Groupes de coordination
ID_GC | Intitulé | Pays | Région | Continent | Platform level | Referent Platform | Type | Members of the Coordination Group | Free field | Free terms | Actors members of the GC | Géolocation | Plat-form description | Article | pf_picture | Territory description | Résumé - processus | Support needs | Autres informations | Contacts | Validé | Current Well-being and eCO2 situation | Nos choix | Actor type | Créé le | dernière modif. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
GC118272 | Ulyanovsk-Region | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | 2013-03-07 11:28 | 2013-03-07 11:30 | |||||||||||||||||||
GC123201 | Arcos de Valdevez | Portugal | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | Arcos de Valdevez é uma vilaraianaportuguesa no Distrito de Viana do Castelo, região Norte e sub-região do Minho-Lima, com cerca de 22 000 habitantes. | 2013-04-26 09:07 | 2017-10-03 08:53 | |||||||||||||||||
GC122352 | Чердаклы - Cherdakly | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | Russia Ulyanovsk region cherdakly spiral | 2013-04-11 13:54 | 2013-09-12 14:34 | ||||||||||||||||||
GC122362 | Радищево - Radishhevo | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:46 | 2013-05-02 09:44 | ||||||||||||||||||
GC122354 | Барыш - Barysh | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:29 | 2013-04-11 15:47 | ||||||||||||||||||
GC122358 | Базарный Сызган - Bazarny Syzgan | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:40 | 2013-04-11 15:46 | ||||||||||||||||||
GC122363 | Николаевский район - Nikolajevsky Rajon | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:49 | 2013-05-02 09:39 | ||||||||||||||||||
GC122361 | Вешкайма - Veshkajma | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:43 | 2013-04-11 15:45 | ||||||||||||||||||
GC122364 | Новоспасский район - Novospassky Rayon | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:51 | 2013-04-11 15:40 | ||||||||||||||||||
GC122366 | Инзенский район - Insensky Rayon | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:55 | 2013-04-11 15:38 | ||||||||||||||||||
GC122367 | Сенгилей - Sengiley | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:57 | 2013-04-11 15:37 | ||||||||||||||||||
GC122368 | Кузоватово - Kusovatovo | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 14:59 | 2013-04-11 15:35 | ||||||||||||||||||
GC122369 | Новая Малыкла | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 15:01 | 2013-09-17 09:49 | ||||||||||||||||||
GC122370 | Майна | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | russia ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 15:03 | 2013-09-17 09:51 | ||||||||||||||||||
GC122371 | Ишеевка - Isheevka | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | ulyanovsk region spiral | 2013-04-11 15:06 | 2013-05-02 09:42 | ||||||||||||||||||
GC122645 | Ipsala | Turquie | Trakya | Europe | Territory of Coresponsibility | Although İpsala is a small rural city, it has already an active Citizens' Assembly with 10 working groups. Three proposals of actions are planned to be realized in the framework of Responding Together project Since 2009 the Mayor has tried to introduce some democratic infrastructure through establishing a Citizens’ Assembly (although there is no legal obligation to do so in Ipsala since its population is below the minimum number required by law to establish one). The aim of the Citizens’ Assembly was to enable every segment of society to be represented; support was given by the municipality in the form of a work venue. Its role is to find deficiencies and to inform the Municipality. The Mayor supported the innovative act and thus established the Assembly. He wanted to encourage all political parties, including the opposition, to hear and listen to the citizens' voices and to enable a complex group to come together. Meetings are held every 1, 2 or 3 months according to the agenda. The Leader of the Assembly is the Vocational Training School Director. The Citizens' Assembly has 10 working groups: education, culture, sports, health, environment, infrastructure, tourism, international affairs, trade and consumer rights and natural disasters. There are 4 people in each group, hence total membership of the Assembly is 40. | Historically, the first settlement in Ipsala existed 8000 years ago when Vikings were also living there. It was a district capital during the Ancient Greek period and, during Ottoman times, horses were bred in Ipsala. It has been a new district since 1928 following the founding of the Turkish Republic. A booklet has been published on the History of İpsala in Turkish. Today the total population is about 30,000 with 8,000 inhabitants living in the town centre. 30% of Turkey's rice production is based in East Thrace; there are about 200,000 hectares of rice fields in İpsala. There are three dams: two smaller ones and another that is as big as the country's GAP dam. The Maritsa River runs along the border with Greece (Bulgarian River Maritsa, Greek River Eros). The dam provides water for rice production in Ipsala, while the Bulgarians are hoping to produce electricity from the Maritsa. There are continual cultural and commercial relations with Bulgaria and Greece, and Trakyakent provides support for these relationships. Mayor Mehmet Karagöz attended the Bulgarian General Meeting of Local Authorities as a representative of Trakyakent; they have Thracian colleagues in Bulgaria and Ipsala is 4 kilometres from the Greek border. The commercial relations with Greece are very important, and as a town on the countries' border Ipsala has a very important role. It is the gateway to Europe with over 1 million vehicles crossing the border every year. It is a place of transition between Anatolia and Europe. There are twin-townings with Greek towns in the Sosti Region, with Alexandroupoli and Komotini in Greece, and Istabula in Bulgaria. Plans are underway for a similar twinning project with Hungary. As part of this project, citizens lunch together at weekends creating intercultural links and when Ipsala hosts festivals, Greek and Bulgarian populations are also invited. In addition to a Multiprogramme High School, an Anatolian High School, five primary schools