GirondeEurope1Territory of Coresponsibility
La plate-forme de Pays Buch.1,5022018-08-11 17:192018-08-11 17:22
GC291672Co-LègeFrance FranceAquitaineEuropeNonValidated
Plateforme composée de 32 écodélégués et 2 de leurs profs. Candidate2018-03-15 11:072018-03-15 11:07
GC291673Co-LègeFrance FranceNouvelle-AquitaineEuropeCollective Actor
Plate-forme du collège Jean Cocteau de Lège cap-ferret, composé de 32 éco-délégués et 2 enseignantsCandidate2018-03-19 15:062018-03-19 15:06
GC291674Co-LègeFrance FranceOccitanie: Département de la Haute-GaronneEurope 3LègeCollective Actor
Plate-forme du collège de Lège composée de 32 éco-délégués et 2 enseignants.Candidate2018-03-19 16:282018-08-11 11:06
GC291778Lycée de coresponsabilité Albert SchweitzerFrance FranceAlsaceEurope 3MulhouseTerritory of Coresponsibility

L'application dans la ville de Mulhouse de la méthode proposée par le Conseil de l'Europe pour la construction d'indicateurs de progrès dans le bien-être avec les citoyens (voir fiche sur cette expérience) a été le point de départ du processus. Une professeure du lycée participant au groupe de pilotage au niveau de la ville, a, sur suggestion du coordinateur qui était un de ses anciens élèves, rendu compte de la méthode au proviseur. Celui-ci s’est tout de suite montré vivement intéressé car « le fait que des enfants arrivent en pleurant au lycée » le questionnait et un travail de concertation sur le bien être de tous ne pouvait qu’aider à faire émerger les non dit et crever certains abcès.

La démarche a été mise en place tout d’abord de manière expérimentale sur 4 classes au cours de l’année scolaire 2007-2008 avant d’être généralisée à l’ensemble du lycée pendant l’année scolaire 2008-2009.

1,496

Le lycée Albert Schweitzer de Mulhouse (France) abrite environ 1500 élèves répartis entre les classes secondaires et quelques classes préparatoires.

Comme dans beaucoup de lycées, il existe des situations de mal être tant du coté des enseignants, des élèves et du personnel, liées à certaines tensions de part et d’autre, des pertes de repères et  une certaine dégradation des lieux. Préoccupé par cette situation, le proviseur cherchait déjà depuis un certain temps une solution novatrice qui puisse contribuer non seulement à changer l'ambiance au lycée mais aussi à lui redonner une image positive qu’il avait quelque peu perdue.

Il a consisté à reprendre les principes de la méthode proposée par le Conseil de l’Europe en constituant d’abord des groupes homogènes du coté des élèves, des enseignants et du personnel qui ont exprimé et discuté entre eux les critères de bien être et de mal être dans chacun de ces trois corps. Puis ces groupes ont été croisés dans des groupes arc-en-ciel chargés de faire des synthèses et de construire/ valider les indicateurs de progrès dans le bien être avec l’appui des facilitateurs mis à disposition par la ville et de la professeure qui coordonnait le processus.

Ces indicateurs ont ensuite servi de base à l’évaluation de la situation au lycée, puis à l’élaboration d’un plan d’action concerté et la définition conjointe des responsabilités, débouchant sur sa mise en œuvre.

Résultats et limites

Les critères de bien-être et de mal-être qui ont été collectés et les indicateurs qui ont été construits couvrent toutes les dimensions de la vie au lycée, voire même les situations vécues par les élèves dans leurs familles et ailleurs. Outre les questions matérielles (accès au lycée, moyens de travail, cantine, environnement, etc.) les dimensions immatérielles du mal-être/ bien-être (relations enseignants-élèves ou personnels-élèves, pédagogie, vécus personnels, ressentis, implications personnelles et responsabilités, etc.) occupent une place prépondérante. Le fait d’en avoir discuté et de les avoir mis à plat a permis de jeter les premières bases d’une certaine éthique concertée du vivre ensemble, outre les propositions d’amélioration organisationnelle et d’aménagements  que le processus a permis de faire émerger (horaires, modalités de fonctionnement du lycée, cantine, etc.). Une des questions clés qui est ressortie est la nécessité de créer de meilleures conditions de prises de responsabilités en créant des « zones de responsabilité » par classes par exemple.

