Groupes de coordination
ID_GC | Intitulé | Pays | Région | Continent | Platform level | Referent Platform | Type | Members of the Coordination Group | Free field | Free terms | Actors members of the GC | Géolocation | Plat-form description | Article | pf_picture | Territory description![]() | Résumé - processus | Support needs | Autres informations | Contacts | Validé | Current Well-being and eCO2 situation | Nos choix | Actor type | Créé le | dernière modif. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
GC284252 | Achada Igreja | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Centro | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Achada Igreja foi criada no…. | 1,460 | ![]() | Achada Igreja é uma comunidade da Freguesia de…., no Concelho de …. na ilha de Santiago Centro em Cabo Verde | 2016-10-12 14:15 | 2018-04-07 23:44 | |||||||||||||||||
GC280856 | Achada Grande | ![]() | Fogo | Africa | 2 | A CRP de Fogo | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Achada Grande foi criada no…. | 1,324 | ![]() | Achada Grande é uma comunidade da Freguesia de ……, no Concelho de São Filipe/Santa Catarina/Mosteiro na ilha do Fogo em Cabo Verde | 2016-07-27 22:40 | 2018-04-01 03:11 | |||||||||||||||||
GC280533 | Achada Gomes | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Centro | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Achada Gomes foi criada no…. | 1,164 | ![]() | Achada Gomes é uma comunidade da Freguesia de Santa Catarina, no Concelho de Santa Catarina Santiago na ilha de Santiago Centro em Cabo Verde | 2016-07-19 15:21 | 2018-04-07 23:43 | |||||||||||||||||
GC280855 | Achada Furna | ![]() | Fogo | Africa | 2 | A CRP de Fogo | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Mato foi criada no…. | 1,323 | ![]() | Achada Furna é uma comunidade da Freguesia de São João, no Concelho de São Filipe/Santa Catarina/Mosteiro na ilha do Fogo em Cabo Verde | 2016-07-27 22:39 | 2018-04-01 03:09 | |||||||||||||||||
GC280341 | Achada Fazenda | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Achada Fazenda foi criada no…. | 975 | ![]() | Achada Fazenda é uma comunidade da Freguesia de São Tiago Maior, no Concelho de Santa Cruz, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde. | 2016-07-14 14:14 | 2018-04-08 00:48 | |||||||||||||||||
GC280340 | Achada Fátima | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Achada Fàtima foi criada no…. | 974 | ![]() | Achada Fátima é uma comunidade da Freguesia de São Tiago Maior, no Concelho de São Miguel, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde. | 2016-07-14 14:09 | 2018-04-08 00:49 | |||||||||||||||||
GC280338 | Achada Bolanha | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Achada Bolanha foi criada no…. | 972 | ![]() | Achada Bolanha é uma comunidade da Freguesia de…., no Concelho de ….na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde | 2016-07-14 13:28 | 2018-04-08 00:45 | |||||||||||||||||
GC280337 | Achada Bîscaido | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Achada Bîscaido foi criada no…. | 971 | ![]() | Achada Bîscaido é uma comunidade da Freguesia de Santa Maro Abade, no Concelho de Tarrafal Santiago, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde | 2016-07-14 11:58 | 2018-04-08 00:47 | |||||||||||||||||
GC280881 | Achada Biacaínho | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Achada Biacainho foi criada no…. | 1,349 | ![]() | Achada Biacaínho é uma comunidade da Freguesia de ........., no Concelho de ......., na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde | 2016-07-28 00:07 | 2018-04-08 00:44 | |||||||||||||||||
GC280336 | Achada Bel-Bel | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Achada Bel-Bel foi criada no…. | 970 | ![]() | Achada Bel-Bel é uma comunidade da Freguesia de São Tiago Maior, no Concelho de São Miguel, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde. | 2016-07-14 11:51 | 2018-04-08 00:43 | |||||||||||||||||
GC280552 | Aboboreiro | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Centro | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Aboboreiro foi criada no…. | 1,183 | ![]() | Aboboreiro é uma comunidade da Freguesia de São Salvador do Mundo, no Concelho de.... na ilha de Santiago Centro em Cabo Verde | 2016-07-19 16:25 | 2018-04-07 23:42 | |||||||||||||||||
GC262688 | Terras Dentro | ![]() | Distritos de Beja, Evora e Setubal | Europe | Territory of Coresponsibility | Criada em 1991, Terras Dentro é uma Associação de Desenvolvimento Local que tem uma área de intervenção abrangendo os concelhos de Alcácer do Sal, Alvito, Cuba, Portel, Montemor-o-Novo e Vidigueira, num total de 3.506,521 Km², com 43.221 habitantes. Created in 1991, Terras Dentro is a Local Development Association for a territory including Alcácer do Sal, Alvito, Cuba, Portel, Montemor-o-Novo and Vidigueira municipalities (Alentejo Region) | 829 | ![]() | A Terras Dentro é uma associação para o Desenvolvimento Integrado com mais de 25 anos de existência em prol do desenvolvimento das comunidades e da melhoria da qualidade de vida das populações. | 2015-10-21 14:48 | 2017-10-04 09:20 | |||||||||||||||||||
GC224022 | Lousã | ![]() | Distrito de Coimbra | Europe | Territory of Coresponsibility | Coordination group composed under the Local Council of Social Action of Board, aiming to boost the SPIRAL metodolia and enter the same in the planning process | 548 | ![]() | A Lousã é uma vila portuguesa no distrito de Coimbra, região Centro e sub-região do Pinhal Interior Norte. | 2014-06-18 12:23 | 2017-10-04 09:55 | |||||||||||||||||||
GC232075 | Montreux - Quartier Clarens | ![]() | Canton de Vaud | Europe | Territory of Coresponsibility | Mandaté par la ville de Montreux, un diagnostic communautaire a été réalisé à Clarens entre 2010 et 2011. Ce bilan de la qualité de vie des seniors participait au projet CLARENSemble, en faveur de l’intégration sociale, le développement des relations entre les habitants et les aménagements u rbains. Cette démarche a été menée en partenariat avec l’Association de soins coordonnés de la Riviera et du Pays-d'Enhaut (ASCOR), puisqu’une partie de l’enquête a été spécialement consacrée aux offres de soins destinées aux aînés. D’autres institutions locales ont également participé au projet, comme le Club Loisirs Aînés Montreux, les paroisses protestante et catholique, l’Association des Intérêts de Clarens et la Maison Visinand. | 554 | ![]() | A l’origine, Clarens était un village vigneron qui s’est vu progressivement inclus dans l’agglomération de Vevey-Montreux. C’est aujourd’hui un quartier résidentiel dense composé d’immeubles locatifs des années 1970-1980, et de rues fortement dominées par l’automobile. Il compte environ 7’000 habitants, à revenu plutôt modeste, souvent d’origine étrangère. Les acteurs locaux ont relevé des difficultés liées au trafic, une certaine ségrégation socio-spatiale, ainsi qu’un manque de lieux publics pour des activités collectives. | Les informations récoltées auprès des aînés et de professionnels ont été présentées lors d’un forum communautaire ouvert à toutes et à tous, le 2 avril 2011. L’action del’unité Travail social communautaire s’est arrêtée à la fin du diagnostic. Lancé par la Confédération en 2009 pour une durée de 3 ans, ce projet visait à améliorer la qualité de vie à Clarens par une série de mesures complémentaires dans des domaines aussi divers que le logement, l’aménagement du territoire, l’intégration des communautés étrangères, etc.Basé sur une démarche participative, CLARENSemble a permis de lancer d’importants projets à Clarens, comme la Maison de Quartier, l’aménagement de la Grand-Place, ou encore de débuter l’organisation de la Fête des voisins qui a désormais lieu chaque année sur l’ensemble du territoire communal. | 2014-09-03 10:17 | 2017-10-06 08:08 | ||||||||||||||||||
GC290904 | A CRP de Brava | ![]() | Brava | Africa | 1 | Territory of Coresponsibility | A CRP (Comissão Regional de Parceiros) da ilha de Brava agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da ilha assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha. La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Brava est la Plateforme Multi-Acteurs au niveau de l’île de Brava. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels. | 1,483 | A ilha de Brava é a ilha mais pequena das ilhas povoadas de Cabo Verde. é povoada por muitos antigos emigrantes nos EUA | 2017-12-06 20:59 | 2022-05-10 18:53 | |||||||||||||||||||
GC111433 | Covilha | ![]() | Distrito de Castelo Branco | Europe | Territory of Coresponsibility | Covilhã is a city in the centre of Portugal, which combines a thousand year history with a historic textile industry. Situated near the highest mountain of the country, this particular location makes Covilhã the ‘Mountain City’ of Portugal. The city of Covilhã has developed an important effort to find ways to solve new and old forms of poverty and social exclusion. With the TOGETHER Project, the goal will be to get a sense of a shared vision of welfare, reflecting on the problems experienced and invite people to participate actively in the process, sharing knowledge and looking for activities that contribute to their collective welfare. The program ‘Social Network’ and its intervention in social matters, will find new ways to solve problems though the implementation and development of the methology presented by the Project. The main challenges of the Municipality are : - reconverting its economic basis and developing new technology-based activities - coping with the aging of the population and its dissemination on in rural areas - improving the quality of housing and developing social housing in order to answer the needs of young generations. | ![]() | A Covilhã DmC • GCMAI é uma cidade portuguesa pertencente ao Distrito de Castelo Branco, à Região Centro, à sub-região da Cova da Beira e à antiga província da Beira Baixa. É porta da Serra da Estrela e tem 36 356 habitantes no seu perímetro urbano formado por cinco freguesias: Covilhã e Canhoso, Teixoso e Sarzedo, Cantar-Galo e Vila do Carvalho, Boidobra e Tortosendo. É sede de um município com 555,60 km² de área e 51 797 habitantes (2011), subdividido em 21 freguesias. O município é limitado a norte pelos municípios de Seia e Manteigas, a nordeste pela Guarda, a leste por Belmonte, a sul pelo Fundão e a oeste por Pampilhosa da Serra e Arganil | 2012-11-22 04:14 | 2017-10-03 09:18 | ||||||||||||||||||||
GC280848 | Cachaço | ![]() | Brava | Africa | 2 | A CRP de Brava | Territory of Coresponsibility | 1- Historia da ACD A Associação Comunitário para o Desenvolvimento de Cachaço foi criada no dia 10 de Março de 2001, com apoio do PNLP por um grupo de cidadão preocupados com a situação em que se encontrava a comunidade, com objectivo de resolver os problemas da comunidade, desenvolvendo estratégias para promoção do desenvolvimento da comunidade. Em 2001 este grupo trabalhou na elaboração dos estatutos da associação com o apoio do PNLP, mas a sua legalização só ocorreu em 2005 e foi publicada no B.O. III série nº 18 de 13 de Maio de 2005. Desde a sua criação, a associação tem dado particular atenção à sanidade do meio, habitação social e Pecuária, promovendo várias atividades geradoras de rendimentos, através da construção de infraestruturas, equipamentos e formação no domínio. No entanto está previsto no estatuto da associação desenvolver atividades noutras áreas, tais como:
Em 2012 a associação ja contava com a inscrição de 67 sócios, sendo 34 homens e 33 mulheres, que participam activamente em todas actividades desenvolvidas pela associação. 2- Situação da Comunidade antes da criação da associação: Antes da criação da associação, a comunidade de Cachaço apresentava as seguintes caraterísticas:
A comunidade estava dependente do emprego da FAIMO, registando-se casos de emigração da população jovem residente para os E.U.A, em busca de oportunidades de trabalho e melhoria das condições de vida. A falta de transporte de ligação Nova Sintra, impediu que muitos jovens continuassem os estudos. | 1,316 | A comunidade de Cachaço está situada na freguesia de São João Baptista, a 11 km da Cidade de Nova Sintra, no Concelho de Brava em Cabo Verde. Com uma população de cerca de 243 pessoas (a maioria mulheres chefes de família). Esta comunidade tem como principal fonte de rendimento atividades relacionadas com a prática de agricultura de sequeiro e pecuária. Entre os principais problemas desta comunidade estão a elevada taxa de desemprego, que afeta a maioria da população, seguidos de problemas relacionados com a perda de solo agrícola e falta água. Cachaço é uma zona em que a pricipal actividade geradora de rendimento é a prática de pecuária e remessas de emigrantes. As principais infraetruturas são uma escola do ensino básico, um jardim infantil e uma unidade de produção de queijo. A vegetação é composta essencialmente por prosophis e o terreno é apropriado para a prática de agricultura, sendo um dos principais constrangimentos para o desenvolvimento dessa prática, a falta de água.