and one kindergarten, there is a vocational training school that is a branch of Thrace University in Ipsala. In terms of services, all the local authority branches are here as well as a national branch of the Ministry of Forestry and Waterworks. | The Assembly is currently carrying out research and presenting proposals to the Municipality. Research has been conducted on numerous issues such as the falling population due to youth emigration; education levels of the town’s population; unemployment in the area; the urban living environment; and civil awareness. Solutions suggested have included creating accommodation for young people and students; creating a tourism campsite at the entrance of the village; renovating the historic bridge, Kemal Köprüsü; resolving problems of industrial pollution in Ergene, though this is on a national scale and over 14 years in debate. Furthermore, one of the biggest problems relates that prior efforts to improve public spaces by the Assembly are often undermined by vandalism and destruction by the local population – leading to suggestions for civil behaviour awareness-raising, or training for young persons and children. Proposals have been made but there is often no budget to implement them. In other instances, such as the bridge, a contract for its renovation was drawn up after the approval of the Earthquakes and Historic Buildings Council. The Thrace Development Agency is funding the renovation. In terms of actions carried out: 1. To raise awareness about environmental issues the Assembly has organised the planting of a forest. The local authority provided the seeds following an Assembly group recommendation, then the entire Coordination group collaborated together to carry out the action. 2. There was a second project on pollution and litter. The Assembly, general public and children all worked together to collect litter on the streets and promote a "tidy town". 3. Concerning the rights of women, on 21st June a conference was held at the Local Authority Seminar Room. All women were invited with the aims to raise awareness about Women’s Rights. The day also involved a Midsummer Women’s festival. Participation in Responding Together project (SPIRAL 1st cycle)The Coordination Group has held 3 meetings over the last four weeks since the Project training on 6th March and has decided on three concrete proposals for actions ,which have since been presented in the Responding Together meeting with the Citizens’ Assembly Coordination Group (12 people present) on April 8th: 1. Women with no work experience receive training in sewing and embroidery in public training centres (there is a folk centre where this can be done). The women will work together to design income-generating ideas or product development to help reduce costs of decorations, etc. and to provide these products on a wider scale for parties, ceremonies and more. There were also suggestions that this training could be combined with food production knowledge, thus raising awareness about agricultural diversification and self-sufficiency. In addition, there were proposals for IT skills development in order to be able to blog and communicate on a wider scale. 2. Increase alternative agricultural products to diversify earnings: Honey production, perma-culture, greenhouse agriculture… projects planned for garden owners or those with access to gardens with an aim to hold a farmers' market, to increase health and nutrition, thus raising awareness on the importance of a balanced diet. The idea of using CSA system (agreement between producers and consumers) has been discussed. 3. Training in schools to increase family involvement in youth development… training to be delivered for families, including domestic training, family and psychological training for families. | 2013-04-18 07:49 | 2017-10-06 08:56 | ||||||||||||||||
GC122740 | Pavlovsky District - Павловский район | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | 2013-04-23 15:43 | 2013-05-02 07:48 | |||||||||||||||||||
GC122741 | Terengovsky District - Теренговский район | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | 2013-04-23 15:46 | 2013-05-02 07:47 | |||||||||||||||||||
GC123202 | Caminha | Portugal | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | Caminha é uma vila raiana portuguesa no Distrito de Viana do Castelo, região Norte e sub-região do Minho-Lima, com cerca de 2 500 habitantes. É sede de um município com 136,52 km² de área e 16 684 habitantes (2011), subdividido em 14 freguesias. O município é limitado a nordeste pelo município de Vila Nova de Cerveira, a sudeste por Ponte de Lima, a sul por Viana do Castelo, a norte pela Galiza e a oeste pelo Oceano Atlântico. A foz do rio Minho situa-se em Caminha, fazendo este rio parte integrante da paisagem da vila. Para atravessá-lo rumo à vizinha Galiza, existe um terminal fluvial de barcos, que transportam não só passageiros, mas também automóveis. | 2013-04-26 09:08 | 2017-10-04 08:41 | |||||||||||||||||
GC123203 | Melgaço | Portugal | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | Melgaço é uma vila raiana portuguesa no Distrito de Viana do Castelo, região do Norte e sub-região do Minho-Lima, com cerca de 1 500 habitantes. É sede de um concelho com 238,25 km² de área e 9 213 habitantes (2011), subdividido em 13 freguesias. O município é limitado a norte e leste pela Espanha, a sudoeste pelo município de Arcos de Valdevez, e a oeste por Monção. É o município mais setentrional do país. O ponto mais elevado do concelho situa-se no Giestoso, com 1 335 metros de altitude, na freguesia de Castro Laboreiro. Em Melgaço existe toda uma tradição de contos e fábulas com criaturas fantásticas como arganões e outros seres com poderes mágicos. Esta cultura popular foi sendo transmitida oralmente ao longo de gerações, estando atualmente em declínio. | 2013-04-26 09:08 | 2017-10-04 08:39 | |||||||||||||||||