Par ailleurs le processus lui-même a été générateur de bien être et d’une meilleure ambiance, même si beaucoup n’ont participé qu’à la première phase de collecte des critères et que ceux qui vivent les situations les plus difficiles sont le plus souvent restés à la marge des étapes suivantes. Le fait que l’ensemble du processus doive s’inscrire dans le cadre d’une année scolaire pour pouvoir avoir du sens a obligé a aller très vite sur certaines étapes pour arriver rapidement à l’essentiel et n’a pas facilité l’implication de tous. Une des questions clés qui est actuellement discutée est de savoir comment inscrire ce processus dans le temps, en prenant en compte les nouveaux  arrivants de chaque année scolaire (élèves et enseignants) et en assurant une plus grande participation dans les phases de validation, évaluation et discussion des plans d’action.

Compte tenu de l’intérêt de la démarche y compris sur le plan pédagogique, son intégration dans le cursus scolaire serait sans doute à envisager comme solution pour aller plus loin, permettant de dépasser les limites d’une approche pour le moment purement volontaire et d’avoir un effet levier sur la fonction éducative même de l’école, mais cette question dépasse le cadre du seul lycée.

Capitalisation et transfert

L’expérimentation qui a été conduite dans le Lycée Albert Schweitzer à Mulhouse a joué un rôle pionnier et pilote fondamental.

Elle a tout d’abord permis d’affiner la méthode et les outils élaborés pour son application. Notamment la deuxième phase d’extension à l’ensemble du lycée, impliquant 1500 personnes dans un temps très court a conduit à mettre au point des outils spécifiques qui ont contribué à rendre la méthode proposée par le Conseil de l’Europe chaque fois plus fluide et applicable à grande échelle.

Elle a ensuite ouvert une voie nouvelle dans la façon d’aborder la gouvernance et la fonction éducative de l’école et en son sein. Le fait d’introduire un dialogue entre élèves, enseignants et personnels sur le bien-être de tous permet d’aborder les problèmes existants non pas frontalement mais en portant le débat sur le vivre ensemble sur la base des aspirations individuelles et collectives exprimées librement. Outre la fonction pédagogique en termes d’apprentissage de la vie sociétale, ceci contribue à une clarification et une meilleure compréhension et appropriation de la fonction éducative sans qu’elle soit vécue comme une imposition.

C’est pourquoi cette initiative suscite beaucoup d’intérêt. L’expérimentation n’étant pas encore achevée (fiche rédigée en février 2009) il est trop tôt pour en connaître tous les effets en termes de transfert. Mais au vu des premières demandes existantes, elle pourrait être le début d’un processus plus large, contribuant à faire avancer le débat par rapport aux difficultés que connaissent beaucoup d’écoles aujourd’hui, notamment dans les quartiers défavorisés, et la crise plus générale de la fonction éducative dans une société en pleine évolution.

Autres sources d’information: [http://www.telecampus.fr/archives.php?annee=2008&video=1 |]un petit film de 12 minutes présentant le lancement de la démarche est disponible sur le WEB et sur DVD - Plus tard un autre film présente l'inscription de la démarche dans le temps.

2018-05-27 16:062023-02-28 14:28
GC291764StrasbourgFrance FranceAlsaceEurope1Territory of Coresponsibility
La démarche SPIRAL à Strasbourg a pour le moment été réalisée à titre pilote dans un quartier: Koeningshoffen

Strasbourg est une ville située dans l'est de la France, sur la rive gauche du Rhin. C'est le chef-lieu de la région Alsace et du département du Bas-Rhin.La ville est le siège de multiples institutions européennes et internationales, notamment le Conseil de l'Europe depuis 1949, le Parlement européen depuis 1952 (siège officiel depuis 1992), la Cour européenne des droits de l'homme au sein du Palais de Droits de l'Homme depuis 1998, le Médiateur européen. À ce titre, elle est fréquemment qualifiée de « capitale européenne » ou encore de « capitale parlementaire de l'Europe ».