| Projetos desenvolvidos com o apoio do PNLP: Com a intervenção do Programa Nacional de Luta Contra a Pobreza, que tem como missão melhorar as condições de vida das pessoas mais pobres das zonas rurais, fornecendo-lhes acesso a bens e serviços básicos, a Associação dinamizou as várias atividades:
Com outros parceiros a associação de Cachaço conseguiu ainda:
Lista de Parceiros mobilizados:
Situação atual (em 2012)
Perspetivas de futuro: Tendo como o objetivo continuar a desenvolver estratégias de intervenção para melhorar as condições de vida da comunidade de cachaço, a associação pretende no futuro desenvolver as seguintes atividades:
Exemplo de uma prática inovadora: Fábrica de queijo Consideramos que a unidade de produção de queijo em Cachaço seja uma prática inovadora, pois :
| 2016-07-27 22:04 | 2018-03-29 22:01 | |||||||||||||||||
GC322705 | Barra de Catuama | ![]() | Estado de Pernambuco | South_America | Territory of Coresponsibility | A atual estrutura foi construída a partir do projeto Renascer em parceria com o Banco do Brasil. Na sub-sede Z3 tem-se umprédio de dois pavimentos, onde no térreo tem-se uma recepção, um banheiro, escritório e uma cozinha para beneficiamento dos pescados.No primeiro andar, tem-se um auditório, dois banheiros e um escritório. | ![]() | A Comunidade de Barra de Catuama está localizada no estuário do Rio Itapessoca (ERI), município de Goiana, Estado de Pernambuco, Brasil. Nesta comunidade se encontra a subsede da colônia de pescadores Z-3 (Figura1), com sede em Pontas de Pedra fundada em 1977. Os associados são pescadores, pescadoras e marisqueiras da comunidade, onde as mulheres concentram suas atividades nas camboas, enquanto os homens atuam nos canais e camboas. | Outras ações de cooperação foram vivenciadas pelacomunidade, comoum projetode beneficiamento do pescadoe o desenvolvimento de um fogareiro caseiro,sem obter resultados efetivos, pois não tinhamviabilidade econômica.A comunidade busca estratégias para fortalecer as suas tradições emelhorar a qualidadede vida local | A comunidade necessita de um aparato para o desenvolvimentode turismo de base comunitária para apresentar e fortalecer as tradições locais, além de ações economicamente viáveis para obeneficiamento do pescado. | LIDERANÇA: Maria Rosângela Teodoro de Oliveira, conhecida como Dona Zaninha. | 2022-09-02 16:53 | 2022-09-03 13:06 | |||||||||||||||||
GC296796 | D'Ohey | ![]() | Wallonie - Namur | Europe | 2 | Territory of Coresponsibility | La Commune d’Ohey. | ![]() | La Commune d’Ohey est un service public de proximité destiné principalement à la population oheytoise. Elle offre un ensemble de services, de conseils et de prestations garant du bon fonctionnement de l’entité communale. Son accessibilité, sa capacité d’écoute, la mise à disposition de ses compétences, l’aide qu’elle apporte, son professionnalisme sont autant d’atouts qu’elle souhaite garantir à chaque citoyen. Commune rurale, elle vise à ce que chacun dispose d’un cadre de vie patrimonial, social et environnemental durable et de qualité. Elle développe des actions et projets permettant de répondre aux besoins identifiés de la collectivité locale. | 2018-11-30 14:57 | 2018-11-30 14:59 | |||||||||||||||||||
GC241628 | Trooz | ![]() | Wallonie - Liège | Europe | 1 | Trooz | Territory of Coresponsibility | Depuis 2009 la Commune de Trooz a conçu et mis en œuvre un Plan de cohésion sociale grâce, entre autres, à l’appui de la Wallonie. S’inspirant de la stratégie du Conseil de l’Europe, ce plan vise à développer une démarche de coresponsabilité entre acteurs publics, privés et citoyens pour assurer l’accès aux droits fondamentaux et le bien-être pour tous. Conduite sous l’égide d’une Commission d’Accompagnement représentative des différents acteurs de la commune, cette démarche a débouché sur des actions coordonnées et transversales s’articulant autour de 4 axes ou certains de ces axes : 1- L’insertion socioprofessionnelle ; 2- L’accès à un logement décent ; 3- L’accès à la santé et au traitement des assuétudes ; 4- Le retissage des liens sociaux, intergénérationnels et interculturels. En créant le PCS, la Wallonie veut garantir l’accès aux soins médicaux, à l’emploi, au logement, à la culture, à la formation pour tous les citoyens dans une société solidaire et respectueuse de l’être humain. Le Plan se construit à partir d’un indicateur synthétique d’accès aux droits fondamentaux (ISADF), conçu par l’IWEPS, qui mesure le niveau de cohésion sociale de la commune, et d’un diagnostic de cohésion sociale. Ce dernier est réalisé par les services, les partenaires et les citoyens et recense les initiatives, publiques ou privées, déjà mises en œuvre sur le territoire de la commune mais aussi les attentes de la population et des acteurs et les besoins encore à satisfaire. Le PCS soutient prioritairement le travail en partenariat en vue de renforcer les complémentarités entre les actions des pouvoirs publics et celles des secteurs associatifs ou privés et de construire des réseaux d’opérateurs à l’échelon local ou supra-local. En 2012, une co-évaluation participative a été réalisée sur les principes de la méthodologie SPIRAL. Elle a permis de mettre en évidence la plus-value considérable d’une démarche de coresponsabilité et d’en tirer les enseignements pour préparer le nouveau Plan de cohésion sociale démarré en 2014. | 754 | ![]() | Située sur la Vesdre, Trooz fait partie du Groupement Régional Économique des valléesde l'Ourthe, de la Vesdre et de l'Amblève (GREOVA).La Vesdre est l'élément principal de la commune. Cette rivière traverse la commune d'Est en Ouest en creusant une vallée profonde. Plusieurs ruisseaux (comme le ruisseau de Mosbeux) forment aussi des vallées secondaires encaissées avant de rejoindre la Vesdre. Le territoire de la commune se trouve principalement sur le versant sud de la Vesdre à l'exception des villages de Forêt et Vaux-sous-Olne situés sur le versant opposé. Les autres villages (Nessonvaux, Fraipont, Trooz et Prayon sont situés en bordure de la rivière où se concentre la majorité de l'habitat.Trooz se trouve à une dizaine de km de Liège et à 18 km de Verviers en suivant la route nationale 61.La ligne ferroviaire 37 Liège-Aix-la-Chapelle suit la Vesdre et traverse donc la commune en s'arrêtant aux gares de Trooz, Fraipont et Nessonvaux. Trooz a une superficie de 24,20 km2
| Contact coordinateur PCS : HORRION Pascal jeunesse@trooz.be | 2014-11-06 16:16 | 2019-01-11 15:46 | ||||||||||||||||
GC291803 | Lyon Métropole | ![]() | Auvergne-Rhône-Alpes: Département du Rhône | Europe | 1 | Territory of Coresponsibility | La Plate-forme de Lyon Métropole n'est pas encore formée. | 1,501 | La métropole de Lyon ou Grand Lyon est une collectivité territoriale à statut particulier, située dans la circonscription départementale du Rhône, en région Auvergne-Rhône-Alpes. Créée le 1er janvier 2015, la métropole de Lyon remplace la communauté urbaine de Lyon et, dans le territoire de celle-ci, le département du Rhône. Elle exerce à la fois les compétences d'un département et celles d'une métropole. | 2018-08-11 16:25 | 2023-06-30 16:08 | |||||||||||||||||||
GC280651 | Praia Branca | ![]() | São Nicolau | Africa | 2 | A CRP de São Nicolau | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Praia Branca foi criada no | 1,282 | Praia Branca é uma comunidade da Freguesia de Francisco de Assis, no Concelho de Tarrafal São Nicolau na região de São Nicolau em Cabo Verde. A PraiaBranca fica localizada a Oeste da ilha de São Nicolau, partence ao município do Tarrafal, 17 km da cidade do Tarrafal.É segunda zona mais populosa do municipio com 521habitantes distribuidos por 280 do sexo masculino e 141 do sexo femenino.Nos ultimos anos a zona tem perdido muitos habitantes principalmente jovens do sexo femenino para Europa e para grandes centros urbanos Praia e Mindelo, mas convem salinetar que nos ultimos anos as ilhas turistas Sal e Boavista tem recebido muitos habitantes da Praia Branca.A zona foi levada catagoria de Vila recentemente, tem uma taxa de cobertura de elctricidade de 90% e cobertura 100% de rede movel e fixo. Em relacao ao saneamento os servicos da Camara Municipal façam, a recolha do lixo duas vezes por semana,mas ainda uma boa parte da poulacao fazem as suas necessidades fisiologica a ceu aberto, ou seja sao muitas as familias que ainda nao tem casa de banho. As atividades predominantes da zona são: -Agricultura -Criação de Animal O principal fonte de rendimento das familias são as ramessas dos emigrantes. A zona apresenta grandes potencialidades de negócio nas áreas de: -Agricultura -Criação de Animal -Industrias Transformadoras - Desportos Nauticos/ Radicais
| 2016-07-21 09:52 | 2018-04-03 04:20 | ||||||||||||||||||
GC280902 | Ponta Furna | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | Résumé en français: L'Association pour le développement communautaire de Ponta Furna est l'association des habitants du village, comme cela se passe généralement au Cap Vert. Officialisée le 1er juillet 2003, elle compte aujourd'hui 80 membres, 30 hommes et 50 femmes, soit la totalité des familles. L'association à déjà réalisé plusieurs projets, en particulier pour les femmes de la communauté les plus exposées au chômage. Dans cette optique l'association à lancé le projet de poterie communautaire. Il s'agit d'une coopérative de production de poterie artisanale dont les membres sont principalement par des femmes chefs de familles. Elles cherchent actuellement de nouveaux partenariats pour renforcer et accroître la capacité de production et de commercialisation de leurs produits en tant qu'activité génératrice d'emplois et de revenus familliaux, avec notamment l'acquisition d'un four de plus grande capacité. Versão portuguesa: A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Ponta Furna foi criada e oficializado em 01/07/2003, conta com 80 membros sendo 30 homens e 50 mulheres. A associação desenvolveu varias atividades ao longos dos projectos PLPR e POSER com enfoque para a Olaria e produção do artesanato. Actualmente conta com uma cooperativa de artesanato, formada maioritariamente por mulheres chefes de familias e que estão na procura de novas parcerias para o reforço e aumento da capacidade de produção e comercialização dos seus produtos enquanto atividade geradora de emprego e rendimento das familias. | 1,370 | ![]() | Résumé en français: Ponta Furna est une communauté (village) de la paroisse de SantoAmaro Abade, dans la municipalité de Tarrafal, sur l'île deSantiago, au Cap-Vert. Versão portuguesa: Ponta Furna é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro Abade, no Concelho deTarrafal, na ilha de Santiago, em Cabo Verde. A comunidade alberga cerca de 72 famílias, sendo a sua população residente na ordem dos 360 habitantes. A população é maioritariamente feminina, representando cerca de 59% do total da população total residente. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (164) representa cerca de 45,5% da população total. A principal atividade economica desta localidade é a Agricultura de sequeiro, Criação de animais, Silvicultura(122), Artesanato, Construção civil e Pesca. Sendo esta localidade predominantemente feminina, as mulheres ocupam bastante tempo na criação de animais, na produção de carvão, no artesanato ( que é uma marca da comunidade) e na procura de água para o uso domestico e abeberamento dos animais. Os homens trabalham na Construção civil e Pesca. A elevada taxa de desemprego (25%), contudo, afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 53,5% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 24,4% não possui qualquer nível de instrução. A necessidade das famílias nesta localidade prende-se com a reabilitação das habitações, formação profissional, micro – crédito e apoio às actividades AGR nos domínios da agricultura, pecuária, silvicultura e Artesanato entre outras, constituem as principais preocupações desta comunidade. | Résumé en français: En accord avec les critères de solidarité universelle, l'association des habitants est et restera propriétaire des équipements utilisés pour la poterie et les met à la disposition de la coopérative qui se charge de leur utilisation et de leur entretien. C'est une garantie de durabilité du projet en cas de failiite de la coopérative. Outre le four, le projet prévoit l'installation de panneaux solaires pour son fonctionnement afin d'éviter l'usage du bois dans cette zone aride. Quand le four ne fonctionne pas, l'électricité produite servira aux habitants du village ou sera envoyée dans le réseau électrique national. Comme les équipements de la coopérative, les panneaux solaires seront la propriété de l'association qui vendra l'électricité à la coopérative, aux habitants ou au réseau national, assurant ainsi un revenu régulier à l'association des habitants pour le lancement de nouveaux projets, par exemple pour l'école qui fait également partie de leurs souhaits. Versão portuguesa: EXEMPLO DE PRATICA INOVADORA: Projeto de Olaria Esta prática surgiu na necessidade de criação de auto-emprego, amor e gosto pela prática desta atividade. por ser uma atividade que passou entre gerações . As mulheres filhadas na associação local vem dinamizando estas atividades com o apoio da mesma e tem divulgado as suas atividades em diferentes comunidades, atraves da sua participação em feiras a nivel nacional e internacional. No entanto eles expõe os seus produtos no centro de olaria existente na comunidade. Este centro tem sido visitado pelo publico de Tarrafal mas também tem atraido visitas de muitas instituições e personalidades nacionais. Da visita feita da CRP e uma ONG portuguesa á comunidade, as artesães tiveram oportunidade de fazer um apelo a esta ONG na possibilidade de lhe financiar uma formação na área de olaria para poder apresentar um produto de melhor qualidade. O representante da ONG levou a preocupação para a Assembleia da CRP que tinha a possibilidade de uma formação no ramo de olaria para uma beneficiária da comunidade de Ponta furna em Portugal. Depois da Assembleia de CRP decidiu a proposta, o presidente da associação levou esta informação para assembleia da Associação para ser socializado e aprovado. Depois disso começou a dar os primeiros passos para o arranque da atividade. Começou a primeira fase do projeto, em 2001 com formação no concelho realizado pelas pessoas da comunidade, com uma formadora portuguesa, financiado pela CRP, Camara Municipal e Camara de Moita em Portugal que teve a duração de seis meses e uma participação de 28 pessoas. A segunda fase decorreu em Portugal no ano de 2005 e teve a duração de quatro meses. Este projeto teve a parceria da Camara Municipal do Tarrafal, CRP, Camara Municipal de Moita – Portugal e Associação ACVER-Portugal. Pós-Formação Depois desta formação houve uma melhoria na qualidade dos produtos produzidos e dessiminada para outras comunidades. entre os quais:
Em suma, para a Associação essa prática influencia de forma positiva a comunidade e a sociedade em geral, porque para alcançar um objetivo é preciso lutar com força e correr atrás, porque nada é fácil conseguir de mão atadas (Presidente da Associação). A autonomia dos cidadãos e sua participação no desenvolvimento da comunidade são factores fundamentais para a construção de uma comunidade cívica e tirar os benefícios sociais e económicos Deste modo podemos dizer que, lutar contra a pobreza é criar condições para que os pobres possam participar, de forma ativa na economia, de modo a melhorar a capacidade produtiva dos pobres, de forma a habilitá-los para tirarem proveito das oportunidades que as suas comunidades oferecem. Contacto: 9225659/2662528 | Résumé en français: Afin de mener à bien ses projets, l'Association des Résidents de Ponta Furna recherche un partenariat avec une communauté d'un autre pays dans le cadre du projet de solidarité universelle créé par le réseau TOGETHER en collaboration avec la Fédération CRP. Versão portuguesa: Até a data a associaçao conseguiu varias parcerias que tem permitindo valorizar as suas atividades. entre estas parcerias destacam: - Camara Municipal de Tarrafal, - OMCV, - CRP-STN; - IEFP; - MORABI | https://www.facebook.com/CeramicaPontaFurna/ |
Cabo Verde - Ilha de Santiago, Tarrafal, Cape Verde +238 266 25 28
| 2016-07-28 09:55 | 2023-04-10 11:29 | |||||||||||||
GC280913 | Casa de Meio | ![]() | Santo Antão | Africa | 2 | A CRP de Santo Antão | Territory of Coresponsibility | Résumé en français: Associcoa do los Joves Agricultores da Zona Peri Urbana de Porto Novo est l'association des habitants du village, comme cela se passe généralement au Cap Vert. Tous les résident du villages sont agriculteurs et peuvent ainsi participer et bénéficier de la collaboration communautaire. L'association produit divers types de légumes et de fruits, comme les tomates, et participe également à la transformation des produits.
Versão portuguesa: A História de Casa de Meio começou nos meados de década de 90 ,onde um grupo de famílias de se vivia de Frentes de alta intensidade de mão de obra, FAIMO, na localidade de Ribeira das Patas, foram criadas alternativas por partedo governo para terem rendimento próprio através de atividade geradora de rendimentoneste caso a agricultura. Nesta perspetiva que um grupo de 22 famílias foram deslocados de Ribeira das Patas para se fixarem na localidade de Casa de Meio.Uma zona deserta que aparentemente não era favorável para pratica da agricultura. O solo era muito pedregulho árido, e ventoso. Foram criadas todasas condições para que as pessoas se fixassem ai. Nessa altura foram dados dois furos nessa localidade. Uma para pratica de agricultura e outra paraabastecimento na cidade de Porto Novo. Tiveram vários projetos, como por exemplo, construção de reservatórios, redes de adoção de agua, espedregas deterrenos, construção de diques, pocilgas, currais entre outros, tudo co-financiado pelo governo de Cabo Verde através de programas de Luta Contra Pobreza entreoutras financiadores. A associação mais recente foi criada com o objetivo de se organizarem e começarem a trabalhar a terra cedido pelo estado, tirando aspedras e criando pequenas parcelas para a produção de hortícolas. A associaçãofoi criada em 2017, de no Associação dos Joves Agricultores da Zona Peri Urbanade Porto Novo. No momento da criação da associação havia 35 sócios. Em 2022 já são 48 sócios sendo 19 mulheres e 29 homens. | 1,381 | ![]() | Résumé en français: Casa de Meio est une communauté (village) de la paroisse de São João Baptista, dans la municipalité de Porto Novo, sur l'île de Santo Antão, Cap-Vert. Versão portuguesa: Casa de Meio é uma comunidade da Freguesia de São João Baptista, no Concelho de Porto Novo, na ilha de Santo Antão em Cabo Verde. Como todas as ilhas montanhosas de Cabo Verde a ilha de Santo Antão recebe chuva de uma forma concentrada durante os poucos meses das estação de chuva e nas partes mais altas da ilha. As partes mais baixas perto do mar recebem muito pouco chuva (menos de 200 mm), sendo por isso aridas e deserticas sem possibiidade de fazer agriculture, a não ser alguma pecuaria com cabras. Contudo a situação pode cambiar radicalmente se consegue captar e preservar a agua que vem das montanhas antes chegar ao mar, quer seja através baragem ou captação das capas freaticas através de foragens. Foi o que aconteceu em Casa do Meio. Numa zona completamente seca com paisagem lunar feito de pedras realizou-se uma foragem que permitiu recriar um solo fertilo e cultivar legumes com facilidade de escoamente sendo não muito longe de Porto Novo e da grande cidade de Mindelo. A area total é aproximadamente de 20 hectares de terreno, divididos por 22 parcelas de 4000 metros quadrados para familhias de primeira geração e 30 parcelas de 2500 metros quadrados, doados recentemente para os filhos das familhiares de primeira geração, permitindo assim a 50 familias de viver desta atividade. | Résumé en français: En accord avec les critères de solidarité universelle, l'association des habitants est et restera propriétaire du centre de traitement ainsi que les terres agricoles. C'est une garantie de durabilité du projet en cas de failiite de la coopérative. Outre le centre de traitement, l'association produit ses propres engrais localement et écologiquement à partir de l'agroécologie et de l'agroforesterie. Le centre d'usinage utilise également des panneaux solaires pour réduire les coûts énergétiques. Comme les équipements de la coopérative, les panneaux solaires seront la propriété de l'association qui vendra l'électricité à la coopérative, aux habitants ou au réseau national, assurant ainsi un revenu régulier à l'association des habitants pour le lancement de nouveaux projets. Un des projets futurs de l'association serait d'accueillir des personnes venues d'autres pays et de leur offrir la possibilité de participer à des travaux agricoles afin qu'elles puissent renouer avec la nature. Cependant, il n'y a pas assez d'espace pour les accueillir.