GC123204 | Monção | Portugal | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | Monção é uma vila raiana portuguesa no Distrito de Viana do Castelo, região do Norte e sub-região do Minho-Lima, com cerca de 2 500 habitantes. É sede de um município com 211,31 km² de área e 19 230 habitantes (2011), subdividido em 24 freguesias. O município é limitado a norte por Salvaterra do Minho (Galiza) e Arbo (Galiza), a leste pelo município de Melgaço, a sul por Arcos de Valdevez, a sudoeste por Paredes de Coura e a oeste por Valença. O ponto mais alto do concelho no alto de S. António de Vale dos Poldros, com 1 114 metros de altitude, na freguesia de Riba de Mouro. Está localizado a dois quilómetros do município galego de Salvaterra do Minho, ao qual está ligado por uma ponte sobre o rio Minho. | 2013-04-26 09:08 | 2017-10-04 08:31 | |||||||||||||||||
GC123205 | Paredes de Coura | Portugal | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | Paredes de Coura é uma vila portuguesa no Distrito de Viana do Castelo, região do Norte e sub-região do Minho-Lima. É sede de um município com 138,19 km² de área e 9 198 habitantes (2011), subdividido em 16 freguesias. O município é limitado a norte pelos municípios de Valença e Monção, a leste por Arcos de Valdevez, a sul por Ponte de Lima e a oeste por Vila Nova de Cerveira. O ponto mais alto do concelho situa-se no Corno do Bico, com 883 metros de altitude, na área da paisagem protegida com o mesmo nome. | 2013-04-26 09:09 | 2017-10-04 08:28 | |||||||||||||||||
GC123206 | Ponte da Barca | Portugal | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | Ponte da Barca é uma vila portuguesa no Distrito de Viana do Castelo, região Norte e sub-região do Minho-Lima, com cerca de 2 300 habitantes. É sede do concelho de mesmo nome com 184,76 km² de área e 12 061 habitantes (2011), subdividido em 17 freguesias. O concelho é limitado a norte pelo concelho de Arcos de Valdevez, a leste pela Espanha, a sul por Terras de Bouro e Vila Verde e a oeste por Ponte de Lima. Deve o seu topónimo à "barca" que fazia a ligação entre as duas margens do Rio Lima, muitas vezes peregrinos a caminho de Santiago de Compostela, sendo a "ponte" construída em meados do século XIV que lhe vai dar o nome de S.João de Ponte da Barca (1450). O ponto mais alto do concelho situa-se em plena Serra Amarela, no alto da Louriça, com 1 359 metros de altitude, na freguesia do Lindoso. Desta terra é oriunda a mãe de Santo António de Lisboa, Teresa Taveira, nascida na Casa do Paço, freguesia de Lavradas; bem como o navegador Fernão de Magalhães, da nobre família do Paço Vedro (freguesia de Magalhães). | 2013-04-26 09:09 | 2017-10-03 09:55 | |||||||||||||||||
GC123207 | Ponte de Lima | Portugal | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | Ponte do Lima é uma vila portuguesa no Distrito de Viana do Castelo, região do Norte e sub-região do Minho-Lima, com cerca de 5125 habitantes. É caracterizada pela sua arquitetura medieval e pela área envolvente, banhada pelo Rio Lima. É a vila mais antiga de Portugal. É sede de um município com 320,25 km² de área e 43 498 habitantes (2011), subdividido em 39 freguesias, cujo presidente da Câmara Municipal é Victor Mendes. O município é limitado a norte pelo município de Paredes de Coura, a leste por Arcos de Valdevez e Ponte da Barca, a sueste por Vila Verde, a sul por Barcelos, a oeste por Viana do Castelo e Caminha e a noroeste por Vila Nova de Cerveira. Localidade muito importante desde a era Romana, possuiu um Palácio da Corte do Reino de Leão, documentado por achados arqueológicos e outros documentos escritos. | 2013-04-26 09:09 | 2017-10-03 09:50 | |||||||||||||||||
GC123208 | Valença | Portugal | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | Valença (por vezes dita Valença do Minho) é uma cidade raiana portuguesa no Distrito de Viana do Castelo, região Norte e sub-região do Alto Minho. Valença foi outrora sede de bispado. É sede de um município com 117,13 km² de área e 14 127 habitantes (2011), subdividido em 11 freguesias. O município é limitado a leste pelo município de Monção, a sul por Paredes de Coura, a oeste por Vila Nova de Cerveira e a noroeste e norte pela Galiza (município de Tui). Recebeu foral de D. Sancho I, sendo então designada de Contrasta. Mudou para o actual nome em 1262. É designada por vezes por Valença do Minho. Foi elevada a cidade em 12 de Junho de 2009. | 2013-04-26 09:10 | 2017-10-03 09:47 | |||||||||||||||||
GC123209 | Viana do Castelo 1 - Meadela | Portugal | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | Meadela - Viana do Castelo The parish of Meadela in which this project develops, is situated in the urban expansion zone of the city Viana do Castelo (district capital), with an occupation area of 7,5 km of the 29,7 km total. This parish has a total of 9.782 inhabitants and it’s a heterogeneous population, as consequence of the rupture with the rural way of living, presenting transition features from rural to urban spaces. It is recognized as one of the parish that has a bigger group of children and young from 0 to 24 years of age (2685 individuals - 27% of its total) compared to other parish, which gives a special attention to all social institutions that work in that territory. The rich cultural heritage and associative dynamism is considered one of the most recognizable features. This parish has a modern set of social and educational facilities, which provide good support to all those who have recourse to them, as social cohesion too. With a modern industrial park functioning in its limits, Meadela is close to major road structures, with easy access to major cities like Oporto. Nowadays Meadela integrates a parish association (along with other two), but maintaining its historic and social identity. | 2013-04-26 09:11 | 2017-10-03 09:43 | |||||||||||||||||
GC123210 | Viana do Castelo 2 - Santa Leocádia | Portugal | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | Viana do Castelo é uma cidade portuguesa - com 38 045 habitantes - situada no Distrito de Viana do Castelo, na Região Norte, e integrada na sub-região NUT III do Minho-Lima. A cidade é atualmente constituída pela União de Freguesias de Santa Maria Maior, Monserrate e Meadela, e os seus subúrbios estendem-se até às freguesias de Areosa e Darque. É sede de um município - com 319,02 km² de área e 88 725 habitantes (2011) - subdividido em vinte e sete freguesias. O concelho é limitado a norte pelo município de Caminha, a leste por Ponte de Lima, a sul por Barcelos e Esposende, e a oeste pelo Oceano Atlântico.
