Groupes de coordination
ID_GC | Intitulé | Pays | Région | Continent | Platform level | Referent Platform | Type | Members of the Coordination Group | Free field | Free terms | Actors members of the GC | Géolocation | Plat-form description | Article | pf_picture | Territory description | Résumé - processus | Support needs | Autres informations | Contacts | Validé | Current Well-being and eCO2 situation | Nos choix | Actor type | Créé le | dernière modif. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
GC290512 | LaBasenov2017 | France | Nouvelle Aquitaine: Département de la Gironde | Europe | 3 | Actions ponctuelles au niveau départemental (Gironde) | Training | Formation | 1,481 | Validated | 2017-11-29 19:39 | 2018-08-13 14:55 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC288020 | FONJEP | France | Nouvelle Aquitaine: Département de la Gironde | Europe | 3 | Organisations et réseaux au niveau départemental (Gironde) | Collective Actor | La Plateforme du FONJEP a été mise en place sous l'impulsion du Labo 21 du Conseil Général de la Gironde | 1,473 | FONJEP - Fonds de Coopération de la Jeunesse et de l’Education Populaire | 2017-01-17 16:27 | 2018-08-13 15:07 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC270909 | Collège François Mauriac - Sainte Eulalie | France | Nouvelle Aquitaine: Département de la Gironde | Europe | 3 | Sainte Eulalie | Collective Actor | La plateforme du Collège François Mauriac à Sainte Eulalie a été constituée sous l'impulsion du Labo21 du Conseil Général de la Gironde. | 852 | ... | 2016-03-07 06:26 | 2018-08-11 15:46 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC291672 | Co-Lège | France | Aquitaine | Europe | NonValidated | Plateforme composée de 32 écodélégués et 2 de leurs profs. | Candidate | 2018-03-15 11:07 | 2018-03-15 11:07 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC291673 | Co-Lège | France | Nouvelle-Aquitaine | Europe | Collective Actor | Plate-forme du collège Jean Cocteau de Lège cap-ferret, composé de 32 éco-délégués et 2 enseignants | Candidate | 2018-03-19 15:06 | 2018-03-19 15:06 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC262392 | Lacanau | France | Nouvelle Aquitaine: Département de la Gironde | Europe | 1 | Territory of Coresponsibility | Lacanau | 828 | 2015-10-13 13:22 | 2018-08-11 08:35 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC278932 | Equipe vie locale - Nantes | France | Pays de la Loire | Europe | Collective Actor | Equipe vie locale - Groupe pratique et métier | 869 | 2016-06-22 14:04 | 2016-06-22 14:04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC251196 | Câmara de Lobos | Portugal | Madeira | Europe | Territory of Coresponsibility | Câmara de Lobos é o primeiro territorio de coresponsabilidade da Madeira. | 817 | Câmara de Lobos é município português na ilha da Madeira, Região Autónoma da Madeira, com sede na cidade e freguesia homónima. Tem 52,15 km² de área e 35 666 habitantes (2011), subdividido em 5 freguesias. O município é limitado a norte pelo município de São Vicente, a nordeste por Santana, a leste pelo Funchal e a oeste pela Ribeira Brava, sendo banhado pelo oceano Atlântico a sul. A cidade tem 17 986 habitantes. | 2015-06-04 15:54 | 2017-10-04 09:01 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC322606 | Joel Yeu | France | Pays de la Loire | Europe | Group of Citizens | 2021-01-29 17:42 | 2021-01-29 17:42 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC281259 | Test new infopages | France | Pays de la Loire | Europe | NonValidated | Île d'Yeu (French pronunciation: il djø) is an island and commune just off the Vendée coast of western France. The island's two harbours, Port-Joinville in the north and Port de la Meule, located in a rocky inlet of the southern granite coast, are famous for the fishing of tuna and lobster. Test Administratively, the commune of L'Île-d'Yeu (with that spelling) forms part of the Vendée department and the Pays de la Loire region of France. The island is reached by ferry from Fromentine or Saint-Gilles-Croix-de-Vie. Air transportation is available at Île d'Yeu Aerodrome (IATA: IDY, ICAO: LFEY), with commercial service from Nantes Airport. | Neolithic markings in the native stone and an unusual concentration of megalithic dolmens and menhirs attest to the island's early sanctity.1 Irish monks from Bangor, County Down, dedicated their monastery on the Île d'Yeu to Hilaire; Saint Amand, from Poitou received early training there, but it was destroyed by Viking raiders in the ninth century. During the tenth century, monks from Marmoutier near Tours and monks of Saint-Cyprien at Poitiers built a new monastery and dedicated it to Saint Stephen. The castle built on an islet linked to the coast by a bridge is first mentioned in 1356. Since the nineteenth century Île d'Yeu has attracted many artists. Jean Rigaud (1912–1999), official painter to the French Navy, had a house there, as did Maurice Boitel (1919–2007). Jean Dufy (1888-1964) l made about twenty paintings of l'Ile d'Yeu during several summer stays between 1926 and 1930. The proclaimed hero of Verdun and the leader of France's wartime collaborationist Vichy régime, Philippe Pétain, died in prison on the island in 1951 and is buried there. The poet Marc-Adolphe Guégan, an early French exponent of haiku, lived on the island until his death in 1959.