Versão portuguesa: No ano 2009 para melhorar o funcionamento da associação fizeram uma avaliação participativa a partir dos critérios dos habitantes (ver os resultados). Em 2022 a associação apresentou uma ideia de projeto geradora de rendimento para a localidade de Casa de Meio. É o seguinte, foram contruídos um edifício na comunidade com o objetivo de funcionar como um centro de transformação agroalimentar, que iria beneficiar toda a comunidade. No final do projeto não teve condições financeiras para comprar os equipamentos, para colocar o centro a funcionar na sua plenitude.A ideia é criar formas de obter alguns equipamentos, também um pequeno sistema fotovoltaico para produzir energia, minimizando os custos de funcionalmente do centro. Este centro pode ser explorado por várias mulheres chefes de famílias, rentabilizando todo o excedente de produção agrícola, ou mesmo a produção no seu todo, dando valor acrescentado ao mesmo, através da conserva e transformação dos produtos agropecuário.É de realçar que a agricultura e a pecuária são as principais fontes de rendimento das famílias. Notasse uma perda de valor dos produtos tanto por excesso de produção como também pelos comerciantes, que não pagam o valor certo pelos produtos.É nessa logica que surgiu a ideia desse projeto, com o propósito de equipar o centro e colocá-lo a funcionar de forma industrial e produzir rendimento as famílias e obter maior lucro dos produtos agropecuário.O projeto pode ser trabalhado em termos orçamental e apresentar para pedir financiamento. De certeza vai alavancar a economia da comunidade, as famílias vão passar a ter mais rendimento. Um outro projeto da associação seria poder receber pessoas de outros lugares e oferecer-lhes a oportunidade de participar no trabalho agrícola para que possam reconectar-se com a natureza. Para isto preciso de construir uma infraestura de alojamento para pessoas de passagem. | Résumé en français: Afin de mener à bien ses projets, l'Association des Résidents de Ponta Furna recherche un partenariat avec une communauté d'un autre pays dans le cadre du projet de solidarité universelle créé par le réseau TOGETHER en collaboration avec la Fédération CRP.
Versão portuguesa: A associação conta com parceiros e financiadores instituições como a ADPM, Câmara Municipal do Porto Novo, Ministério da Agricultura e Ambiente, Instituto Camões, GEF,UNIDO, Desde 2003 Beneficiou de varios financiamento do FIDA no quadro do Programa de Luta contra a Pobreza Rural (PLPR) e o Programa de Oporunidade Socio-Economicas (POSER). Em 2023 esta a procura de um parceiro como quem pode ter uma relação de geminação e cooperação a mais longo prazo no quadro do projeto de Solidariedade Universal promovido pela Rede TOGETHER e a Federação das CRP de Cabo Verde. | Contato telefonico: + 238 9946607 e-mail: fonsecadavi1 à hotmail.com associagricasameio1995@gmail.com | 2016-07-28 10:27 | 2023-04-10 16:14 | ||||||||||||||
GC280409 | Agua das Caldeiras | ![]() | Santo Antão | Africa | 2 | A CRP de Santo Antão | Territory of Coresponsibility | Résumé en français: L'Association des femmes de Planalto Leste (AMUPAL) est est l'association des habitants du village, comme cela se passe généralement au Cap Vert. Créée en 2005 à l'initiative des hommes du village, elle est depuis quelques années gérée principalement par des femmes qui, face à l'inaction des hommes, ont décidé de prendre les choses en main. Elle compte aujourd'hui une quarantaine de membres âgés de 26 à 78 ans. AMUPAL met en œuvre des projets de développement en faveur des personnes les plus défavorisées. Elle cherche actuellement à développer un projet viti-vinicole pour accroitre le revenu des femmes qui y seront associéées, à l'exemple d'un projet similaire qui a été développé avec succès en haute altitude dans l'île de Fogo. Versão portuguesa: A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Agua das Caldeiras foi criada no…. Mas a primeira associação de desenvolvimento comunitario era constituida somente de homens. As mulheres de Água das Caldeiras não tinham voz na associação. Queriam ter voz e queriam combater os graves problemas da comunidade. Reuniram-se então e em 2005 decidiram fundar uma Associação só delas do nome de AMUPAL, Associação de Mulheres do Planalto Leste, a AMUPAL, com as ideias que a associação dos homens não queriam ouvir. Assim fizeram e nunca mais pararam. São um exemplo de tenacidade e eficácia. Respondem sempre com rapidez, trabalham muitíssimo, apoiam-se mutuamente, resolvem efetivamente problemas da comunidade, e têm sempre resultados para apresentar. Atualmente a associação conta com 42 sócios que representam 42 famílias. | 1,043 | Résumé en français: Agua das Caldeiras est une communauté (village) de la paroisse de Santo António das Pombas, dans la municipalité de Ribeira Grande ST Antão, sur l'île de Santo Antão au Cap-Vert. C'est une communauté rurale déjà ancienne, installée en altitude ce qui lui permet de bénéficier d'une certaine pluviométrie pour une agriculture de subsistance. Elle n'en reste pas moins très isolée avec des difficultés d'accès. Versão portuguesa: Agua das Caldeiras é uma comunidade da Freguesia de Santo António das Pombas, no Concelho de Ribeira Grande ST Antão, na ilha de Santo Antão em Cabo Verde; | Résumé en français: En accord avec les critères de solidarité universelle, l'association des habitants est et restera propriétaire des vignes et de l'unité de prodution du vin, qui seront exploités et gérés collectivement par les femmes, ainsi que tous le matériel utilisé. Il s'agira d'un vin biologique. Versão portuguesa: A Associação AMUPAL tem atuado em vários domínios, tendo apresentado e desenvolvido projetos de capacitação e formação às mulheres do Planalto Leste, procurando apoios para melhoria de habitação social, promovendo o autoemprego das mulheres chefes de família, aproveitando o potencial turístico de que o Planalto Leste é detentor, entre outras ações com o propósito de melhorar as condições de vida e empregabilidade das famílias rurais inseridas na comunidade no Planalto Leste. A comunidade inscreve-se num contexto de carências diversas, sendo a subsistência das famílias um tema constante. Este grupo de mulheres é de uma resiliência a toda a prova e com a força da sua dedicação e do seu trabalho tem conseguido concretizar os projetos a que se propõe, sacrificando muitas vezes o seu próprio rendimento pessoal a favor do bem da comunidade. A associação temdesenvolvido diversas atividades que visam melhorar diretamente a segurança alimentar, habitabilidade, empregabilidade, acesso a água e condições de vida da população residente. Entre as atividades realizadas destacam-se algumas: - Construção de Diques, reservatórios de 30 e 50 toneladas, recuperação de um reservatório de 500 toneladas, cobertura de um reservatório de 200 toneladas; - Constituição de banco de sementes florestais; - Reabilitação de uma casa florestal de cova e construção de caminho de reservatório em Losna; - Projeto de bombagem de água; -Construção de socalcos, plantação de babosa, limpeza de plantas invasoras na floresta, - Transporte escolares e transformação de produtos agroalimentares; O QUÊ? Sendo a diversificação alimentar e a sustentabilidade das famílias um objetivo primordial, a AMUPAL pretende desenvolver um projeto de plantação de vinhas em socalcos no Planalto Leste, que se constitua como uma fonte de rendimento para famílias vulneráveis. Este projeto comporta algumas dificuldades técnicas e desenvolve-se em várias fases, carecendo de financiamento. Ter vinhas e fazer vinho vai permitir à AMUPAL - Apoiar as famílias mais vulneráveis,; - Criar postos de trabalho para Mulheres Chefes-de-Família local - Promover a Inovação da capacidade Empreendedora local - Promover a economia local e o desenvolvimento das famílias - Lançar um produto novo no mercado, produzido em Santo Antão COMO? A AMUPAL, em face da situação das secas frequentes (precipitações muito irregulares) que vêm afectando sistematicamente as populações rurais em Cabo Verde, tem-se preocupado com a falta de aproveitamento das águas das chuvas que têm escorrido para o mar (quando chove, ainda que pouco) em vez de existir um sistema de captação e conservação da água de escorrimento superficial aproveitada posteriormente para o desenvolvimento da agricultura. É neste sentido que apresenta a ideia de desenvolver um projecto que prevê a captação das águas de escorrimento superficial quando chove transformando-anuma oportunidade para produzir alimentos que serão um grande contributo para a melhoria da situação nutricional de muitas famílias, bem como melhorar o seu próprio rendimento. O Projeto Vinho do Planalto Leste prevê diversas ações, brevemente descritas abaixo: - Identificação das famílias vulneráveis das comunidades (Mulheres chefes de Família da localidade.) - Constituição de uma equipa de execução e gestão do projeto; - Compra dos equipamentos de plantação e produção. - Aquisição de 250 pés de videira. - Preparação do terreno. - Implantação da atividade agrícola - Acompanhamento e avaliação. PARA QUÊ? Esta campanha de Crowdfunding pretende obter financiamento para suportar as seguintes fases do projeto (orçamento abaixo): - Aquisição equipamentos e plantas necessários; - Preparação do terreno e Plantação; Estimativo do custo total do projecto; 10448,20 € | Résumé en français: AMUPAL veut prendre l'exemple de la production viticole de l'île de Fogo, qui existe depuis une trentaine d'années et est gérée en collaboration avec une ONG italienne. Un contact a déjà été établi entre ce partenaire et l'AMUPAL. L'ONG offre également des fonds de formation aux femmes de Planalto pour les aider à développer leur projet. Toutefois, les frais de déplacement restant à la charge de l'AMUPAL, un partenariat est recherché avec une communauté ou institution d'un autre pays dans le cadre du projet de solidarité universelle, si possible ayant une expérience dans de domaine. AMUPAL a déjà eu pluiseurs échanges à ce sujet avec l'Association de Défense du Patrimoine de Mertola au Portugal. Toutefois Mertola n'est pas une zone viti-vinicole et cette association n'a pas pu donner suite jusqu' à présent à la réalisation de ce projet. Localement AMUPAL est appuyée par l'ONG locale FUNDAMENTAL | Fernanda Spencer de l'ONG locale Fundamental - Email: spencerfernanda à gmail.com | 2016-07-15 16:54 | 2023-05-22 08:03 | |||||||||||||||