| Pertence à rede das Cidades Cittaslow. | 2013-04-26 09:11 | 2017-10-03 09:39 | ||||||||||||||||
GC123211 | Vila Nova de Cerveira | Portugal | Distrito de Viana do Castelo | Europe | Territory of Coresponsibility | . | Vila Nova de Cerveira (conhecida frequentemente apenas por Cerveira) é uma vila portuguesa no Distrito de Viana do Castelo, região do Norte e sub-região do Minho-Lima, com cerca de 1 400 habitantes. É sede de um município com 108,47 km² de área e 9 253 habitantes (2011), subdividido em 11 freguesias. O município é limitado a nordeste pelo município de Valença, a leste por Paredes de Coura, a sueste por Ponte de Lima, a sudoeste por Caminha e a noroeste pela Galiza (concelhos do Rosal e Tomiño). | 2013-04-26 09:11 | 2017-10-03 09:25 | |||||||||||||||||
GC136506 | Ahle Tifnoute | Maroc | Province de Taroudant | Africa | Territory of Coresponsibility | La plateforme multi-acteurs d'Ahle Tifnoute est constituée par des élus, associations, jeunes engagés et citoyens, l'un des points fort de ce territoire c'est que la commune est présidée par un jeune homme qui ne cesse pas de dynamiser le tissu associatif avec ces défis majeurs notamment en matière de manque de renforcement de compétences des acteurs associatif, et la plateforme compte beaucoup sur la participation des acteurs dans le débat sur le bien être de tous les villageois de cette commune. | 440 | Ahl Tifnoute est une commune rurale du sud du Maroc qui a déjà réalisé un certain nombre de projets collectifs (adductions d'eau dans les villages, transport scolaire, etc.). La plateforme multi-acteurs (groupe de coordination) en cours de lancement est envisagée comme base de travail permettant d'avoir une vision partagée et d'unifier les efforts pour le développement de la zone. La commune de Ahl tifnoute s'étend sur une superficie de 151 Km² avec une population de 7000 hbt (2004) repartie sur 27 douars. Les habitants d'Ahle Tifnoute sont des Amazighs. La Commune est située dans le Haut Atlas près du sommet de TOUBKAL et le lac d'IFNI, Ahl tifnoute est une région montagneuse et agricole avec un paysage magnifique et un potentiel touristique énorme...une des régions les plus merveilleuses du Maroc. | Les acteurs de la PMA d'Ahle Tifnoute sont actuellement en pleine réflexion sur la mise en place d'une maison de l'étudiant, et pour accompagner ce processus le Conseil de l'Europe prévoit l'organisation d'une visite d'échange entre la plateforme d'Ahle Tifnoute et la plateforme d'Arbaa Sahel qui est un modèle avancé en matière de l'accompagnement scolaire des élèves. cet échange sera très fructueuse pour la plateforme d'Ahle Tifnoute sachant qu'elle est ses première phase. La plateforme a commencé la mobilisation des acteurs pour sa première formation, qui sera assurée par les facilitateurs, avec l’appui du dynamiseur, c’est dans ce cadre qu’ils vont organiser une première réunion de présentation des acquis de la formation d’Agadir, et fixer la date d’organisation de la formation des membres de la plateforme et la création des groupes homogènes afin de préparer leur plan d’action qui peut aider la plateforme à approprier une définition du bien être de tous selon la vision de la plateforme. Ce plan d’action et tous les résultats de la formation des groupes homogènes seront publiés prochainement dans l’espace de la PMA sur le wikispiral. À noter que l’application de la démarche dans cette zone montagneuse demande plus de déplacements dans les douars (villages) dispersés sur le territoire de la commune. Ces douars connaissent un taux très élevés des analphabètes, ce qui demandera aux facilitateurs de fournir un effort au niveau de l’adaptation de la démarche SPIRAL selon le niveau de compréhension des villageois. La plateforme a proposé des actions dans le cadre de la préparation du plan d’action 2014 du réseau international des territoires de coresponsabilité Together, dont la plateforme Ahle Tifnout est membre fondatrice, et la commune a le statut de membre de droit au sein du réseau. La plateforme souhaite développer des partenariats et des actions dans le cadre du réseau Together pour échanger les expériences avec les autres plateformes européennes et africaines et bénéficier de leurs expériences, notamment les plateformes qui ont réalisé des actions dans le cadre de la démarche SPIRAL, et précisément des expériences dans le monde rural. | La formation de la plateforme multi-acteur PMA dans le cadre des groupes homogènes est en cours, et elle sera conclue par la réalisation d’un plan d’action. Le calendrier 2014 du réseau Together prévoit des activités que nous organisons avec les plateformes dans le sud du Maroc et avec les plateformes et groupes de coordination dans les autres pays qui appliquent SPIRAL et qui sont aussi membre de Together. Pour la coordination avec les autres plateformes au Maroc une page Facebook a été créée, et elle est devenue un espace de communication entre les facilitateurs : www.facebook.com/spiralmaroc/ | 2013-09-30 13:18 | 2017-10-09 16:56 | ||||||||||||||
GC127635 | Сурский район - Surskiy Rayon | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | 2013-05-03 12:15 | 2013-05-03 12:15 | |||||||||||||||||||
GC129351 | Старая Кулатка - Starokulatinsk | Fédération de Russie | Ulyanovsk Region | Europe | Territory of Coresponsibility | 287 | 2013-05-28 08:43 | 2013-06-04 15:30 | ||||||||||||||||||
GC129367 | IPA Türkiye Projesi | Turquie | National | Europe | Training | IPA Project SPIRAL Methodology Tool Training, Ankara, 3-4 June 2013 | 288 | 2013-05-28 11:41 | 2013-05-28 11:41 | |||||||||||||||||