The island's seaweeds have been the subject of studies by the French marine biologist Françoise Ardré.
| The Vieux-château de l'île d'Yeu ("Old castle of the Isle of Yeu") is a fortification île d'Yeu off the French Atlantic coast in the département of Vendée Olivier IV de Clisson, a great builder of castles, undertook the work with the aim of protecting the islanders in the event of foreign invasion. The longest of these had been led by the famous English pirate, Robert Knolles, who managed to seize the castle in 1355 and occupied the island for 37 years. In 1381, the île d'Yeu was retaken during the reconquest of Poitou by Olivier V de Clisson Test During the Renaissance, Jean V de Rieux, master of the isle, erected towered walls around the castle. This type of construction was carried out by Italian engineers brought back from the Italian Wars by King Francis I. This protection proved effective in 1550 when several thousand Spanish soldiers attacked from the north. Held in check under the walls by the local garrison, they were forced to retreat by sea to the Iberian peninsula.
Later, Vauban perfected this style of military architecture for his famous forts. The Vieux-château, made obsolete by the construction between (1654 and 1660) of small coastal forts following Vauban's technique, was demolished at the end of the 17th century, along with several other ancient castles on the French coast, by order of Louis XIV, worried that they could be taken by an enemy and used as strong points. The Vieux-château de l'Île d'Yeu has been classified as a Monument historique (Historic monument) since 1890.
Hergé was inspired by the Vieux-château in the design of The Adventures of Tintin comic The Black Island. | Localisation Port-Joinville, situé sur la côte nord-est de l’île d'Yeu, accueille les ferrys en provenance de Fromentine-La Barre-de-Monts (pour 60 % d'entre eux), La Fosse-Barbâtre (Île de Noirmoutier) ou Saint-Gilles-Croix-de-Vie. En 2006, 746000 passagers ont emprunté son embarcadère1. Toponymie Port Joinville s'est d'abord appelé "Port aux Bretons", puis "Port Breton" du fait que les marins bretons trouvaient là un refuge en haute mer dans une zone poissonneuse et y faisaient leur pose et leur ravitaillement avant de partir au loin ou de rejoindre leurs ports d'attache en Bretagne.
Au XVIIème siècle, en 1658, le port se voit offrir d'importants travaux d'extension et un creusement afin de recevoir des navires allant jusqu'à 200 tonneaux à la demande de Jeanne-Pélagie de Rieux d'Assérac et surtout de l'intendant du Roi Louis XIV, Fouquet, qui en contribuant à sécuriser l'ile et le port, nourrissait ses propres projets. C'est ainsi que Port Breton s'est appelé un temps "Port-Pélagie" en hommage à Jeanne-Pélagie de Rieux d'Assérac. Puis il est baptisé au moment de la Révolution, "Port-de-la-Sans-Culotterie", avant de devenir définitivement "Port Joinville" le 4 février 1846, en remerciement à François-Philippe de Joinville qui avait fait construire les quais de la Chapelle et le brise-lames, et amélioré les défenses militaires. Le brise-lames avait lui-même été edifié quelques années auparavant par des travaux qui durèrent de 1834 à 1843, pour protéger des courants de nord-est l'entrée du port tandis que l'estacade en forme de passerelle encadrant en parallèle la passe fut construite de 1880 à 1883 pour remplacer des tourelles de halage du coté est. Histoire Jusqu'au XVIIe siècle, seul un petit port naturel existait, protégé par deux jetées de pierre. Il était apprécié comme étape entre Bordeaux et les ports du Nord, particulièrement par les marins bretons, d’où son nom de « Port aux Bretons » puis, plus tard, de « Port-breton » Au XVIIe siècle, un nouveau quai fut construit. En 1846, le port fut rebaptisé Port-Joinville en l’honneur de François d'Orléans, prince de Joinville, qui avait contribué à son développement. Au XXe siècle, s’ajoutèrent un bassin, un port de pêche moderne et un port de plaisance. Depuis 2005, des catamarans peuvent être mouillés à côté de la gare maritime. | XXe siècle Aménagements du port... Le 19 février 1973, à 2 heures du matin, le cercueil du maréchal Pétain est enlevé par des membres d'un commando d’extrême-droite commandité par Jean-Louis Tixier-Vignancour (celui-ci n'étant pas présent sur les lieux) ; cet avocat célèbre, ancien candidat à l'élection présidentielle (1965) et sympathisant de l’OAS, avait monté cette opération dans le but de transférer la dépouille du Maréchal Pétain à l'ossuaire de Douaumont (Verdun). Ce transfert correspondait à un souhait de Pétain, tel qu’écrit dans son testament de 1938, qui souhaitait reposer auprès des centaines de milliers de soldats français qui y sont tombés. Mais l’enlèvement est découvert, le cercueil est caché dans un garage de Saint-Ouen, avant que les membres du commando soient arrêtés et révèlent le lieu où la dépouille du maréchal est cachée2. XXIe siècle Evolution des équipements du Port Économie Pêche Pendant longtemps la pêche est demeurée la source principale de revenus de Port-Joinville, mais cette activité est en déclin. Un certain nombre d’usines de traitement des poissons ont été fermées et, en 2005, un grand hall de vente à la criée a été démoli. Tourisme Aujourd’hui, le revenu des insulaires provient essentiellement du tourisme estival. Port-Joinville est apprécié