GC243908 | Stavelot | ![]() | Wallonie - Liège | Europe | Territory of Coresponsibility | Depuis 2009 la Commune de Stavelot a conçu et mis en œuvre un Plan de cohésion sociale grâce, entre autres, à l’appui de la Wallonie. S’inspirant de la stratégie du Conseil de l’Europe, ce plan vise à développer une démarche de coresponsabilité entre acteurs publics, privés et citoyens pour assurer l’accès aux droits fondamentaux et le bien-être pour tous. Conduite sous l’égide d’une Commission d’Accompagnement représentative des différents acteurs de la commune, cette démarche a débouché sur des actions coordonnées et transversales s’articulant autour de 4 axes ou certains de ces axes : 1- L’insertion socioprofessionnelle ; 2- L’accès à un logement décent ; 3- L’accès à la santé et au traitement des assuétudes ; 4- Le retissage des liens sociaux, intergénérationnels et interculturels. En créant le PCS, la Wallonie veut garantir l’accès aux soins médicaux, à l’emploi, au logement, à la culture, à la formation pour tous les citoyens dans une société solidaire et respectueuse de l’être humain. Le Plan se construit à partir d’un indicateur synthétique d’accès aux droits fondamentaux (ISADF), conçu par l’IWEPS, qui mesure le niveau de cohésion sociale de la commune, et d’un diagnostic de cohésion sociale. Ce dernier est réalisé par les services, les partenaires et les citoyens et recense les initiatives, publiques ou privées, déjà mises en œuvre sur le territoire de la commune mais aussi les attentes de la population et des acteurs et les besoins encore à satisfaire. Le PCS soutient prioritairement le travail en partenariat en vue de renforcer les complémentarités entre les actions des pouvoirs publics et celles des secteurs associatifs ou privés et de construire des réseaux d’opérateurs à l’échelon local ou supra-local. En 2012, une co-évaluation participative a été réalisée sur les principes de la méthodologie SPIRAL. Elle a permis de mettre en évidence la plus-value considérable d’une démarche de coresponsabilité et d’en tirer les enseignements pour préparer le nouveau Plan de cohésion sociale démarré en 2014. | 793 | ![]() | Stavelot est une des plus anciennes villes de Belgique. Sa fondation remonte à 648 lorsque Saint Remacle, moine limousin, fut chargé par Sigebert, Roi des Francs, de l'évangélisation d'une région de l'Ardenne. L'Abbaye double de Stavelot-Malmedy eut un rayonnement spirituel et politique important tout au long du Moyen Age. Erigée en principauté ecclésiastique rattachée au Saint Empire Romain, son chef portait le titre de Prince-Abbé. Elle disposa pendant plus de 1000 ans de la souveraineté d'Etat. | Contact coordinatrice PCS : VOLPE Marie-Catherine pcs@stavelot.be | 2014-11-24 18:29 | 2019-01-11 15:10 | ||||||||||||||||||
GC241397 | Onhaye | ![]() | Wallonie - Namur | Europe | Territory of Coresponsibility | Depuis 2009 la Commune de Onhaye a conçu et mis en œuvre un Plan de cohésion sociale grâce, entre autres, à l’appui de la Wallonie. S’inspirant de la stratégie du Conseil de l’Europe, ce plan vise à développer une démarche de coresponsabilité entre acteurs publics, privés et citoyens pour assurer l’accès aux droits fondamentaux et le bien-être pour tous. Conduite sous l’égide d’une Commission d’Accompagnement représentative des différents acteurs de la commune, cette démarche a débouché sur des actions coordonnées et transversales s’articulant autour de 4 axes ou certains de ces axes : 1- L’insertion socioprofessionnelle ; 2- L’accès à un logement décent ; 3- L’accès à la santé et au traitement des assuétudes ; 4- Le retissage des liens sociaux, intergénérationnels et interculturels. En créant le PCS, la Wallonie veut garantir l’accès aux soins médicaux, à l’emploi, au logement, à la culture, à la formation pour tous les citoyens dans une société solidaire et respectueuse de l’être humain. Le Plan se construit à partir d’un indicateur synthétique d’accès aux droits fondamentaux (ISADF), conçu par l’IWEPS, qui mesure le niveau de cohésion sociale de la commune, et d’un diagnostic de cohésion sociale. Ce dernier est réalisé par lesservices, les partenaires et les citoyens et recense les initiatives, publiques ou privées, déjà mises en œuvre sur le territoire de la commune mais aussi les attentes de la population et des acteurs et les besoins encore à satisfaire. Le PCS soutient prioritairement le travail en partenariat en vue de renforcer les complémentarités entre les actions des pouvoirs publics et celles des secteurs associatifs ou privés et de construire des réseaux d’opérateurs à l’échelon local ou supra-local. En 2012, une co-évaluation participative a été réalisée sur les principes de la méthodologie SPIRAL. Elle a permis de mettre en évidence la plus-value considérable d’une démarche de coresponsabilité et d’en tirer les enseignements pour préparer le nouveau Plan de cohésion sociale démarré en 2014. | 654 | ![]() | Située dans le bassin versant de la Haute-Meuse, Onhaye est une petite commune rurale perchée sur une crête du plateau condrusien, qu’effleure au sud la dépression de la Famenne. Le bucolique ruisseau "le Flavion" la traverse de part en part et va se jeter, au pied des ruines médiévales de Montaigle, dans la Molignée dont la vallée marque en partie la limite nord du territoire. https://www.province.namur.be/onhaye Photo: https://fr.wikipedia.org/wiki/Onhaye#/media/File:Onhaye_JPG00.jpg | Contact coordinatrice PCS : CIARMOLI Sabrina plancohesionsociale@commune-onhaye.be | 2014-11-05 17:13 | 2019-03-29 14:47 | ||||||||||||||||||
GC280681 | São Pedro | ![]() | São Vicente | Africa | 2 | A CRP de São Vicente | Territory of Coresponsibility | Pequena Descrição da ACD
A Associação Comunitária para Desenvolvimento de São Pedro foi fundada a 29 de Novembro de 2002, conta com 87 membros, sendo na sua maioria mulheres. Temos como áreas de intervenção: a pesca, área social, educação e cultura. A sua composição conta com 3 orgãos, sendo o concelho de direcção, concelho fiscal e assembleia geral.
| 1,312 | ![]() |
| Antes da intervenção do PLPR/POSER
- Desmotivação dos membros da ACD - Falta de financiamento para micro projectos em carteira - Sede da ACD degradada - Falta de coesão social Depois do PLPR/POSER
- Mais engajamentos dos membros da ACD - Mais confiança da população na ACD - Reabilitação da sede da ACD - Financiamento de micro projectos (mini papelaria, reabilitação de casas de banho, construção de botes, aquisição de motores). - Capacitação dos membros da ACD e da População.
Actividades
- Mobilização da população - Realização de assembleias comunitárias (apresentação de micro projectos e selecção de beneficiários) - Financiamento dos Micro-projectos. Impactos
- Diminuição do desemprego; - Melhoria das condições de vida da população; - Mais autonomia da ACD e mais credibilidade perante as instituições e a população. Impactos | 2016-07-21 11:11 | 2018-04-03 04:41 | ||||||||||||||||
GC136517 | Elqliaa | ![]() | Province de Inzegan Ait Melloul | Africa | Territory of Coresponsibility | La première réunion de création de la plateforme ELQLIAA était en novembre 2013, en présence des élus, des acteurs associatifs. Cette réunion a connu une présentation de la démarche par le dynamiseur, suivie d’un débat sur les principes de la démarche SPIRAL, des questions ont été sur le bien-être de tous comme une notion qui dépend aux spécificités de chaque pays, ainsi l’apport de la démarche SPIRAL pour le développement des actions de la société civile et quelles sont les sortes d’appui que représente SPIRAL aux plateformes. Les participants ont aussi posé la question sur la possibilité d’institutionnaliser les plateformes. Après la création, trois animateurs/facilitateurs ont étaient choisi d’une manière démocratique par les membres de la plateforme, et ils ont participé à la formation organisée du 15 au 17 novembre 2013 à Agadir (Maroc) par le conseil de l’Europe au profit des facilitateurs de la démarche de la zone sud du Maroc. Cette formation a permis de renforcer les compétences des facilitateurs en matière des notions de la coresponsabilité entre acteurs et citoyens, le bien-être de tous, l’animation des groupes,… et les modes d’utilisation du logiciel ESPOIR pour le traitement des critères du bien être qui seront ressortie après les formations de la plateforme. | 452 | ![]() |
Lqliâa est une ville du Maroc située dans la perophérie d'Agadir. Sa population en 2014 est de 83.235 habitants.
| La plateforme a commencé la mobilisation des acteurs pour sa première formation, qui sera assurée par les facilitateurs, avec l’appui du dynamiseur, c’est dans ce cadre qu’ils vont organiser une première réunion de présentation des acquis de la formation d’Agadir, et fixer la date d’organisation de la formation des membres de la plateforme et la création des groupes homogènes afin de préparer leur plan d’action qui peut aider la plateforme à approprier une définition du bien être de tous selon la vision de ses membres. Ce plan d’action et tous les résultats de la formation des groupes homogènes seront publiés prochainement dans l’espace de la PMA sur le wikispiral. La plateforme a proposé des actions dans le cadre de la préparation du plan d’action 2014 du réseau international des territoires de coresponsabilité Together, dont la plateforme de ELQLIAA est membre fondatrice. La plateforme souhaite développer des partenariats et des actions dans le cadre du réseau Together pour échanger les expériences avec les autres plateformes européennes et africaines et bénéficier de leurs expériences, notamment les plateformes qui ont réalisé des actions dans le cadre de la démarche SPIRAL. | La formation de la plateforme multi-acteur PMA dans le cadre des groupes homogènes est en cours, et elle sera conclue par la réalisation d’un plan d’action. Le calendrier 2014 du réseau Together prévoit des activités que nous organisons avec les plateformes dans le sud du Maroc et avec les plateformes et groupes de coordination dans les autres pays qui appliquent SPIRAL et qui sont aussi membres de Together. Pour la coordination avec les autres plateformes au Maroc une page Facebook a été créée, et elle est devenue un espace de communication entre les facilitateurs : www.facebook.com/spiralmaroc/ | Les facilitateurs de la plateforme ELQLIAA sont les suivants :
| 2013-10-04 15:03 | 2017-10-09 17:27 | ||||||||||||||||
GC280405 | Veneza | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | Associação dos produtores agro-pecuarios Para enfrentar estes problemas foi criada jà em 1991 a associação da Veneza, constituida pelos produtores agro-pecuários de diferentes localidades do concelho de São Miguel. Foi criada a 28 de Agosto de 1991 publicada no B.O em Março de 2013. Actualmente conta com 88 sócios. O objetivo era de ajudar os agricultores na instalaçao de sistemas modernos de irrigaçao, como a construção de reservatórios, sistema de adução e mobilização de água as parcelas agrícolas, assim como a construção de arretos, socalcos, pequenos diques, poços, formação em manejo de utilização de pesticidas, fungicidas, produtos químicos e biológicos, Antes do início do PLPR (Programa Nacional de Luta contra a Pobreza Rural) a associação funcionava com o financiamento do governo de cabo verde (MDR), Universidade de Suíça e Associações circunvizinha. Lançamento da associação comunitaria de desenvolvimento (ACD) Com o lançamento do PLPR em 2000 a associação de Veneza torna-se a associação comunitaria de desenvolvimento, ou seja a associaçao dos habitantes desta localide. Para além da agropecuraria a sua atividade orientou-se então também para a construção e reabilitação de moradias das famílias vulneráveis do concelho e financiamento para pagamento de propinas. Os Sectores de actividades predominantemente desenvolvidas pela associação são nomeadamente agro-pecuários, ligado a conservação do solo, construção de reservatórios, instalação de parcelas agrícolas, aquisição de animais de raças melhoradas, reabilitação de moradias, construção de casa de banhos. Com o fim do PLPR e do POSER (continuação do PLPE) em 2019 a associação tenta continuar as suas atividades. Pretende agora desenvolver um projeto de dessanlização da agua do mar para ultrapassar os problemas de falta de agua.