GC135556 | Arbaa Sahel | Maroc | Province de Tiznit | Africa | Territory of Coresponsibility | First Plat-Form multi-stakeholer in Morocco, Arbaa Sahel in Tiznit's province saw a very successful first meeting with the participation of a very large spectrum of the local society (Elected people, students, NGO's, cooperatives, young people) and 37 attendants. La plateforme Multi acteurs- d'Arbaa Sahel est composée des élus, acteurs associatifs, femmes d'une coopérative d'Argan et les citoyens, la PMA d'Arbaa Sahel s'est inspirée de la vision de la démarche SPIRAL est les acteurs ont lancée un débat sur la forme convenable pour renforcer le travail collectif et lui donner une forme institutionnelle, les acteurs ont ouvert aussi le débat sur la forme de fédération ou de réseau d'associations. le débat sur le réseau et la fédération a été déclenché lors de la présentation de la démarche SPIRAL et la constitution de la plateforme, mais enfin les acteurs et citoyens ont considéré que SPIRAL offre la possibilité de travailler en groupe et ils vont commencé par cette initiative tout en gardant la réflexion sur la forme convenable pour institutionnaliser le travail en groupe et fédérer les initiatives. la plateforme était sujet de débat entre les jeunes sur les pages Facebook et les facilitateurs proposés sont formés par le conseil de l'Europe du 15 au 17 novembre 2013. | 437 | La commune rurale d’Arbâa Sahel est située sur le territoire de la province de Tiznit et dépend administrativement du cercle de Tiznit et du caïdat d’Aglou. Elle se situe sur les premières altitudes de l’Anti-Atlas.D’une superficie de 345 km². La population est estimée à 12944 habitants (recensement de 2004) et dispersé sur les 91 douars de la commune et dont la densité est de 39 hab. /km2. Ces douars sont regroupés en six tribus ou fractions qui sont toutes amazighes (berbères chleuhs) sauf le douar de Tamlalet qui est d’origine arabe. Les langues parlées dans cette région sont tachelhit et l’arabe. Le climat de la commune d’Arbâa Sahel est un climat subdésertique caractérisé par un hiver doux et un été légèrement chaud (tempéré par l’océan proche). La température varie entre 42 ° en été et 25° pendant le reste de l’année. la pluviométrie, quant à elle, est de 100 à 150 mm par an. La commune d’Arbâa Sahel bénéficie d’une situation géographique privilégiée. En effet, elle se situe sur la côte atlantique et dans les premières montagnes de l’Anti-Atlas. L’importance de la superficie du territoire lui confère une richesse de paysages exceptionnels. Votre séjour au cour de ce paisible village peut être rythmé par diverses randonnées et ballades : plages, montagnes, arganneraie. La commune a initié des échanges avec la municipalité Belge Ezegeme, et des activités sont en cours de réalisation. | L'application de la démarche SPIRAL et l’accompagnement de la plateforme et des groupes homogènes sont assurés par trois animateurs/ facilitateurs formés par le Conseil de l'Europe. Ces facilitateurs aideront la plateforme pour approprier une notion/ vison du bien-être de tous générations futures incluses. Actuellement les facilitateurs se préparent pour la première session de formation au profit de membres de la plateforme, cette formation sera conclue par l'adoption d'un plan d'action selon la vision des acteurs de la plateforme. Le principe de la coresponsabilité est appliqué par les acteurs et citoyens d’Arbaa Sahel, cette commune est un modèle dans la province de TIZNIT, le préscolaire est assuré par le secteur associatif,(123 élèves(60 f/50 garçons). La maison de l'étudiant qui est un projet mis en place en collaboration entre les entrepreneurs originaires d'Arbaa Sahel, la commune, les associations et services de l’État, ce projet est toujours en évolution et plusieurs défis sont confrontés, notamment financiers. Les citoyens et les élus sont actuellement sur un projet d'école communale pour permettre aux élèves de se retrouver dans une seule école au lieu de plusieurs petites écoles dispersées dans les douars "villages" de la zone d’Arbaa Sahel, les acteurs comptent beaucoup sur ce projet pour contribuer à la réduction de l’échec scolaire. La thématique jeune est présente dans l'action associative, avec des moyens très modestes. Une première édition réussie d’un festival des jeunes a eu lieu à la commune le mois d’août dernier, une deuxième édition est en cours avec beaucoup de courage pour le mois d’août 2014. Ce festival est un exemple concret de l’adhésion des jeunes de cette zone rurale dans la dynamique locale, le festival était une occasion pour les jeunes afin de débattre autour de leur responsabilité pour le progrès de leur village. La plateforme de Arbaa Sahel a organisée une formation au profit de ses membres le 15 février 2014, la formation été sur la notion de coresponsabilité, les intérêts des générations futures, et ils ont créé quatre groupes homogènes :
Ces groupes ont travaillé sur trois questions clés ; bien-être ? mal-être ? Que faites vous?. Les facilitateurs font le dépouillement des données collecté dans le logiciel ESPOIR, et ils vont refaire la même opération avec les participants dans le cadre de la deuxième session de formation, qui sera aussi l’occasion pour présenter les résultats aux participants et construire un plan d’action de la plateforme qui sera validé par tous les membres de la PMA. Tous les résultats de formation des groupes homogènes seront publiés prochainement dans l’espace de la PMA sur le wikispiral. La plateforme a proposé des actions de propreté et de protection d’environnement dans les quartiers de la commune. Cette proposition s’inscrit dans le cadre de la préparation du plan d’action 2014 du réseau international des territoires de coresponsabilité Together, dont la plateforme Arbaa Sahel est membre fondatrice, et la commune Sahel membre de droit et elle occupe aussi le poste de secrétariat du comité d'audit et du contrôle au sein du réseau.
Festival des jeunes
مهرجان “تداكت وورغ” في دورته الأولى
بجماعة الساحل بتيزنيت
تـزخـر منطـقـة أربعـاء السـاحـل بثـروات طبيعية وطاقات بشرية وموروث ثقافي غني, رغـم ذلـك مـا زالت تعيش ركودا على المستـوى الفني والتنشيط الثقافي الهادف إلى التعريف بالمنطقـة واستعـراض ما تدخره في كل الميادين. وغيـرة عليهــا وحفـاظــا على تقاليدها وعاداتهـا… بادرت مجموعة من شبابها إلـى تنـظيـم تظـاهــــرة ثـقافيـة وفنيـة تـحت عنـوان “تداكت اوورغ” احتفاءا بشجرة أركان. ويهدف هذا المهرجان إلـى التعريـف بالمنطقـة مـوازاة مـع التنمـيـة الاقتــصـاديــة والحــراك الاجتماعي الذي تعرفه الجماعة.