pour son habitat original, constitué de typiques petites maisons blanches. Le long du port se trouvent de nombreux commerces liés à la pêche et aux pêcheurs, des bars et boutiques. À côté d’un grand supermarché, on trouve des petits détaillants traditionnels (boulangers, bouchers, ferronnerie). La bicyclette est un moyen de déplacement particulièrement populaire sur l'île et de nombreux loueurs de vélos fleurissent. Des lignes de bus offrent une alternative aux voitures. | Lieux et monuments Église Notre-Dame construite en 1828, située en haut de la rue Gabriel Guist'hau. Station de sauvetage en mer (à côté de la Poste) Musée de la pêche et musée local situé quai de la Chapelle. L’histoire et l'évolution de la pêche à travers le temps. Le musée mémorial de l'île d'Yeu (mémorial Pétain) situé rue du Marché. La stèle de la place de la Norvège. Sur le Port, le canot SNS052, "Patron Noe Devaud" baptisé du nom du patron du canot de sauvetage Paul Tourreil qui participa au sauvetage dramatique du cargo norvégien en 1917. Sur le Port, le Corsaire, dernier bateau en bois à "cul rond" de la flotte islaise, construit en 1963 qui fait l'objet de soins permanents. | database | 2016-09-17 14:27 | 2016-09-17 22:37 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC290906 | A CRP de Maio | Cap-Vert | Maio | Africa | 1 | Territory of Coresponsibility | A CRP (Comissão Regional de Parceiros) da ilha de Maio agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da ilha assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha. La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Maio est la Plateforme Multi-Acteurs au niveau de l’île de Maio. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels. | 1,485 | 2017-12-06 21:29 | 2018-04-01 03:16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC279762 | Pedro Vaz | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Pedro Vaz foi criada no… | 913 | Pedro Vaz é uma comunidade da Freguesia de…., no Concelho de ….na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-05 12:56 | 2018-04-02 05:35 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC279758 | Figueira da Horta | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Figueira da Horta foi criada no… | 909 | Figueira da Horta é uma comunidade da Freguesia de ……, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-05 12:35 | 2018-04-02 05:33 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC279754 | Barreiro | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Barreiro foi criada no | 905 | Barreiro é uma comunidade da Freguesia de ……, no Concelho de …na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-05 12:24 | 2018-04-02 05:22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280509 | Alcatraz | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Alcatraz foi criada no….. | 1,140 | Alcatraz é uma comunidade da Freguesia de Nº Srª da Luz, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-19 13:16 | 2018-04-02 05:16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280513 | Banda Riba Barreiro | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Banda Riba Barreiro foi criada no..... | 1,144 | Banda Riba Barreiro é uma comunidade da Freguesia de Nº Srª da Luz, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-19 13:58 | 2018-04-02 05:20 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280511 | Baixona | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Baixona foi criada no….. | 1,142 | Baixona é uma comunidade da Freguesia de Nossa Srª da Luz, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-19 13:50 | 2018-04-02 05:17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280514 | Barreiro Maio | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Barreiro Maio foi criada no.... | 1,145 | Barreiro Maio é uma comunidade da Freguesia de Nº Srª da Luz, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-19 13:59 | 2018-04-02 05:24 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280516 | Calheta | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Calheta foi criada no | 1,147 | Calheta é uma comunidade da Freguesia de Nº Srª da Luz, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde |
EXEMPO DE UM PRATICA INOVADORA: Equipamentos de Pesca Calheta é uma comunidade que vive essencialmente de pesca. A maior parte do dinamismo económico passa directa ou indirectamente pelo sector da pesca, considerada localidade piscatória do Maio. Sendo este um dos maiores potenciais da localidade, a Associação junto da CRP-MA conseguiram construir 2 botes e aquisição de 4 motores de popa para contemplar 4 benificiários que são pescadores locais para terem uma fonte de rendimento próprio. É de notar que esses pescadores sentiram as suas vidas mudarem, visto que já possuíam meios próprios para garantirem os seus sustentos e não dependerem de terceiros. Apesar de serem os 4 pescadores a serem contemplados directamente, isso também teve impacto a nível da própria comunidade. Dado que, as peixeiras locais tiveram também oportunidade de ter mais peixes para vender e assim contribuir duma forma indirecta no sustento da família. Por outro lado, os benificiários também acordarem em ajudar as escolas locais com apoios financeiros dos dinheiros arrecadado das pescas e no fornecimento de peixes às escolas para a refeição dos alunos. A associação vê