 

Candidate2018-04-18 05:212018-04-18 05:28
GC291766PNR Scarpe EscautFrance FranceHauts-de-FranceEurope1Training
Plateforme du Parc Naturel Régional de Scarpe Escaut1,494

Le Parc naturel régional Scarpe-Escaut, créé en 1968, est l'un des quatre Parcs de la région Hauts-de-France, abritant des éléments importants du patrimoine industriel et minier de la région, dont quelques terrils aujourd'hui protégés et/ou aménagés pour la biodiversité et diverses activités récréatives.

C'est le plus petit mais aussi le plus densément habité et urbanisé des 51 territoires labellisés Parcs naturels régionaux par le ministère de l'Aménagement du territoire et de l'Environnement. Il se compose de 55 communes classées et s'étend sur 48 500 hectares entre Valenciennes, Douai et Lille, et concerne 190 000 habitants.

C'est un des lieux où a été expérimenté le dispositif écogarde mis en place par le Conseil régional ou encore le ramassage des déchets agricoles (et notamment des pneus usagés qui couvrent les silos agricoles) et où se déclinera la Trame verte dite Trame verte et bleue de la région Nord-Pas-de-Calais [[http://archive.wikiwix.com/cache/?url=http://www.sigale.nordpasdecalais.fr/CARTOTHEQUE/ATLAS/TVB/tvb.html|archive]].

Avec le Parc naturel des Plaines de l'Escaut créé par la Région wallonne en Belgique en 1996, il forme le Parc naturel transfrontalier du Hainaut.

(Source: wikipedia)

2018-05-17 10:202018-08-13 11:24
GC291777Parc Zoologique et Botanique de MulhouseFrance FranceAlsaceEurope 3Quartier DrouotCollective Actor

Constitution de l’Équipe Locale de Coordination

  • 13 personnes se portent volontaire pour faire partie de l’équipe locale de coordination
  • Tous les groupes homogènes sont représentés
  • Notre rôle (appropriation de la méthode, définition des groupes, du calendrier, etc.)

Image  

1,495

Un des plus anciens zoos de France

Le Zoo de Mulhouse est l’un des plus anciens zoos de France. Né en 1868, le Parc zoologique et botanique de Mulhouse a fêté en 2008 ses 140 ans. C’est à l’horticulteur GEIGER Père que furent confiés l’agencement des espaces (mouvements de terre, chemins, clôtures) et la réalisation des plantations. Entre 1873 et 1882, création d’un jardin botanique. Dès 1885, les essences d’arbres et d’arbustes sont étiquetés. En plus d’un siècle, il a grandi, évolué, connu des abandons et des réussites…

  • 25 hectares et plus de 170 espèces
  • Rôle d’éducation et d’information
  • Rôle de recherche scientifique et d’élevage d’espèces menacées
  • 68 agents (soigneurs, équipe technique, équipe administrative)

Pourquoi la mise en oeuvre de la méthode Spiral ?

  • Tester la méthode du Conseil de l’Europe dans le monde du travail et ainsi affiner et consolider les acquis obtenus avec l’expérimentation de l’entreprise Straccel.
  • Permettre aux agents du Parc zoologique d’aller vers un mieux-être et contribuer à l’amélioration de la performance du service
  • Plus de 600 critères ont été exprimés
  • Réunion d’échange sur les critères exprimés dans les groupes homogènes (06 avril 2009)
  • Constitution de 6 groupes arc-en-ciel
  • À partir de cette définition partagée, construction de l’échelle pour chaque indicateur (d’une situation mauvaise à idéale)
  • Rencontre individuelle (cf. grille d’évaluation) :Évaluation de sa situation au Parc, Propositions d’actions
  • Synthèse des évaluations Identification des situations de mal-être Identification des situations de bien-être
  • Travail sur les actions (planification, priorisation, budgétisation, etc.)
  • Déclinaison des responsabilités et des rôles de chacun
  • Charte du bien-être