| 1,039 | Veneza é uma Comunidade da Freguesia..., no Concelho de São Miguel Arcanjo,na ilha Santiago Norte em Cabo Verde que fica aproximadamente 60 km da cidade de Calheta, com cerca de 120 habitantes onde a faixa etária predominante, são jovens. A economia local é principalmente agricola, mas é confrontada com grandes dificuldades, devido a escassez das chuvas. Por isso a irigação é uma solução procurada pelos habitantes. Frente aos poucos recursos em agua, a proximidade do mar permite encarrar a dessalinização da agua do mar como uma eventual solução no futuro. |
No momento da recolha tivemos em consideração com o projeto os dois Vetores: e ou dois critérios:
Interessante" por que a ACD é de entendimento que o projeto de Mobilização de agua para rega e construção de Reservatórios, satisfaz as necessidades das famílias envolvidas que tem como atividade central a agricultura no sentido amplo, que mereceu a aprovação da Assembleia Geral e unanimo dos presentes na sala de reuniões incluindo nomeadamente a Ata elaborada para o efeito de acordo com os próprios critérios da ACD que contempla os mais necessitados e que:
2 – Ideias indicativas do campo em que a inovação relevante emergiu na ACD
Turismo integrado e solidário, Agricultura sustentável, rega gota-a-gota, cobertura de Reservatórios, integração da agricultura modernizada. Transformação, e comercialização de produtos agrícolas e pecuários Promoção e comercialização de produtos locais agrícolas.
| 2016-07-15 16:32 | 2023-05-20 17:14 | |||||||||||||||||
GC136518 | Tinzerte | ![]() | Province de Taroudant | Africa | Territory of Coresponsibility | La plateforme Multi-acteur PMA de Tinzerte a été créée en octobre 2013, elle fait actuellement partie des groupes de coordination qui ont adhéré à la démarche SPIRAL, elle est constituée par des acteurs associatifs, des élus et des citoyens. La commune de Tinzerte fait partie des territoires de coresponsabilité qui appliquent la démarche SPIRAL. L'application de la démarche SPIRAL et l’accompagnement de la plateforme et des groupes homogènes sont assurés par trois animateurs/ facilitateurs formés par le Conseil de l'Europe. Ces facilitateurs aideront la plateforme pour approprier une notion/ vison du bien-être de tous générations futures incluses. La première réunion de création de la plateforme Tinzerte était en octobre 2013, en présence des élus, des acteurs associatifs. Cette réunion a connu une présentation de la démarche par le dynamiseur, suivie d’un débat sur les principes de la démarche SPIRAL, des questions ont été sur le bien-être de tous comme une notion qui dépend aux spécificités de chaque pays, ainsi l’apport de la démarche SPIRAL pour le développement des actions de la société civile et quelles sont les sortes d’appui que représente SPIRAL aux plateformes. Les participants ont aussi posé la question sur la possibilité d'échange avec les plateformes créées dans les autres pays. Après la création, trois animateurs/facilitateurs ont étaient choisi d’une manière démocratique par les membres de la plateforme, et ils ont participé à la formation organisée du 15 au 17 novembre 2013 à Agadir (Maroc) par le conseil de l’Europe au profit des facilitateurs de la démarche de la zone sud du Maroc. Cette formation a permis de renforcer les compétences des facilitateurs en matière des notions de la coresponsabilité entre acteurs et citoyens, le bien-être de tous, l’animation des groupes, et les modes d’utilisation du logiciel ESPOIR pour le traitement des critères du bien être qui seront ressortie après les formations de la plateforme. | 453 | ![]() |
La commune rurale de Tinzert, commune agricole de près de 7 000 habitants, est électrifiée à 100 % et dotée à 98 % d’eau potable. En l’espace de six ans, une union d’associations s’est créée (une dans chaque quartier) qui, grâce à des subventions de la commune, a participé au développement de programmes locaux, notamment de lutte contre l’alphabétisation. Aujourd’hui, près 300 femmes de la commune ont appris à lire et écrire, grâce notamment à une convention signée en 2004 entre l’union des associations de Tinzert et la délégation provinciale de l’Enseignement. Cette action a été récomponsée puisque la commune rurale de Tinzert a gagné en 2009 le Prix de l’Alphabétisation sur le plan provincial, remis à une dame âgée de 50 ans. D’autres actions ont été menées au sein de la commune, en matière d'enseignement et de lutte contre l’exode rurale, comme la construction d’un collège en 2008. La vision de la commune rurale de TINZERT est d’améliorer les conditions et le niveau de vie de la population, via l’accès à l’ensemble des services de base et d’enrichir le potentiel économique agricole et artisanal, tout en se basant sur la mobilisation des différents intervenants de développement et l’instauration de bonnes pratiques de gouvernance locale. Le processus de planification dans le cadre du PCD plan de développement communal a permis de formuler 4 principales orientations stratégiques qui constituent autant d’axes de travail pour le Conseil communal
La commune de Tinzerte, il a été procédé à la pose de la première pierre de construction d'une Maison de l'étudiant (plus de 1.27 MDH au titre de la première tranche) et au lancement des travaux d'aménagement du souk hebdomadaire (1 MDH. La commune n'a aucun jumelage avec des communes étrangers, il souhaite établir des échanges et des partenariats avec les territoires de coresponsabilité qui appliquent la démarche SPIRAL en Europe. Lien pour consulter le plan communal de développement de la commune réalisé avec l'appui de l'association Migration et développement: http://fr.scribd.com/doc/121977915/Plan-Communal-de-Developpement Site web de la commune : www.tinzert.net | La plateforme a commencé la mobilisation des acteurs pour sa première formation, qui sera assurée par les facilitateurs, avec l’appui du dynamiseur, c’est dans ce cadre qu’ils vont organiser une première réunion de présentation des acquis de la formation d’Agadir, et fixer la date d’organisation de la formation des membres de la plateforme et la création des groupes homogènes afin de préparer leur plan d’action qui peut aider la plateforme à approprier une définition du bien être de tous selon la vision de ses membres. Ce plan d’action et tous les résultats de la formation des groupes homogènes seront publiés prochainement dans l’espace de la PMA sur le wikispiral. La plateforme a proposé des actions dans le cadre de la préparation du plan d’action 2014 du réseau international des territoires de coresponsabilité Together, dont la plateforme de Tinzerte est membre fondatrice, et la commune de Tinzerte a le statut de membre de droit. La plateforme souhaite développer des partenariats et des actions dans le cadre du réseau Together pour échanger les expériences avec les autres plateformes européennes et africaines et bénéficier de leurs expériences, notamment les plateformes qui ont réalisé des actions dans le cadre de la démarche SPIRAL | La formation de la plateforme multi-acteur PMA dans le cadre des groupes homogènes est en cours, et elle sera conclue par la réalisation d’un plan d’action. Le calendrier 2014 du réseau Together prévoit des activités que nous organisons avec les plateformes dans le sud du Maroc et avec les plateformes et groupes de coordination dans les autres pays qui appliquent SPIRAL et qui sont aussi membres de Together. | Pour la coordination avec les autres plateformes au Maroc une page Facebook a été créée, et elle est devenue un espace de communication entre les facilitateurs. https://www.facebook.com/spiralmaroc/
| Les facilitateurs de la plateforme Tinzerte sont les suivants : Hassan Aitbenhou : nasserrtamnp@hotmail.com Hamid Birouk : chaf-birouk à hotmail.fr Ait Ichou Mustapha : bokhajunior_sifaw à hotmail.fr | 2013-10-04 15:33 | 2017-10-06 09:44 | |||||||||||||||
GC111428 | Strasbourg-Koenigshoffen | ![]() | Alsace | Europe | 2 | Strasbourg | Territory of Coresponsibility | Le quartier Koenigshoffen est un des quartiers périphériques de la ville de Strasbourg. L’association PAR ENchantement, initiatrice du processus, s'est s’appuyée sur la démarche SPIRAL proposée par le Conseil de l’Europe dans le cadre de sa stratégie pour la cohésion sociale. Le but est construire ensemble une société capable d'assurer le bien-être de tous, sans exclusion et sans mettre en danger les futures générations. Une telle construction passe par l'implication de tous, dans une démarche de coresponsabilité intégrant les initiatives existantes et d'autres à venir dans une vision partagée du bien-être de tous. A Koenigshoffen, depuis le mois de février 2012, plusieurs partenaires ont constitué un groupe de coordination pour conduire ce projet. Une 1ère étape a été de définir le bien-être de tous sur la base des critères que les habitants expriment eux même. Cela permet de prendre en considération le point de vue des habitants du quartier. La méthode de travail s’est déroulé autour de 15 groupes homogènes rassemblés autour de caractéristiques communes (voir ci-dessous). La 2e étape sera donc de construire avec les habitants des projets visant à l’amélioration de leurs conditions de vie | Strasbourg est une ville située dans l'est de la France, sur la rive gauche du Rhin. C'est le chef-lieu de la région Alsace et du département du Bas-Rhin.La ville est le siège de multiples institutions européennes et internationales, notamment le Conseil de l'Europe depuis 1949, le Parlement européen depuis 1952 (siège officiel depuis 1992), la Cour européenne des droits de l'homme au sein du Palais de Droits de l'Homme depuis 1998, le Médiateur européen. À ce titre, elle est fréquemment qualifiée de « capitale européenne » ou encore de « capitale parlementaire de l'Europe ». Koenigshoffen est le plus ancien quartier de Strasbourg, il date de l'époque romaine.Koenigshoffen se compose de plusieurs secteurs. Koenigshoffen-Est et Koenigshoffen-Ouest sont toujours différenciés.L'Est du faubourg reste la partie historique, où se concentrent des services publics comme la mairie de quartier et la Poste.La partie Ouest du quartier est composée de commerces moyennement grands, de la cité du Hohberg, constituée essentiellement de logements sociaux, et d'habitats collectifs résidentiels. | 2012-11-22 04:13 | 2018-05-27 17:12 | |||||||||||||||||||
GC291764 | Strasbourg | ![]() | Alsace | Europe | 1 | Territory of Coresponsibility | La démarche SPIRAL à Strasbourg a pour le moment été réalisée à titre pilote dans un quartier: Koeningshoffen | Strasbourg est une ville située dans l'est de la France, sur la rive gauche du Rhin. C'est le chef-lieu de la région Alsace et du département du Bas-Rhin.La ville est le siège de multiples institutions européennes et internationales, notamment le Conseil de l'Europe depuis 1949, le Parlement européen depuis 1952 (siège officiel depuis 1992), la Cour européenne des droits de l'homme au sein du Palais de Droits de l'Homme depuis 1998, le Médiateur européen. À ce titre, elle est fréquemment qualifiée de « capitale européenne » ou encore de « capitale parlementaire de l'Europe ».