a pesca como um potencial local que pode ajudar, e de que maneira a comunidade. Por esse motivo houve um forte investimento nesse sector em relação a outros financiamentos a que foi contemplado. Ou seja, há uma preocupação em aproveitar dos recursos disponíveis para dar resposta as necessidades locais (criar empregos). Hoje, alguns desses pescadores já contrataram outros pescadores para trabalharem, o que permite ver que há um certo dinamismo pelo facto de que a condição de vida está a melhorar e o objectivo é melhorar cada vez mais afim das gerações vindouras tenham oportunidade de negócio através do sucesso conseguido pelos Beneficiários em consonância com a ACD e o PLPR. | 2016-07-19 14:03 | 2018-04-02 05:26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280517 | Cidade Porto Ingles | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Cidade Porto Ingles foi criada no…. | 1,148 | Cidade Porto Ingles é uma comunidade da Freguesia de Nº Srª da Luz, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-19 14:06 | 2018-04-02 05:29 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280521 | Figueira Seca | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Figueira Seca foi criada no…. | 1,152 | Figueira Seca é uma comunidade da Freguesia de Nº Srª da Luz, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-19 14:18 | 2018-04-02 05:31 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280524 | Morro | Cap-Vert | Maio | Africa | Territory of Coresponsibility | Morro é uma comunidade da Freguesia de Nª Srª da Luz, no Concelho de Maio em Cabo Verde | 1,155 | 2016-07-19 14:33 | 2016-07-19 14:33 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280526 | Pilão Cão | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Pilão cão foi criada no… | 1,157 | Pilão Cão é uma comunidade da Freguesia de Nª Srª da Luz, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-19 14:36 | 2018-04-02 05:37 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280527 | Praia Gonçalo | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Praia Gonçalo foi criada no… | 1,158 | Praia Gonçalo é uma comunidade da Freguesia de Nª Srª da Luz, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-19 14:38 | 2018-04-02 05:39 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280528 | Ribeira D. João | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Ribeira D. João foi criada no… | 1,159 | Ribeira D. João é uma comunidade da Freguesia de Nª Srª da Luz, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-19 14:39 | 2018-04-02 05:40 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280531 | Cascabulho | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Cascabulho foi criada no | 1,162 | Cascabulho é uma comunidade da Freguesia de Nossa senhora da Luz, no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde. | 2016-07-19 14:56 | 2018-04-02 05:27 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280532 | Banana | Cap-Vert | Maio | Africa | 2 | A CRP de Maio | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Banana foi criada no.... | 1,163 | Banana é uma comunidade da Freguesia de , no Concelho de Maio na ilha do Maio em Cabo Verde | 2016-07-19 15:02 | 2018-04-02 05:19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280391 | Baía | Cap-Vert | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Sul | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Baia foi criada no…. | 1,025 | Baía é uma comunidade da Freguesia de Nossa Senhora da Luz, no Concelho de São Domingos, na ilha de Santiago Sul em Cabo Verde. | 2016-07-15 11:53 | 2018-04-09 03:46 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC290908 | A CRP de Santiago Sul | Cap-Vert | Santiago | Africa | 1 | Territory of Coresponsibility | A CRP (Comissão Regional de Parceiros) de Santiago Sul agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da parte sul da ilha de Santiago assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha. La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Santiago Centro est la Plateforme Multi-Acteurs de la partie méridionale de l'île de Santiago. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels. | 1,487 | A CRP de Santiago Sul foi criada, em 2010, no âmbito da IIIª Fase de expansão do PLPR (2008 a 2012), cujo contrato de financiamento com o FIDA fora assinado em 2008. Como todas as CRP, a de Santiago Sul contou um período transitório liderado pela Red’ANIMAR, “organização-chapéu” promovida pelo CITI-Habitat, que assumiu também as funções de Operadora Local. Foi constituída por 53 organizações, sendo 39 ACD (73,58%). Atualmente tem 52 associados, sendo 38 ACD (73,07%). De 2010 a 2016, a CRP-SS perdeu um associado, portanto, a única que no universo das 6 CRP estudadas que teve um crescimento negativo. | 2017-12-06 21:42 | 2022-07-27 16:24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280403 | Vale da Custa | Cap-Vert | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Sul | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Vale da Custa foi criada no…. | 1,037 | Vale da Custa é uma comunidade da Freguesia de Nossa Senhora da Luz, no Concelho de São Domingos, na ilha de Santiago Sul em Cabo Verde | 2016-07-15 16:28 | 2018-04-09 03:36 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280400 | São Francisco | Cap-Vert | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Sul | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de São Francisco foi criada no…. | 1,034 | São Francisco é uma comunidade da Freguesia de Nossa Senhora da Gracia, no Concelho de Praia, na ilha de Santiago Sul em Cabo Verde. | 2016-07-15 14:49 | 2018-04-09 03:38 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280361 | Librão | Cap-Vert | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Librão foi criada no…. | 995 | Librão é uma comunidade da Freguesia de São Tiago Maior, no Concelho de Santa Cruz, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde. | 2016-07-14 15:59 | 2018-04-10 02:38 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280346 | Achada Ponta | Cap-Vert | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Achada Ponta foi criada no…. | 980 | Achada Ponta é uma comunidade da Freguesia de São Tiago Maior, no Concelho de Santa Cruz, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde. | 2016-07-14 14:35 | 2018-04-08 01:08 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280342 | Achada Laje | Cap-Vert | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Achada Laje foi criada no…. | 976 | Achada Laje é uma comunidade da Freguesia de São Tiago Maior, no Concelho de Santa Cruz, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde. | ajax error | 2016-07-14 14:18 | 2018-04-08 01:03 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC322679 | OMT - Observatorio do Mercado de Trabalho | Cap-Vert | Nivel nacional | Africa | 1 | Collective actor | O Observatório do Mercado de Trabalho é uma entidade públicanacional de Cabo Verde dotada de autonomia administrativa eindependência técnica, vocacionada para a investigação, cujamissão é contribuir para o desenvolvimento de politicas de empregoe formação profissional, através de diagnóstico, análise,estudos e a avaliações que acompanham a dinâmica do Mercado detrabalho e constituem elementos de prospetiva e antecipação dastendências económicas e sociais. L'Observatoire du Marché du Travail au Cap Vert marque saspécificité par la collecte et le traitement de critères dequalité du travail suivant les mêmes principes et la même méthodologie que SPIRAL. | 1 | 2022-03-15 18:22 | 2022-03-15 18:22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280549 | Fundura | Cap-Vert | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Centro | Territory of Coresponsibility | Fundura tem uma Associação Comunitária, denominada de ADECONF, com varios anos de experiencia em diversas areas. É uma Comunidade com grandes potencialidades, sobre tudo no dominio de Pecuária, Agricultura e Turrismo Rural. Tem uma população aproximadamente de 1070 habitantes, sendo 518 de sexo masculino e 552 de sexo feminino, na sua maioria jovens. Ainda faz parte da zona de amortização do Parque Natural de Serra Malagueta.
| 1,180 | Fundura é uma comunidade da freguesia de Santa Catarina, do concelho de Santa Catarina Santiago, na ilha de Santiago Centro em Cabo verde |
|
| 2016-07-19 16:15 | 2018-04-09 05:47 |
Acteurs des groupes de coordination
Indicateurs
ID_IND | CODE | Indicateur en | Description en | Indicateur fr | Description fr | Indicateur pt | Description pt | Indicateur ar | Description ar | Indicateur ro | Description ro | Indicateur ru | Description ru | Indicateur bg | Description bg |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | A00 | Access to essential ressources in general | To have means of life, to be poor, to be rich | Accès aux moyens de vie en général | Avoir des moyens, manque de moyens de vie, être pauvre, être riche | Acesso aos meios de subsistência em geral | Ter meios, falta de meios, ser pobre, ser rico | ||||||||
3 | A01 | Food / drink | Access to food, drink, to a dietary regime (healthy, no GMOs, etc) | Alimentation | Accès à la nourriture, à la boisson, à un mode et une qualité d'alimentation, | Alimentação | Acesso à alimentação, à bebida, a um modo e uma qualidade de alimentação | ||||||||
4 | A02 | Healthcare and medicine | Access to medication, to different types of care, surgery, hospitals | Médicaments et soins | Accès aux médicaments, aux différents types de soins, à la chirurgie, aux hôpitaux, qualité des soins | Medicamentos e cuidados | Acesso aos medicamentos, aos diferentes tipos de tratamentos, à cirurgia, aos hospitais, qualidade dos cuidados | ||||||||
5 | A03 | Housing / furniture | Access to housing: houses, apartments and dependencies, furniture and equipment, connection to networks, heating, insulation | Logement / aménagement | Accès à un logement, mobilier et aménagement, raccordement aux réseaux électrique, chauffage, eau, isolation, qualité du logement, | Alojamento, Equipamentoto físico | Acesso à habitação, mobiliário e equipamento, ligação às redes, aquecimento, isolamento, qualidade do alojamento | ||||||||
6 | A04 | Clothing | Access to clothing; clothes, shoes, fashionable clothing | Habillement /aspect physique | Accès à l'habillement ; vêtements, chaussures, maquillage, modes et types d'habillement, aspect physique, | Vestuário, aspeto físico | Acesso ao vestuário; roupa, calçado, modo e tipos de vestuário, aspeto físico | ||||||||