أهــــــــــــــــداف المهرجــــــــــان
إحياء الثرات المحلي وتشجيع الساكنة المحلية على الإنخراط في التعرــــف بالهوية الأمازيغية والموروث الثقافـــــي
إشراك شباب المنطقة في قافلة التنميــــــة. وضع اللبنة الأساس للإنفتاح الثقافي والفني على المجال الخارجي من خلال عقد شراكات مع مؤسسات المجتمع المدنــــــي . ا لعمل على خلق جسور التواصل بين فعاليات المجتمع المدني . تحريك العجلة الإقتصادية بمركز الجماعة خصوصا في أيام المهرجــــــــان إعادة الإعتبار لشخصيات بارزة أعطت الكثير للمنطقـــــــة . تأطير الشباب عن طريق دورات تكوينية تهم مجالات التنمية-المسرح-السينما-التشكيل…)تحت إشراف أطر مختصــــــــة. استشراف مستقبل التنمية بالمنطقة واستعراض الرصيد الثقافي والهواياتي جعل المنطقة محط أنظار المنابر الإعلامية قصد الإشعاع بها والتعريف بما تزخر به من مؤهـــــــــــلات. | La plateforme souhaite développer des partenariats et des actions dans le cadre du réseau Together pour échanger les expériences avec les autres plateformes européennes et africaines et bénéficier de leurs expériences, notamment les plateformes qui ont réalisé des actions dans le cadre de la démarche SPIRAL. La plateforme multi-acteurs d'Arbaa Sahel recevra une commission de la plateforme d'Ahl Tifnout pour partager avec eux l’expérience du Sahel concernant la maison de l’élève. La formation de la plateforme multi-acteur PMA dans le cadre des groupes homogènes est en cours, et elle sera conclue par la réalisation d’un plan d’action. Le calendrier 2014 du réseau Together prévoit des activités que nous organisons avec les plateformes dans le sud du Maroc et avec les plateformes et groupes de coordination dans les autres pays qui appliquent SPIRAL et qui sont aussi membre de Together. | 2013-09-23 08:23 | 2017-10-06 09:35 | ||||||||||||||
GC134530 | Center for rehabilitation of disabled persons, moscow | Fédération de Russie | Moscow | Europe | Other | Center for Rehabilitation the disabled persons, the leading institution in this field | 406 | 2013-08-15 19:23 | 2013-08-15 19:23 | |||||||||||||||||
GC134531 | Center for rehabilitation of disabled persons, Moscow | Fédération de Russie | Moscow region | Europe | Training | Training made by Maria for Center for rehabilitation of disabled persons, in Moscow | 407 | 2013-08-16 09:06 | 2013-08-16 09:06 | |||||||||||||||||
GC134697 | Training Kavala Black sea | Grèce | Europe | Training | Training that had happened in Kavala, Greece, with the meeting of members of the Black sea network from different countries (Greece, Bulgaria, Georgia, Ukraine, Moldova). | 422 | 2013-09-07 07:01 | 2013-09-07 07:01 |
Acteurs des groupes de coordination
Indicateurs
ID_IND | CODE | Indicateur en | Description en | Indicateur fr | Description fr | Indicateur pt | Description pt | Indicateur ar | Description ar | Indicateur ro | Description ro | Indicateur ru | Description ru | Indicateur bg | Description bg |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | A00 | Access to essential ressources in general | To have means of life, to be poor, to be rich | Accès aux moyens de vie en général | Avoir des moyens, manque de moyens de vie, être pauvre, être riche | Acesso aos meios de subsistência em geral | Ter meios, falta de meios, ser pobre, ser rico | ||||||||
3 | A01 | Food / drink | Access to food, drink, to a dietary regime (healthy, no GMOs, etc) | Alimentation | Accès à la nourriture, à la boisson, à un mode et une qualité d'alimentation, | Alimentação | Acesso à alimentação, à bebida, a um modo e uma qualidade de alimentação | ||||||||
4 | A02 | Healthcare and medicine | Access to medication, to different types of care, surgery, hospitals | Médicaments et soins | Accès aux médicaments, aux différents types de soins, à la chirurgie, aux hôpitaux, qualité des soins | Medicamentos e cuidados | Acesso aos medicamentos, aos diferentes tipos de tratamentos, à cirurgia, aos hospitais, qualidade dos cuidados | ||||||||
5 | A03 | Housing / furniture | Access to housing: houses, apartments and dependencies, furniture and equipment, connection to networks, heating, insulation | Logement / aménagement | Accès à un logement, mobilier et aménagement, raccordement aux réseaux électrique, chauffage, eau, isolation, qualité du logement, | Alojamento, Equipamentoto físico | Acesso à habitação, mobiliário e equipamento, ligação às redes, aquecimento, isolamento, qualidade do alojamento | ||||||||
6 | A04 | Clothing | Access to clothing; clothes, shoes, fashionable clothing | Habillement /aspect physique | Accès à l'habillement ; vêtements, chaussures, maquillage, modes et types d'habillement, aspect physique, | Vestuário, aspeto físico | Acesso ao vestuário; roupa, calçado, modo e tipos de vestuário, aspeto físico | ||||||||
7 | A05 | Education / training | Access to education, school, high quality teaching, vocational training, ongoing training | Éducation / Formation | Accès à l'éducation, à l'école, qualité d'enseignement, qualité de l?éducation, formation continue, | Educação, Formação | Acesso à educação, à escola, qualidade de ensino, formação profissional, formação contínua | ||||||||
8 | A06 | Employment / work | Access to work, to employment, being unemployed | Emploi / travail | Accès au travail, à une activité professionnelle, être au chômage, type de travail (temps plein, partiel), salaire | Emprego, trabalho, atividade | Acesso ao trabalho, a uma atividade profissional, estar desempregado, tipo de trabalho (tempo inteiro, parcial) salário | ||||||||
9 | A07 | Leisure culture / sports activities | Access to leisure activities, holidays, relaxation, sport, culture, reading, cinema, music | Loisirs, culture, sports | Accès aux loisirs, vacances, détente, sports, culture, lecture, cinéma, musique, prix des loisirs, | Lazer, cultura, desportos | Acesso ao lazer, férias, desportos, cultura, leitura, cinema, música, preços dos lazeres | ||||||||
10 | A08 | Purchasing power / personal finance | Purchasing power, purchase price levels, savings, debt | Pouvoir d'achat / finances | Revenues, finances personnelles, niveaux des prix à l'achat, pouvoir d?achat, endettement | Poder de compra, acesso às finanças | Rendimentos, finanças pessoais, níveis de preços de compra, poder de compra, dívidas | ||||||||
11 | A09 | Home care / personal services | Access to financial and material assistance, to personal services, institutional aid | Aides et services | Accès aux aides financières et matérielles, aux services à la personne, aide des institutions, aide aux entreprises | Ajudas e serviços | Acesso aos apoios financeiros e materiais, aos serviços às pessoas, apoio às instituições | ||||||||
12 | A10 | Mobility | Access to transport, public and private | Mobilité | Accès aux moyens de transport, aux transports publics et privés, | Mobilidade | Acesso aos meios de transporte, aos transportes públicos e privados | ||||||||