| Candidate | 2018-04-18 05:21 | 2018-04-18 05:28 | |||||||||||||||||||
GC111608 | Roubaix | ![]() | Hauts-de-France | Europe | 2 | Lille Metropole | Territory of Coresponsibility | La Ville de Roubaix, avec I'appui financier et méthodologique du conseil régional Nord-Pas-De-Calais, fait partie depuis octobre 2010 des quelques villes Françaises qui ont souhaité expérimenter la démarche SPIRAL. À l'image de Mulhouse, ville pionnière, et des propositions du Conseil de l'Europe, la municipalité de Roubaix déployé I'ingénierie nécessaire à la mise en oeuvre de ce projet, pendant plus de deux ans d'expérimentation. | Roubaix est une commune française située dans le département du Nord, en région Nord-Pas-de-Calais.Avec une population d'un peu moins de 100 000 habitants, Roubaix, seconde ville du Nord - Pas de Calais, forme, aux côtés de Lille, Tourcoing, et 82 autres communes la Communauté urbaine de Lille Métropole, une intercommunalité qui compte environ 1,1 million d'habitants.Plus largement, elle appartient au GECT (groupement européen de coopération territoriale) l'Eurométropole Lille-Kortrijk-Tournai, qui totalise près de deux millions d’habitants. Roubaix est une " Ville d’Art et d’Histoire ", label officiel français attribué depuis 1985 par le Ministère de la Culture aux communes ou pays de France qui s’engagent dans une politique d’animation et de valorisation de leurs patrimoines bâti, naturel, et industriel, ainsi que de l’architecture.Au XIXème siècle, Roubaix est appelée la « Manchester française » car elle est l’une des capitales mondiales du textile, abritant même la bourse de la laine. La ville se développe grâce à son industrialisation et de nombreuses usines rythment l’activité économique et sociale des Roubaisiens. La ville est confrontée à la crise de l’industrie textile à partir des années 1970. Les premières fermetures d’usines ont lieu en 1975. Roubaix apparait aujourd’hui comme une ville en reconversion industrielle qui doit faire face à des difficultés particulières posées par l’héritage ouvrier.On mesure aujourd’hui les retombées de la politique de « ressources humaines » de l’industrie textile jusque dans les années 1960. Les ouvriers étaient embauchés jeunes et sans formation. Dans un contexte de développement de la métropole lilloise et de la coopération européenne,les emplois sont désormais trop qualifiés | 2013-02-11 09:16 | 2018-08-13 09:58 | |||||||||||||||||||
GC238496 | Malkara | ![]() | Trakya | Europe | Territory of Coresponsibility | The Citizens’ Assembly was established in 2009 with a General Assembly composed of 76 people. 8 actions are planned to be carried out in the framework of Responding Together project. | 573 | ![]() | Malkara is a town of 28000 people and district of Tekirdağ Province in the Marmara region of Turkey.It covers an area of 1,225 km², which makes the district the largest in Tekirdağ.Malkara is a small market town serving the countryside around it, which is mostly devoted to growing sunflowers for seeds and oil. There are also one or two coal mines. Many of the people of Malkara originate in the Balkans and are liberal- and secular-minded. | 2014-10-20 15:43 | 2017-10-06 08:50 | |||||||||||||||||||
GC232078 | Gland | ![]() | Canton de Vaud | Europe | Territory of Coresponsibility | « Vivre ensemble à Gland » : tout un programme ! Après trois ans de développement du « quartier solidaire », ses seniors les plus motivés ont choisi d’unir tous les habitants en créant leur propre association. Les membres de VIVAG organisent de très nombreuses activités, souvent intergénérationnelles. Le projet de Gland est exemplaire à plusieurs titres, comme la forte implication des seniors et de nombreux partenaires et l’important soutien de la Commune, qui a grandement facilité son développement. | 557 | ![]() | Gland est une ville et une commune suisse du canton de Vaud, située dans le district de Nyon.Gland se situe au bord du lac Léman, au pied du Jura, en face des Alpes, à mi-chemin entre Genève et Lausanne. Jusque dans les années 1960, Gland n'était qu'un simple village d'agriculteurs et de viticulteurs. Actuelleme avec plus de 900 entreprises qui génèrent environ 5500 emplois, Gland fait la preuve de ses capacités économiques et sociales. Gland comporte plusieurs entreprises (Oracle Corporation, Swissquote) et organisations internationales (l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN), le Fonds mondial pour la nature (WWF), la Convention de Ramsar, traité international pour la conservation et l'utilisation durable des zones humides, l'association mondiale des zoos et des aquariums (WAZA), l'association internationale des éducateurs de zoo (IZEA)) Depuis 2010, plusieurs organisations internationales partagent des locaux dans le (nouveau) Centre de la conservation de l'UICN, à Gland. | En 2011, le diagnostic communautaire de Gland a été récompensé par le prix « Vivre ensemble aujourd’hui et demain », décerné par l’ICADE (société immobilière française, filiale de la Caisse de Dépôts) et remis des mains de Roselyne Bachelot, Ministre des solidarités et de la cohésion sociale. L’association « Vivre ensemble à Gland » s’est constituée fin 2012. Forte de 300 membres, elle a repris la démarche du « quartier solidaire », depuis son autonomisation au printemps 2014. Le groupe de coordination, composé des 24 responsables d’activités, trouve son dynamisme dans l’échange avec les membres du comité de l’association. Les activités : Pour toutes informations sur les activités, consultez le site internet www.vivag.ch Lien sur la page internet du projet de Gland: http://www.quartiers-solidaires.ch/vaud/gland-15.html | 2014-09-03 11:51 | 2017-10-06 08:30 |
Acteurs des groupes de coordination
Indicateurs
ID_IND | CODE | Indicateur en | Description en | Indicateur fr | Description fr | Indicateur pt | Description pt | Indicateur ar | Description ar | Indicateur ro | Description ro | Indicateur ru | Description ru | Indicateur bg | Description bg |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | A00 | Access to essential ressources in general | To have means of life, to be poor, to be rich | Accès aux moyens de vie en général | Avoir des moyens, manque de moyens de vie, être pauvre, être riche | Acesso aos meios de subsistência em geral | Ter meios, falta de meios, ser pobre, ser rico | ||||||||
3 | A01 | Food / drink | Access to food, drink, to a dietary regime (healthy, no GMOs, etc) | Alimentation | Accès à la nourriture, à la boisson, à un mode et une qualité d'alimentation, | Alimentação | Acesso à alimentação, à bebida, a um modo e uma qualidade de alimentação | ||||||||
4 | A02 | Healthcare and medicine | Access to medication, to different types of care, surgery, hospitals | Médicaments et soins | Accès aux médicaments, aux différents types de soins, à la chirurgie, aux hôpitaux, qualité des soins | Medicamentos e cuidados | Acesso aos medicamentos, aos diferentes tipos de tratamentos, à cirurgia, aos hospitais, qualidade dos cuidados | ||||||||
5 | A03 | Housing / furniture | Access to housing: houses, apartments and dependencies, furniture and equipment, connection to networks, heating, insulation | Logement / aménagement | Accès à un logement, mobilier et aménagement, raccordement aux réseaux électrique, chauffage, eau, isolation, qualité du logement, | Alojamento, Equipamentoto físico | Acesso à habitação, mobiliário e equipamento, ligação às redes, aquecimento, isolamento, qualidade do alojamento | ||||||||
6 | A04 | Clothing | Access to clothing; clothes, shoes, fashionable clothing | Habillement /aspect physique | Accès à l'habillement ; vêtements, chaussures, maquillage, modes et types d'habillement, aspect physique, | Vestuário, aspeto físico | Acesso ao vestuário; roupa, calçado, modo e tipos de vestuário, aspeto físico | ||||||||
7 | A05 | Education / training | Access to education, school, high quality teaching, vocational training, ongoing training | Éducation / Formation | Accès à l'éducation, à l'école, qualité d'enseignement, qualité de l?éducation, formation continue, | Educação, Formação | Acesso à educação, à escola, qualidade de ensino, formação profissional, formação contínua | ||||||||
8 | A06 | Employment / work | Access to work, to employment, being unemployed | Emploi / travail | Accès au travail, à une activité professionnelle, être au chômage, type de travail (temps plein, partiel), salaire | Emprego, trabalho, atividade | Acesso ao trabalho, a uma atividade profissional, estar desempregado, tipo de trabalho (tempo inteiro, parcial) salário | ||||||||
9 | A07 | Leisure culture / sports activities | Access to leisure activities, holidays, relaxation, sport, culture, reading, cinema, music | Loisirs, culture, sports | Accès aux loisirs, vacances, détente, sports, culture, lecture, cinéma, musique, prix des loisirs, | Lazer, cultura, desportos | Acesso ao lazer, férias, desportos, cultura, leitura, cinema, música, preços dos lazeres | ||||||||
10 | A08 | Purchasing power / personal finance | Purchasing power, purchase price levels, savings, debt | Pouvoir d'achat / finances | Revenues, finances personnelles, niveaux des prix à l'achat, pouvoir d?achat, endettement | Poder de compra, acesso às finanças | Rendimentos, finanças pessoais, níveis de preços de compra, poder de compra, dívidas | ||||||||
11 | A09 | Home care / personal services | Access to financial and material assistance, to personal services, institutional aid | Aides et services | Accès aux aides financières et matérielles, aux services à la personne, aide des institutions, aide aux entreprises | Ajudas e serviços | Acesso aos apoios financeiros e materiais, aos serviços às pessoas, apoio às instituições | ||||||||
12 | A10 | Mobility | Access to transport, public and private | Mobilité | Accès aux moyens de transport, aux transports publics et privés, | Mobilidade | Acesso aos meios de transporte, aos transportes públicos e privados | ||||||||
13 | A11 | Information / exchange | Access to information, newspapers, Internet, the different means of communication | Information / échanges | Accès à l'information, aux journaux, à Internet, aux différents moyens de communication, fracture numérique | Informação, intercâmbios | Acesso à informação, aos jornais, aos diferentes meios de comunicação, fratura digital | ||||||||
14 | B00 | Living environment in general | Isolation, pleasant environment, secure and safe living environment in general, problematic environment | Cadre de vie en général | Isolement, cadre agréable, sécurité du cadre de vie en général, cadre problématique, | Quadro de vida em geral | Isolamento, quadro agradável, segurança do quadro de vida em geral, quadro problemático | ||||||||
16 | B01 | Healthiness/pollution/noise | Pollution, dirt, waste, healthy environment, noise, other forms of pollution, traffic | Salubrité / pollution / bruit | Pollution, saleté, déchets, environnement sain, bruit, autres formes de pollution, circulation | Salubridade, poluição, ruído | Poluição, sujidade, resíduos, meio ambiente são, barulho, outras formas de poluição, circulação | ||||||||
17 | B02 | Basic infrastructure | Roads, cycle tracks, pavements, road safety, communication networks, water, energy, houses, land, buildings, hospitals, schools, urban planning, maintenance and accessibility of infrastructure and networks | Infrastructures et équipements de base | Routes, pistes cyclables, trottoirs, sécurité routière, réseaux communication, parkings, réseaux eau, énergie, terrains, immeubles, urbanisme, entretien et accessibilité des infrastructures et réseaux, gares, aéroports, ports | Infra-estruturas e equipamentos de base | Estradas, ciclovias, passeios, segurança rodoviária, redes de comunicação, água, energia, casas, terrenos, imóveis, hospitais, escolas, urbanismo, manutenção e acessibilidade das infra-estruturas e redes; estações, aeroportos, portos | ||||||||