7 | A05 | Education / training | Access to education, school, high quality teaching, vocational training, ongoing training | Éducation / Formation | Accès à l'éducation, à l'école, qualité d'enseignement, qualité de l?éducation, formation continue, | Educação, Formação | Acesso à educação, à escola, qualidade de ensino, formação profissional, formação contínua | ||||||||
8 | A06 | Employment / work | Access to work, to employment, being unemployed | Emploi / travail | Accès au travail, à une activité professionnelle, être au chômage, type de travail (temps plein, partiel), salaire | Emprego, trabalho, atividade | Acesso ao trabalho, a uma atividade profissional, estar desempregado, tipo de trabalho (tempo inteiro, parcial) salário | ||||||||
9 | A07 | Leisure culture / sports activities | Access to leisure activities, holidays, relaxation, sport, culture, reading, cinema, music | Loisirs, culture, sports | Accès aux loisirs, vacances, détente, sports, culture, lecture, cinéma, musique, prix des loisirs, | Lazer, cultura, desportos | Acesso ao lazer, férias, desportos, cultura, leitura, cinema, música, preços dos lazeres | ||||||||
10 | A08 | Purchasing power / personal finance | Purchasing power, purchase price levels, savings, debt | Pouvoir d'achat / finances | Revenues, finances personnelles, niveaux des prix à l'achat, pouvoir d?achat, endettement | Poder de compra, acesso às finanças | Rendimentos, finanças pessoais, níveis de preços de compra, poder de compra, dívidas | ||||||||
11 | A09 | Home care / personal services | Access to financial and material assistance, to personal services, institutional aid | Aides et services | Accès aux aides financières et matérielles, aux services à la personne, aide des institutions, aide aux entreprises | Ajudas e serviços | Acesso aos apoios financeiros e materiais, aos serviços às pessoas, apoio às instituições | ||||||||
12 | A10 | Mobility | Access to transport, public and private | Mobilité | Accès aux moyens de transport, aux transports publics et privés, | Mobilidade | Acesso aos meios de transporte, aos transportes públicos e privados | ||||||||
13 | A11 | Information / exchange | Access to information, newspapers, Internet, the different means of communication | Information / échanges | Accès à l'information, aux journaux, à Internet, aux différents moyens de communication, fracture numérique | Informação, intercâmbios | Acesso à informação, aos jornais, aos diferentes meios de comunicação, fratura digital | ||||||||
14 | B00 | Living environment in general | Isolation, pleasant environment, secure and safe living environment in general, problematic environment | Cadre de vie en général | Isolement, cadre agréable, sécurité du cadre de vie en général, cadre problématique, | Quadro de vida em geral | Isolamento, quadro agradável, segurança do quadro de vida em geral, quadro problemático | ||||||||
16 | B01 | Healthiness/pollution/noise | Pollution, dirt, waste, healthy environment, noise, other forms of pollution, traffic | Salubrité / pollution / bruit | Pollution, saleté, déchets, environnement sain, bruit, autres formes de pollution, circulation | Salubridade, poluição, ruído | Poluição, sujidade, resíduos, meio ambiente são, barulho, outras formas de poluição, circulação | ||||||||
17 | B02 | Basic infrastructure | Roads, cycle tracks, pavements, road safety, communication networks, water, energy, houses, land, buildings, hospitals, schools, urban planning, maintenance and accessibility of infrastructure and networks | Infrastructures et équipements de base | Routes, pistes cyclables, trottoirs, sécurité routière, réseaux communication, parkings, réseaux eau, énergie, terrains, immeubles, urbanisme, entretien et accessibilité des infrastructures et réseaux, gares, aéroports, ports | Infra-estruturas e equipamentos de base | Estradas, ciclovias, passeios, segurança rodoviária, redes de comunicação, água, energia, casas, terrenos, imóveis, hospitais, escolas, urbanismo, manutenção e acessibilidade das infra-estruturas e redes; estações, aeroportos, portos | ||||||||
18 | B03 | Services infrastructure | Shops, public offices, post offices, banks, reception centres, child-care facilities, local services | Infrastructures et équipements de services | Hôpitaux, écoles, magasins, bureaux publics, bureaux de poste, banques, structures d'accueil, garderie d'enfants, proximité de services, aménagements de transport publique | Infra-estruturas e equipamentos de serviços | Hospitais, escolas, lojas, serviços públicos, correios, bancos, estruturas de acolhimento, creches e jardins de infância, proximidade de serviços, criação de transportes públicos | ||||||||
19 | B04 | Meeting and leisure spaces | Parks, public places, common areas, playgrounds, all public places where people can meet up | Lieux de rencontres et de loisirs | Parcs, espaces communs, aires de jeux, tous les endroits publics focalisant sur la rencontre des personnes | Locais de encontro e de lazer | Parques, espaços públicos, espaços comuns, áreas de lazer, todos os espaços públicos destinados ao encontro entre as pessoas | ||||||||
20 | B05 | Weather and natural phenomena | Sun, rain, temperature, natural local conditions, natural phenomena | Météo et phénomènes naturels | Soleil, pluie, température, conditions naturelles locales, phénomènes naturels, | Meteorologia e fenómenos naturais | Sol, chuva, temperatura, condições naturais locais, fenómenos naturais | ||||||||