 

 

2018-05-27 13:382018-08-15 14:28

Mise à jour

Acteurs des groupes de coordination

Indicateurs

ID_INDCODEIndicateur enDescription enIndicateur frDescription frIndicateur ptDescription ptIndicateur arDescription arIndicateur roDescription roIndicateur ruDescription ruIndicateur bgDescription bg
1A00Access to essential ressources in generalTo have means of life, to be poor, to be richAccès aux moyens de vie en généralAvoir des moyens, manque de moyens de vie, être pauvre, être richeAcesso aos meios de subsistência em geralTer meios, falta de meios, ser pobre, ser rico
3A01Food / drinkAccess to food, drink, to a dietary regime (healthy, no GMOs, etc)AlimentationAccès à la nourriture, à la boisson, à un mode et une qualité d'alimentation,AlimentaçãoAcesso à alimentação, à bebida, a um modo e uma qualidade de alimentação
4A02Healthcare and medicineAccess to medication, to different types of care, surgery, hospitalsMédicaments et soinsAccès aux médicaments, aux différents types de soins, à la chirurgie, aux hôpitaux, qualité des soinsMedicamentos e cuidadosAcesso aos medicamentos, aos diferentes tipos de tratamentos, à cirurgia, aos hospitais, qualidade dos cuidados
5A03Housing / furnitureAccess to housing: houses, apartments and dependencies, furniture and equipment, connection to networks, heating, insulationLogement / aménagementAccès à un logement, mobilier et aménagement, raccordement aux réseaux électrique, chauffage, eau, isolation, qualité du logement,Alojamento, Equipamentoto físicoAcesso à habitação, mobiliário e equipamento, ligação às redes, aquecimento, isolamento, qualidade do alojamento
6A04ClothingAccess to clothing; clothes, shoes, fashionable clothingHabillement /aspect physiqueAccès à l'habillement ; vêtements, chaussures, maquillage, modes et types d'habillement, aspect physique,Vestuário, aspeto físicoAcesso ao vestuário; roupa, calçado, modo e tipos de vestuário, aspeto físico
7A05Education / trainingAccess to education, school, high quality teaching, vocational training, ongoing trainingÉducation / FormationAccès à l'éducation, à l'école, qualité d'enseignement, qualité de l?éducation, formation continue,Educação, FormaçãoAcesso à educação, à escola, qualidade de ensino, formação profissional, formação contínua
8A06Employment / workAccess to work, to employment, being unemployedEmploi / travail Accès au travail, à une activité professionnelle, être au chômage, type de travail (temps plein, partiel), salaireEmprego, trabalho, atividadeAcesso ao trabalho, a uma atividade profissional, estar desempregado, tipo de trabalho (tempo inteiro, parcial) salário
9A07Leisure culture / sports activitiesAccess to leisure activities, holidays, relaxation, sport, culture, reading, cinema, musicLoisirs, culture, sportsAccès aux loisirs, vacances, détente, sports, culture, lecture, cinéma, musique, prix des loisirs,Lazer, cultura, desportosAcesso ao lazer, férias, desportos, cultura, leitura, cinema, música, preços dos lazeres
10A08Purchasing power / personal financePurchasing power, purchase price levels, savings, debtPouvoir d'achat / financesRevenues, finances personnelles, niveaux des prix à l'achat, pouvoir d?achat, endettementPoder de compra, acesso às finançasRendimentos, finanças pessoais, níveis de preços de compra, poder de compra, dívidas
11A09Home care / personal servicesAccess to financial and material assistance, to personal services, institutional aidAides et servicesAccès aux aides financières et matérielles, aux services à la personne, aide des institutions, aide aux entreprisesAjudas e serviçosAcesso aos apoios financeiros e materiais, aos serviços às pessoas, apoio às instituições
12A10MobilityAccess to transport, public and privateMobilitéAccès aux moyens de transport, aux transports publics et privés,MobilidadeAcesso aos meios de transporte, aos transportes públicos e privados