18 | B03 | Services infrastructure | Shops, public offices, post offices, banks, reception centres, child-care facilities, local services | Infrastructures et équipements de services | Hôpitaux, écoles, magasins, bureaux publics, bureaux de poste, banques, structures d'accueil, garderie d'enfants, proximité de services, aménagements de transport publique | Infra-estruturas e equipamentos de serviços | Hospitais, escolas, lojas, serviços públicos, correios, bancos, estruturas de acolhimento, creches e jardins de infância, proximidade de serviços, criação de transportes públicos | ||||||||
19 | B04 | Meeting and leisure spaces | Parks, public places, common areas, playgrounds, all public places where people can meet up | Lieux de rencontres et de loisirs | Parcs, espaces communs, aires de jeux, tous les endroits publics focalisant sur la rencontre des personnes | Locais de encontro e de lazer | Parques, espaços públicos, espaços comuns, áreas de lazer, todos os espaços públicos destinados ao encontro entre as pessoas | ||||||||
20 | B05 | Weather and natural phenomena | Sun, rain, temperature, natural local conditions, natural phenomena | Météo et phénomènes naturels | Soleil, pluie, température, conditions naturelles locales, phénomènes naturels, | Meteorologia e fenómenos naturais | Sol, chuva, temperatura, condições naturais locais, fenómenos naturais | ||||||||
21 | B06 | Landscape and living spaces | Contact with nature, green areas, woodland, countryside, mountains, rivers, preservation and upkeep of the landscape | Espace et paysage | Contact avec la nature, verdure, bois, campagne, montagne, rivières ; préservation, entretien du paysage, cadre esthétique de l'espace de vie, | Ambiente e paisagem | Contacto com a natureza, verdura, campo, montanha, rios ; preservação e proteção da paisagem, quadro estético do espaço de vida | ||||||||
22 | B07 | Production and work conditions | Farming practices, industrial practices (organic, non-intensive farming, less polluting industries) | Cadre de production et de travail | Pratiques agricoles, industrielles, agriculture bio, non intensive, pollution industrielle, conditions et matériel de travail, | Quadro de produção e de trabalho | Qualidade de vida ao trabalho, práticas agrícolas, poluição industrial, condições e equipamento de trabalho, ferramentas informáticas, desmaterialização, ferramentas numéricas, sobrecarga de trabalho | ||||||||
23 | C00 | Relations with and between organisations in general | Existing and quality of the governments in general, institutions, political system and economical world in general | Relations avec et entre les organisations en général | Existence et qualité générale des gouvernements, institutions, monde économique en général, système politique en général | Relações com e entre as organizações em geral | Existência e qualidade geral dos governos, instituições, mundo económico em geral, sistema político em geral | ||||||||
25 | C01 | Fundamental rights/freedom of expression | Human rights, social rights, rule of law, recognition by the state, freedom of expression, right to strike | Droits fondamentaux / reconnaissance | Droit de l'homme, Droits sociaux, état de droit, la reconnaissance par l'État, la liberté d'expression, droit à la grève | Direitos fundamentais, reconhecimento | Direitos humanos, direitos sociais, estado de direito, reconhecimento pelo Estado, liberdade de expressão, direito à greve | ||||||||
26 | C02 | Functioning of justice | Justice, respect for the law, regulations, courts, judges, lawyers, prisons, sanctions, police officers, security services | Fonctionnement de la justice | Justice, respect des lois, réglementations, tribunaux, juges, avocats, prisons, sanctions, policiers, services de sécurité, démarches judiciaires | Funcionamento da justiça | Justiça, respeito das leis, regras, tribunais, juízes, advogados, prisões, sanções, polícias, serviços de seguridade, abordagens judiciarias | ||||||||
27 | C03 | Consultation/democracy | Functioning of democracy, participation in decisions and evaluation, dialogue between institutions and citizens, political system | Concertation / démocratie | Fonctionnement de la démocratie, participation aux décisions et évaluation, dialogue entre institutions et citoyens, dialogue avec les organisations privées, | Concertação, democracia | Funcionamento da democracia, participação às decisões e avaliação, diálogo entre instituições e cidadãos, diálogo com as organizações privadas | ||||||||
28 | C04 | Transparency/communication | Communication by public and private organisations, consistency between promises and action, level of information, freedom of the press, integrity, quality and behaviour of the media | Transparence / communication | Communication par les organisations publiques et privées, cohérence entre les promesses et les actes, niveau d'information, liberté de la presse, honnêteté, qualité et comportements des medias, gestion de l'information et des medias, | Transparência, comunicação | Comunicação pelas organizações públicas e privadas, coerência entre as promessas e os atos, nível de informação, liberdade de imprensa, honestidade, qualidade e comportamento dos media, gestão da informação e dos media | ||||||||
29 | C05 | Organisation, management, finance | All matters relating to public territorial management and organisational functioning, management of public funds, simplification of rules and formalities, taxes, corruption, bureaucracy, public service | Organisation, gestion, finances | Toutes les questions de gestion publique des services des territoires, le fonctionnement des organisations publiques et privées, gestion des deniers publics, simplification des règles et administrative, impôts, taxes, corruption, bureaucratie, service pub, | Organização, gestão, finanças | Todas as questões de gestão pública dos territórios e de funcionamento das organizações, gestão dos recursos públicos, simplificação das regras e administrativa, impostos, corrupção, burocracia, serviço público | ||||||||
30 | C06 | Access, information, contact | Reception, access to information, respect shown by public servants, facilitation of administrative procedures, information | Accès, information, et contacts | Réception, accueil, accès aux informations, respect de la part des fonctionnaires, facilitation des démarches administrative, renseignements, relations avec les organisations privées (entreprises, NGO, etc?), | Acesso, informação, contactos | Receção, acolhimento, acesso às informações, respeito pelos funcionários, facilitação dos processos administrativos, informações, relações com as organizações privadas (empresas, NGO, etc...) | ||||||||
428 | C07 | Social Policy | Measures in the social sphere,support for the disadvantaged strata of society, guidelines for the "3rd sector", care | Politique sociale | Mesures dans la sphère sociale, soutiens aux personnes désavantagées, ligne de conduite pour le tiers secteur, soins | Politica social | Medidas no domínio social, o apoio para os estratos mais desfavorecidos da sociedade, orientações para o "terceiro sector", cuidado | ||||||||
31 | D00 | Personal relations in general | Having relationships, close friends; being alone, rejected, betrayed; being appreciated, listened to, understood, helped; being loved; getting on with the people around one; having good friends and neighbours | Relations personnelles en général | Avoir des relations personnelles, relations avec les proches, être seul, qualité des relations, entente avec son entourage, être entouré, sentiments envers ses proches, aleas et difficultés | Relações pessoais em geral | Ter relações pessoais, ter próximos, estar só, qualidade das relações, bons termos com os que o, a rodeiam, sentimentos para os próximos, dificuldades | ||||||||
33 | D01 | Couple / sentimental and sexual relationships | Having sexual and/or loving relationships, having a partner, being married, sharing one's life with someone else, quality of these relationships | Couple / relations sexuelles, sentimentales | Avoir des relations sentimentales, être en couple, être marié, vie de couple, qualité de la relation de couple, relations sexuelles | Casal, relações sexuais e, ou sentimentais | Ter relações sexuais e, ou sentimentais, viver em casal, estar casado, qualidade destas relações | ||||||||
34 | D02 | Family life / family relations | Having a family, parents, family life, being close to one's family, ups and downs/joys of family life, family understanding, having a baby | Vie de famille / relations familiales | Avoir une famille, des parents, vie de famille / être en famille, proximité avec sa famille, aléas et difficultés / bonheurs de la vie familiale, entente familiale, avoir des enfants, santé des membres de la famille | Vida de família, relações familiares | Ter uma família, pais, vida de família, estar em família, proximidade com a sua família, dificuldades e virtudes da vida familiar, entendimento familiar, ter filhos, saúde dos membros da família | ||||||||
35 | D03 | Friends / relations with friends | Having friends, being able to count on friends, time spent with friends, reciprocal friendship | Amitié / relations amicales | Avoir des amis, pouvoir compter sur ses amis, moments passés avec les amis, amitié réciproque, santé des ses amis, sentiments envers ses amis, | Amizade, relações amigáveis | Ter amigos, poder contar com os amigos, momentos passados com os amigos, amizade recíproca, saúde dos amigos, sentimentos para os amigos | ||||||||
36 | D04 | Relations within the neighbourhood | Having contacts/relations with neighbours, agreement/discord with neighbours, time spent in company of neighbours, calm neighbourhood | Relation de voisinage | Avoir des contacts/relations avec ses voisins, accords / troubles avec ses voisins, temps passé avec ses voisins, tranquillité du voisinage, | Relações de vizinhança | Ter contactos, relações com os vizinhos, acordos, desacordos com os vizinhos, tempo passado com os vizinhos, tranquilidade da vizinhança | ||||||||
37 | D05 | Relations at work | Relations with one's employer, colleagues, hierarchical relationships at work; being accepted, respected by colleagues, quality of relations at work (harmony at work, conflict/harassment, atmosphere) | Relations dans le travail | Relations avec son employeur, ses collègues, relations de hiérarchie dans le travail ; être accepté, respecté par ses collègues ; qualité des relations dans le travail (bonne entente dans le travail, conflits / harcèlement, ambiance), | Relações no trabalho | Relações com o seu empregador, os seus colegas, relações de hierarquia no trabalho, ser aceitado, respeitado pelos colegas, qualidade das relações no trabalho (boas relações de trabalho, conflitos, abusos, ambiente) | ||||||||
424 | D06 | Relations with animals | To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets | Relations with animals | Avoir un animal domestique, animal de compagnie, sentiments pour les animaux, activités avec les animaux | Relações com os animais | Ter um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação | ||||||||
429 | D06 | Relations with animals | To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets, problems of pets | Relations avec les animaux | Avoir un animal de compagnie, sentiments envers les animaux de compagnie, problèmes liés aux animaux de compagnie | Relações com os animais | Ter um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação |
Catégories
CODE | Category fr | Category en | Category ro | Category pt | Category it | Category ru | dernière modif. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
R-- | Opposition | Opposition | Opoziție | Opposition (pt) | 2012-05-17 15:43 | ||
P-- | Possibilité | Possibility | Excludere | Condição | 2012-05-17 15:44 | ||
O-- | Obtention | Attainment | Obținere | Possessão | 2012-05-17 15:44 | ||
Q-- | Qualité | Quality | Calitate | Qualidade | 2012-05-17 15:44 | ||
S-- | Soutenabilité | Sustainability | Sustenabilitate | Durabilidade | 2012-05-17 15:44 |
Groupes homogènes
Paramètre incorrect ou manquant pour le plugiciel.