21 | B06 | Landscape and living spaces | Contact with nature, green areas, woodland, countryside, mountains, rivers, preservation and upkeep of the landscape | Espace et paysage | Contact avec la nature, verdure, bois, campagne, montagne, rivières ; préservation, entretien du paysage, cadre esthétique de l'espace de vie, | Ambiente e paisagem | Contacto com a natureza, verdura, campo, montanha, rios ; preservação e proteção da paisagem, quadro estético do espaço de vida | ||||||||
22 | B07 | Production and work conditions | Farming practices, industrial practices (organic, non-intensive farming, less polluting industries) | Cadre de production et de travail | Pratiques agricoles, industrielles, agriculture bio, non intensive, pollution industrielle, conditions et matériel de travail, | Quadro de produção e de trabalho | Qualidade de vida ao trabalho, práticas agrícolas, poluição industrial, condições e equipamento de trabalho, ferramentas informáticas, desmaterialização, ferramentas numéricas, sobrecarga de trabalho | ||||||||
23 | C00 | Relations with and between organisations in general | Existing and quality of the governments in general, institutions, political system and economical world in general | Relations avec et entre les organisations en général | Existence et qualité générale des gouvernements, institutions, monde économique en général, système politique en général | Relações com e entre as organizações em geral | Existência e qualidade geral dos governos, instituições, mundo económico em geral, sistema político em geral | ||||||||
25 | C01 | Fundamental rights/freedom of expression | Human rights, social rights, rule of law, recognition by the state, freedom of expression, right to strike | Droits fondamentaux / reconnaissance | Droit de l'homme, Droits sociaux, état de droit, la reconnaissance par l'État, la liberté d'expression, droit à la grève | Direitos fundamentais, reconhecimento | Direitos humanos, direitos sociais, estado de direito, reconhecimento pelo Estado, liberdade de expressão, direito à greve | ||||||||
26 | C02 | Functioning of justice | Justice, respect for the law, regulations, courts, judges, lawyers, prisons, sanctions, police officers, security services | Fonctionnement de la justice | Justice, respect des lois, réglementations, tribunaux, juges, avocats, prisons, sanctions, policiers, services de sécurité, démarches judiciaires | Funcionamento da justiça | Justiça, respeito das leis, regras, tribunais, juízes, advogados, prisões, sanções, polícias, serviços de seguridade, abordagens judiciarias | ||||||||
27 | C03 | Consultation/democracy | Functioning of democracy, participation in decisions and evaluation, dialogue between institutions and citizens, political system | Concertation / démocratie | Fonctionnement de la démocratie, participation aux décisions et évaluation, dialogue entre institutions et citoyens, dialogue avec les organisations privées, | Concertação, democracia | Funcionamento da democracia, participação às decisões e avaliação, diálogo entre instituições e cidadãos, diálogo com as organizações privadas | ||||||||
28 | C04 | Transparency/communication | Communication by public and private organisations, consistency between promises and action, level of information, freedom of the press, integrity, quality and behaviour of the media | Transparence / communication | Communication par les organisations publiques et privées, cohérence entre les promesses et les actes, niveau d'information, liberté de la presse, honnêteté, qualité et comportements des medias, gestion de l'information et des medias, | Transparência, comunicação | Comunicação pelas organizações públicas e privadas, coerência entre as promessas e os atos, nível de informação, liberdade de imprensa, honestidade, qualidade e comportamento dos media, gestão da informação e dos media | ||||||||
29 | C05 | Organisation, management, finance | All matters relating to public territorial management and organisational functioning, management of public funds, simplification of rules and formalities, taxes, corruption, bureaucracy, public service | Organisation, gestion, finances | Toutes les questions de gestion publique des services des territoires, le fonctionnement des organisations publiques et privées, gestion des deniers publics, simplification des règles et administrative, impôts, taxes, corruption, bureaucratie, service pub, | Organização, gestão, finanças | Todas as questões de gestão pública dos territórios e de funcionamento das organizações, gestão dos recursos públicos, simplificação das regras e administrativa, impostos, corrupção, burocracia, serviço público | ||||||||
30 | C06 | Access, information, contact | Reception, access to information, respect shown by public servants, facilitation of administrative procedures, information | Accès, information, et contacts | Réception, accueil, accès aux informations, respect de la part des fonctionnaires, facilitation des démarches administrative, renseignements, relations avec les organisations privées (entreprises, NGO, etc?), | Acesso, informação, contactos | Receção, acolhimento, acesso às informações, respeito pelos funcionários, facilitação dos processos administrativos, informações, relações com as organizações privadas (empresas, NGO, etc...) | ||||||||