13 | A11 | Information / exchange | Access to information, newspapers, Internet, the different means of communication | Information / échanges | Accès à l'information, aux journaux, à Internet, aux différents moyens de communication, fracture numérique | Informação, intercâmbios | Acesso à informação, aos jornais, aos diferentes meios de comunicação, fratura digital | ||||||||
14 | B00 | Living environment in general | Isolation, pleasant environment, secure and safe living environment in general, problematic environment | Cadre de vie en général | Isolement, cadre agréable, sécurité du cadre de vie en général, cadre problématique, | Quadro de vida em geral | Isolamento, quadro agradável, segurança do quadro de vida em geral, quadro problemático | ||||||||
16 | B01 | Healthiness/pollution/noise | Pollution, dirt, waste, healthy environment, noise, other forms of pollution, traffic | Salubrité / pollution / bruit | Pollution, saleté, déchets, environnement sain, bruit, autres formes de pollution, circulation | Salubridade, poluição, ruído | Poluição, sujidade, resíduos, meio ambiente são, barulho, outras formas de poluição, circulação | ||||||||
17 | B02 | Basic infrastructure | Roads, cycle tracks, pavements, road safety, communication networks, water, energy, houses, land, buildings, hospitals, schools, urban planning, maintenance and accessibility of infrastructure and networks | Infrastructures et équipements de base | Routes, pistes cyclables, trottoirs, sécurité routière, réseaux communication, parkings, réseaux eau, énergie, terrains, immeubles, urbanisme, entretien et accessibilité des infrastructures et réseaux, gares, aéroports, ports | Infra-estruturas e equipamentos de base | Estradas, ciclovias, passeios, segurança rodoviária, redes de comunicação, água, energia, casas, terrenos, imóveis, hospitais, escolas, urbanismo, manutenção e acessibilidade das infra-estruturas e redes; estações, aeroportos, portos | ||||||||
18 | B03 | Services infrastructure | Shops, public offices, post offices, banks, reception centres, child-care facilities, local services | Infrastructures et équipements de services | Hôpitaux, écoles, magasins, bureaux publics, bureaux de poste, banques, structures d'accueil, garderie d'enfants, proximité de services, aménagements de transport publique | Infra-estruturas e equipamentos de serviços | Hospitais, escolas, lojas, serviços públicos, correios, bancos, estruturas de acolhimento, creches e jardins de infância, proximidade de serviços, criação de transportes públicos | ||||||||
19 | B04 | Meeting and leisure spaces | Parks, public places, common areas, playgrounds, all public places where people can meet up | Lieux de rencontres et de loisirs | Parcs, espaces communs, aires de jeux, tous les endroits publics focalisant sur la rencontre des personnes | Locais de encontro e de lazer | Parques, espaços públicos, espaços comuns, áreas de lazer, todos os espaços públicos destinados ao encontro entre as pessoas | ||||||||
20 | B05 | Weather and natural phenomena | Sun, rain, temperature, natural local conditions, natural phenomena | Météo et phénomènes naturels | Soleil, pluie, température, conditions naturelles locales, phénomènes naturels, | Meteorologia e fenómenos naturais | Sol, chuva, temperatura, condições naturais locais, fenómenos naturais | ||||||||
21 | B06 | Landscape and living spaces | Contact with nature, green areas, woodland, countryside, mountains, rivers, preservation and upkeep of the landscape | Espace et paysage | Contact avec la nature, verdure, bois, campagne, montagne, rivières ; préservation, entretien du paysage, cadre esthétique de l'espace de vie, | Ambiente e paisagem | Contacto com a natureza, verdura, campo, montanha, rios ; preservação e proteção da paisagem, quadro estético do espaço de vida | ||||||||
22 | B07 | Production and work conditions | Farming practices, industrial practices (organic, non-intensive farming, less polluting industries) | Cadre de production et de travail | Pratiques agricoles, industrielles, agriculture bio, non intensive, pollution industrielle, conditions et matériel de travail, | Quadro de produção e de trabalho | Qualidade de vida ao trabalho, práticas agrícolas, poluição industrial, condições e equipamento de trabalho, ferramentas informáticas, desmaterialização, ferramentas numéricas, sobrecarga de trabalho | ||||||||
23 | C00 | Relations with and between organisations in general | Existing and quality of the governments in general, institutions, political system and economical world in general | Relations avec et entre les organisations en général | Existence et qualité générale des gouvernements, institutions, monde économique en général, système politique en général | Relações com e entre as organizações em geral | Existência e qualidade geral dos governos, instituições, mundo económico em geral, sistema político em geral | ||||||||
25 | C01 | Fundamental rights/freedom of expression | Human rights, social rights, rule of law, recognition by the state, freedom of expression, right to strike | Droits fondamentaux / reconnaissance | Droit de l'homme, Droits sociaux, état de droit, la reconnaissance par l'État, la liberté d'expression, droit à la grève | Direitos fundamentais, reconhecimento | Direitos humanos, direitos sociais, estado de direito, reconhecimento pelo Estado, liberdade de expressão, direito à greve | ||||||||
26 | C02 | Functioning of justice | Justice, respect for the law, regulations, courts, judges, lawyers, prisons, sanctions, police officers, security services | Fonctionnement de la justice | Justice, respect des lois, réglementations, tribunaux, juges, avocats, prisons, sanctions, policiers, services de sécurité, démarches judiciaires | Funcionamento da justiça | Justiça, respeito das leis, regras, tribunais, juízes, advogados, prisões, sanções, polícias, serviços de seguridade, abordagens judiciarias | ||||||||
27 | C03 | Consultation/democracy | Functioning of democracy, participation in decisions and evaluation, dialogue between institutions and citizens, political system | Concertation / démocratie | Fonctionnement de la démocratie, participation aux décisions et évaluation, dialogue entre institutions et citoyens, dialogue avec les organisations privées, | Concertação, democracia | Funcionamento da democracia, participação às decisões e avaliação, diálogo entre instituições e cidadãos, diálogo com as organizações privadas | ||||||||
28 | C04 | Transparency/communication | Communication by public and private organisations, consistency between promises and action, level of information, freedom of the press, integrity, quality and behaviour of the media | Transparence / communication | Communication par les organisations publiques et privées, cohérence entre les promesses et les actes, niveau d'information, liberté de la presse, honnêteté, qualité et comportements des medias, gestion de l'information et des medias, | Transparência, comunicação | Comunicação pelas organizações públicas e privadas, coerência entre as promessas e os atos, nível de informação, liberdade de imprensa, honestidade, qualidade e comportamento dos media, gestão da informação e dos media | ||||||||