13A11Information / exchangeAccess to information, newspapers, Internet, the different means of communicationInformation / échanges Accès à l'information, aux journaux, à Internet, aux différents moyens de communication, fracture numériqueInformação, intercâmbiosAcesso à informação, aos jornais, aos diferentes meios de comunicação, fratura digital
14B00Living environment in generalIsolation, pleasant environment, secure and safe living environment in general, problematic environmentCadre de vie en généralIsolement, cadre agréable, sécurité du cadre de vie en général, cadre problématique,Quadro de vida em geralIsolamento, quadro agradável, segurança do quadro de vida em geral, quadro problemático
16B01Healthiness/pollution/noisePollution, dirt, waste, healthy environment, noise, other forms of pollution, trafficSalubrité / pollution / bruitPollution, saleté, déchets, environnement sain, bruit, autres formes de pollution, circulationSalubridade, poluição, ruídoPoluição, sujidade, resíduos, meio ambiente são, barulho, outras formas de poluição, circulação
17B02Basic infrastructureRoads, cycle tracks, pavements, road safety, communication networks, water, energy, houses, land, buildings, hospitals, schools, urban planning, maintenance and accessibility of infrastructure and networksInfrastructures et équipements de baseRoutes, pistes cyclables, trottoirs, sécurité routière, réseaux communication, parkings, réseaux eau, énergie, terrains, immeubles, urbanisme, entretien et accessibilité des infrastructures et réseaux, gares, aéroports, portsInfra-estruturas e equipamentos de baseEstradas, ciclovias, passeios, segurança rodoviária, redes de comunicação, água, energia, casas, terrenos, imóveis, hospitais, escolas, urbanismo, manutenção e acessibilidade das infra-estruturas e redes; estações, aeroportos, portos
18B03Services infrastructureShops, public offices, post offices, banks, reception centres, child-care facilities, local servicesInfrastructures et équipements de servicesHôpitaux, écoles, magasins, bureaux publics, bureaux de poste, banques, structures d'accueil, garderie d'enfants, proximité de services, aménagements de transport publiqueInfra-estruturas e equipamentos de serviçosHospitais, escolas, lojas, serviços públicos, correios, bancos, estruturas de acolhimento, creches e jardins de infância, proximidade de serviços, criação de transportes públicos
19B04Meeting and leisure spacesParks, public places, common areas, playgrounds, all public places where people can meet upLieux de rencontres et de loisirsParcs, espaces communs, aires de jeux, tous les endroits publics focalisant sur la rencontre des personnesLocais de encontro e de lazerParques, espaços públicos, espaços comuns, áreas de lazer, todos os espaços públicos destinados ao encontro entre as pessoas
20B05Weather and natural phenomenaSun, rain, temperature, natural local conditions, natural phenomenaMétéo et phénomènes naturelsSoleil, pluie, température, conditions naturelles locales, phénomènes naturels,Meteorologia e fenómenos naturaisSol, chuva, temperatura, condições naturais locais, fenómenos naturais
21B06Landscape and living spacesContact with nature, green areas, woodland, countryside, mountains, rivers, preservation and upkeep of the landscapeEspace et paysageContact avec la nature, verdure, bois, campagne, montagne, rivières ; préservation, entretien du paysage, cadre esthétique de l'espace de vie,Ambiente e paisagemContacto com a natureza, verdura, campo, montanha, rios ; preservação e proteção da paisagem, quadro estético do espaço de vida
22B07Production and work conditionsFarming practices, industrial practices (organic, non-intensive farming, less polluting industries)Cadre de production et de travailPratiques agricoles, industrielles, agriculture bio, non intensive, pollution industrielle, conditions et matériel de travail,Quadro de produção e de trabalhoQualidade de vida ao trabalho, práticas agrícolas, poluição industrial, condições e equipamento de trabalho, ferramentas informáticas, desmaterialização, ferramentas numéricas, sobrecarga de trabalho