428 | C07 | Social Policy | Measures in the social sphere,support for the disadvantaged strata of society, guidelines for the "3rd sector", care | Politique sociale | Mesures dans la sphère sociale, soutiens aux personnes désavantagées, ligne de conduite pour le tiers secteur, soins | Politica social | Medidas no domínio social, o apoio para os estratos mais desfavorecidos da sociedade, orientações para o "terceiro sector", cuidado | ||||||||
31 | D00 | Personal relations in general | Having relationships, close friends; being alone, rejected, betrayed; being appreciated, listened to, understood, helped; being loved; getting on with the people around one; having good friends and neighbours | Relations personnelles en général | Avoir des relations personnelles, relations avec les proches, être seul, qualité des relations, entente avec son entourage, être entouré, sentiments envers ses proches, aleas et difficultés | Relações pessoais em geral | Ter relações pessoais, ter próximos, estar só, qualidade das relações, bons termos com os que o, a rodeiam, sentimentos para os próximos, dificuldades | ||||||||
33 | D01 | Couple / sentimental and sexual relationships | Having sexual and/or loving relationships, having a partner, being married, sharing one's life with someone else, quality of these relationships | Couple / relations sexuelles, sentimentales | Avoir des relations sentimentales, être en couple, être marié, vie de couple, qualité de la relation de couple, relations sexuelles | Casal, relações sexuais e, ou sentimentais | Ter relações sexuais e, ou sentimentais, viver em casal, estar casado, qualidade destas relações | ||||||||
34 | D02 | Family life / family relations | Having a family, parents, family life, being close to one's family, ups and downs/joys of family life, family understanding, having a baby | Vie de famille / relations familiales | Avoir une famille, des parents, vie de famille / être en famille, proximité avec sa famille, aléas et difficultés / bonheurs de la vie familiale, entente familiale, avoir des enfants, santé des membres de la famille | Vida de família, relações familiares | Ter uma família, pais, vida de família, estar em família, proximidade com a sua família, dificuldades e virtudes da vida familiar, entendimento familiar, ter filhos, saúde dos membros da família | ||||||||
35 | D03 | Friends / relations with friends | Having friends, being able to count on friends, time spent with friends, reciprocal friendship | Amitié / relations amicales | Avoir des amis, pouvoir compter sur ses amis, moments passés avec les amis, amitié réciproque, santé des ses amis, sentiments envers ses amis, | Amizade, relações amigáveis | Ter amigos, poder contar com os amigos, momentos passados com os amigos, amizade recíproca, saúde dos amigos, sentimentos para os amigos | ||||||||
36 | D04 | Relations within the neighbourhood | Having contacts/relations with neighbours, agreement/discord with neighbours, time spent in company of neighbours, calm neighbourhood | Relation de voisinage | Avoir des contacts/relations avec ses voisins, accords / troubles avec ses voisins, temps passé avec ses voisins, tranquillité du voisinage, | Relações de vizinhança | Ter contactos, relações com os vizinhos, acordos, desacordos com os vizinhos, tempo passado com os vizinhos, tranquilidade da vizinhança | ||||||||
37 | D05 | Relations at work | Relations with one's employer, colleagues, hierarchical relationships at work; being accepted, respected by colleagues, quality of relations at work (harmony at work, conflict/harassment, atmosphere) | Relations dans le travail | Relations avec son employeur, ses collègues, relations de hiérarchie dans le travail ; être accepté, respecté par ses collègues ; qualité des relations dans le travail (bonne entente dans le travail, conflits / harcèlement, ambiance), | Relações no trabalho | Relações com o seu empregador, os seus colegas, relações de hierarquia no trabalho, ser aceitado, respeitado pelos colegas, qualidade das relações no trabalho (boas relações de trabalho, conflitos, abusos, ambiente) | ||||||||
424 | D06 | Relations with animals | To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets | Relations with animals | Avoir un animal domestique, animal de compagnie, sentiments pour les animaux, activités avec les animaux | Relações com os animais | Ter um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação | ||||||||
429 | D06 | Relations with animals | To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets, problems of pets | Relations avec les animaux | Avoir un animal de compagnie, sentiments envers les animaux de compagnie, problèmes liés aux animaux de compagnie | Relações com os animais | Ter um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação |
Catégories
CODE | Category fr | Category en | Category ro | Category pt | Category it | Category ru | dernière modif. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
R-- | Opposition | Opposition | Opoziție | Opposition (pt) | 2012-05-17 15:43 | ||
P-- | Possibilité | Possibility | Excludere | Condição | 2012-05-17 15:44 | ||
O-- | Obtention | Attainment | Obținere | Possessão | 2012-05-17 15:44 | ||
Q-- | Qualité | Quality | Calitate | Qualidade | 2012-05-17 15:44 | ||
S-- | Soutenabilité | Sustainability | Sustenabilitate | Durabilidade | 2012-05-17 15:44 |
Groupes homogènes
Paramètre incorrect ou manquant pour le plugiciel.