29 | C05 | Organisation, management, finance | All matters relating to public territorial management and organisational functioning, management of public funds, simplification of rules and formalities, taxes, corruption, bureaucracy, public service | Organisation, gestion, finances | Toutes les questions de gestion publique des services des territoires, le fonctionnement des organisations publiques et privées, gestion des deniers publics, simplification des règles et administrative, impôts, taxes, corruption, bureaucratie, service pub, | Organização, gestão, finanças | Todas as questões de gestão pública dos territórios e de funcionamento das organizações, gestão dos recursos públicos, simplificação das regras e administrativa, impostos, corrupção, burocracia, serviço público | ||||||||
30 | C06 | Access, information, contact | Reception, access to information, respect shown by public servants, facilitation of administrative procedures, information | Accès, information, et contacts | Réception, accueil, accès aux informations, respect de la part des fonctionnaires, facilitation des démarches administrative, renseignements, relations avec les organisations privées (entreprises, NGO, etc?), | Acesso, informação, contactos | Receção, acolhimento, acesso às informações, respeito pelos funcionários, facilitação dos processos administrativos, informações, relações com as organizações privadas (empresas, NGO, etc...) | ||||||||
428 | C07 | Social Policy | Measures in the social sphere,support for the disadvantaged strata of society, guidelines for the "3rd sector", care | Politique sociale | Mesures dans la sphère sociale, soutiens aux personnes désavantagées, ligne de conduite pour le tiers secteur, soins | Politica social | Medidas no domínio social, o apoio para os estratos mais desfavorecidos da sociedade, orientações para o "terceiro sector", cuidado | ||||||||
31 | D00 | Personal relations in general | Having relationships, close friends; being alone, rejected, betrayed; being appreciated, listened to, understood, helped; being loved; getting on with the people around one; having good friends and neighbours | Relations personnelles en général | Avoir des relations personnelles, relations avec les proches, être seul, qualité des relations, entente avec son entourage, être entouré, sentiments envers ses proches, aleas et difficultés | Relações pessoais em geral | Ter relações pessoais, ter próximos, estar só, qualidade das relações, bons termos com os que o, a rodeiam, sentimentos para os próximos, dificuldades | ||||||||
33 | D01 | Couple / sentimental and sexual relationships | Having sexual and/or loving relationships, having a partner, being married, sharing one's life with someone else, quality of these relationships | Couple / relations sexuelles, sentimentales | Avoir des relations sentimentales, être en couple, être marié, vie de couple, qualité de la relation de couple, relations sexuelles | Casal, relações sexuais e, ou sentimentais | Ter relações sexuais e, ou sentimentais, viver em casal, estar casado, qualidade destas relações | ||||||||
34 | D02 | Family life / family relations | Having a family, parents, family life, being close to one's family, ups and downs/joys of family life, family understanding, having a baby | Vie de famille / relations familiales | Avoir une famille, des parents, vie de famille / être en famille, proximité avec sa famille, aléas et difficultés / bonheurs de la vie familiale, entente familiale, avoir des enfants, santé des membres de la famille | Vida de família, relações familiares | Ter uma família, pais, vida de família, estar em família, proximidade com a sua família, dificuldades e virtudes da vida familiar, entendimento familiar, ter filhos, saúde dos membros da família | ||||||||
35 | D03 | Friends / relations with friends | Having friends, being able to count on friends, time spent with friends, reciprocal friendship | Amitié / relations amicales | Avoir des amis, pouvoir compter sur ses amis, moments passés avec les amis, amitié réciproque, santé des ses amis, sentiments envers ses amis, | Amizade, relações amigáveis | Ter amigos, poder contar com os amigos, momentos passados com os amigos, amizade recíproca, saúde dos amigos, sentimentos para os amigos | ||||||||
36 | D04 | Relations within the neighbourhood | Having contacts/relations with neighbours, agreement/discord with neighbours, time spent in company of neighbours, calm neighbourhood | Relation de voisinage | Avoir des contacts/relations avec ses voisins, accords / troubles avec ses voisins, temps passé avec ses voisins, tranquillité du voisinage, | Relações de vizinhança | Ter contactos, relações com os vizinhos, acordos, desacordos com os vizinhos, tempo passado com os vizinhos, tranquilidade da vizinhança | ||||||||
37 | D05 | Relations at work | Relations with one's employer, colleagues, hierarchical relationships at work; being accepted, respected by colleagues, quality of relations at work (harmony at work, conflict/harassment, atmosphere) | Relations dans le travail | Relations avec son employeur, ses collègues, relations de hiérarchie dans le travail ; être accepté, respecté par ses collègues ; qualité des relations dans le travail (bonne entente dans le travail, conflits / harcèlement, ambiance), | Relações no trabalho | Relações com o seu empregador, os seus colegas, relações de hierarquia no trabalho, ser aceitado, respeitado pelos colegas, qualidade das relações no trabalho (boas relações de trabalho, conflitos, abusos, ambiente) | ||||||||
424 | D06 | Relations with animals | To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets | Relations with animals | Avoir un animal domestique, animal de compagnie, sentiments pour les animaux, activités avec les animaux | Relações com os animais | Ter um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação | ||||||||
429 | D06 | Relations with animals | To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets, problems of pets | Relations avec les animaux | Avoir un animal de compagnie, sentiments envers les animaux de compagnie, problèmes liés aux animaux de compagnie | Relações com os animais | Ter um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação |
Catégories
CODE | Category fr | Category en | Category ro | Category pt | Category it | Category ru | dernière modif. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
R-- | Opposition | Opposition | Opoziție | Opposition (pt) | 2012-05-17 15:43 | ||
P-- | Possibilité | Possibility | Excludere | Condição | 2012-05-17 15:44 | ||
O-- | Obtention | Attainment | Obținere | Possessão | 2012-05-17 15:44 | ||
Q-- | Qualité | Quality | Calitate | Qualidade | 2012-05-17 15:44 | ||
S-- | Soutenabilité | Sustainability | Sustenabilitate | Durabilidade | 2012-05-17 15:44 |
Groupes homogènes
Paramètre incorrect ou manquant pour le plugiciel.