23C00Relations with and between organisations in generalExisting and quality of the governments in general, institutions, political system and economical world in generalRelations avec et entre les organisations en généralExistence et qualité générale des gouvernements, institutions, monde économique en général, système politique en généralRelações com e entre as organizações em geralExistência e qualidade geral dos governos, instituições, mundo económico em geral, sistema político em geral
25C01Fundamental rights/freedom of expressionHuman rights, social rights, rule of law, recognition by the state, freedom of expression, right to strikeDroits fondamentaux / reconnaissanceDroit de l'homme, Droits sociaux, état de droit, la reconnaissance par l'État, la liberté d'expression, droit à la grèveDireitos fundamentais, reconhecimentoDireitos humanos, direitos sociais, estado de direito, reconhecimento pelo Estado, liberdade de expressão, direito à greve
26C02Functioning of justiceJustice, respect for the law, regulations, courts, judges, lawyers, prisons, sanctions, police officers, security servicesFonctionnement de la justiceJustice, respect des lois, réglementations, tribunaux, juges, avocats, prisons, sanctions, policiers, services de sécurité, démarches judiciairesFuncionamento da justiçaJustiça, respeito das leis, regras, tribunais, juízes, advogados, prisões, sanções, polícias, serviços de seguridade, abordagens judiciarias
27C03Consultation/democracyFunctioning of democracy, participation in decisions and evaluation, dialogue between institutions and citizens, political systemConcertation / démocratieFonctionnement de la démocratie, participation aux décisions et évaluation, dialogue entre institutions et citoyens, dialogue avec les organisations privées,Concertação, democraciaFuncionamento da democracia, participação às decisões e avaliação, diálogo entre instituições e cidadãos, diálogo com as organizações privadas
28C04Transparency/communicationCommunication by public and private organisations, consistency between promises and action, level of information, freedom of the press, integrity, quality and behaviour of the mediaTransparence / communicationCommunication par les organisations publiques et privées, cohérence entre les promesses et les actes, niveau d'information, liberté de la presse, honnêteté, qualité et comportements des medias, gestion de l'information et des medias,Transparência, comunicaçãoComunicação pelas organizações públicas e privadas, coerência entre as promessas e os atos, nível de informação, liberdade de imprensa, honestidade, qualidade e comportamento dos media, gestão da informação e dos media
29C05Organisation, management, financeAll matters relating to public territorial management and organisational functioning, management of public funds, simplification of rules and formalities, taxes, corruption, bureaucracy, public serviceOrganisation, gestion, financesToutes les questions de gestion publique des services des territoires, le fonctionnement des organisations publiques et privées, gestion des deniers publics, simplification des règles et administrative, impôts, taxes, corruption, bureaucratie, service pub,Organização, gestão, finançasTodas as questões de gestão pública dos territórios e de funcionamento das organizações, gestão dos recursos públicos, simplificação das regras e administrativa, impostos, corrupção, burocracia, serviço público
30C06Access, information, contactReception, access to information, respect shown by public servants, facilitation of administrative procedures, informationAccès, information, et contactsRéception, accueil, accès aux informations, respect de la part des fonctionnaires, facilitation des démarches administrative, renseignements, relations avec les organisations privées (entreprises, NGO, etc?),Acesso, informação, contactosReceção, acolhimento, acesso às informações, respeito pelos funcionários, facilitação dos processos administrativos, informações, relações com as organizações privadas (empresas, NGO, etc...)
428C07Social Policy

Measures in the social sphere,support for the disadvantaged strata of society, guidelines for the "3rd sector", care

Politique socialeMesures dans la sphère sociale, soutiens aux personnes désavantagées, ligne de conduite pour le tiers secteur, soinsPolitica socialMedidas no domínio social, o apoio para os estratos mais desfavorecidos da sociedade, orientações para o "terceiro sector", cuidado
31D00Personal relations in generalHaving relationships, close friends; being alone, rejected, betrayed; being appreciated, listened to, understood, helped; being loved; getting on with the people around one; having good friends and neighboursRelations personnelles en généralAvoir des relations personnelles, relations avec les proches, être seul, qualité des relations, entente avec son entourage, être entouré, sentiments envers ses proches, aleas et difficultésRelações pessoais em geralTer relações pessoais, ter próximos, estar só, qualidade das relações, bons termos com os que o, a rodeiam, sentimentos para os próximos, dificuldades
33D01Couple / sentimental and sexual relationshipsHaving sexual and/or loving relationships, having a partner, being married, sharing one's life with someone else, quality of these relationshipsCouple / relations sexuelles, sentimentalesAvoir des relations sentimentales, être en couple, être marié, vie de couple, qualité de la relation de couple, relations sexuellesCasal, relações sexuais e, ou sentimentaisTer relações sexuais e, ou sentimentais, viver em casal, estar casado, qualidade destas relações
34D02Family life / family relationsHaving a family, parents, family life, being close to one's family, ups and downs/joys of family life, family understanding, having a babyVie de famille / relations familialesAvoir une famille, des parents, vie de famille / être en famille, proximité avec sa famille, aléas et difficultés / bonheurs de la vie familiale, entente familiale, avoir des enfants, santé des membres de la familleVida de família, relações familiaresTer uma família, pais, vida de família, estar em família, proximidade com a sua família, dificuldades e virtudes da vida familiar, entendimento familiar, ter filhos, saúde dos membros da família
35D03Friends / relations with friendsHaving friends, being able to count on friends, time spent with friends, reciprocal friendshipAmitié / relations amicalesAvoir des amis, pouvoir compter sur ses amis, moments passés avec les amis, amitié réciproque, santé des ses amis, sentiments envers ses amis,Amizade, relações amigáveisTer amigos, poder contar com os amigos, momentos passados com os amigos, amizade recíproca, saúde dos amigos, sentimentos para os amigos
36D04Relations within the neighbourhoodHaving contacts/relations with neighbours, agreement/discord with neighbours, time spent in company of neighbours, calm neighbourhoodRelation de voisinageAvoir des contacts/relations avec ses voisins, accords / troubles avec ses voisins, temps passé avec ses voisins, tranquillité du voisinage,Relações de vizinhançaTer contactos, relações com os vizinhos, acordos, desacordos com os vizinhos, tempo passado com os vizinhos, tranquilidade da vizinhança
37D05Relations at workRelations with one's employer, colleagues, hierarchical relationships at work; being accepted, respected by colleagues, quality of relations at work (harmony at work, conflict/harassment, atmosphere)Relations dans le travailRelations avec son employeur, ses collègues, relations de hiérarchie dans le travail ; être accepté, respecté par ses collègues ; qualité des relations dans le travail (bonne entente dans le travail, conflits / harcèlement, ambiance),Relações no trabalhoRelações com o seu empregador, os seus colegas, relações de hierarquia no trabalho, ser aceitado, respeitado pelos colegas, qualidade das relações no trabalho (boas relações de trabalho, conflitos, abusos, ambiente)
424D06 Relations with animals

To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets

Relations with animals

Avoir un animal domestique, animal de compagnie, sentiments pour les animaux, activités avec les animaux

Relações com os animaisTer um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação
429D06Relations with animals

To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets, problems of pets

Relations avec les animauxAvoir un animal de compagnie, sentiments envers les animaux de compagnie, problèmes liés aux animaux de compagnieRelações com os animaisTer um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação
Page: 1/3Dernier Page
123

Catégories

CODECategory frCategory enCategory roCategory ptCategory itCategory rudernière modif.
R--OppositionOppositionOpozițieOpposition (pt)2012-05-17 15:43
P--PossibilitéPossibilityExcludereCondição2012-05-17 15:44
O--ObtentionAttainmentObținerePossessão2012-05-17 15:44
Q--QualitéQualityCalitateQualidade2012-05-17 15:44
S--SoutenabilitéSustainabilitySustenabilitateDurabilidade2012-05-17 15:44

Groupes homogènes

Paramètre incorrect ou manquant pour le plugiciel. Liste des formulaires

test plugin list? test full data page?


Dernière modification de la page : Samedi 07 avril 2012 21:50:42 UTC