Chargement...
 

Suivre les derniers ajouts

 ::  Flux RSS Coordination Groups
Flux RSS Homogeneous Groups

Groupes de coordination

ID_GCIntituléPaysRégionContinentPlatform levelReferent PlatformTypeMembers of the Coordination GroupFree fieldFree termsActors members of the GCGéolocationPlat-form descriptionArticlepf_pictureTerritory descriptionRésumé - processusSupport needsAutres informationsContactsValidéCurrent Well-being and eCO2 situation Nos choixActor typeCréé ledernière modif.
GC280913Casa de MeioCap-Vert Cap-VertSanto AntãoAfrica2A CRP de Santo AntãoTerritory of Coresponsibility

Résumé en français: 

Associcoa do los Joves Agricultores da Zona Peri Urbana de Porto Novo est  l'association des habitants du village, comme cela se passe généralement au Cap Vert. 

Tous les résident du villages sont agriculteurs et peuvent ainsi participer et bénéficier de la collaboration communautaire. 

L'association produit divers types de légumes et de fruits, comme les tomates, et participe également à la transformation des produits.

 

Versão portuguesa:

A História de Casa de Meio começou nos meados de década de 90 ,onde um grupo de famílias de se vivia de Frentes de alta intensidade de mão de obra, FAIMO, na localidade de Ribeira das Patas, foram criadas alternativas por partedo governo para terem rendimento próprio através de atividade geradora de rendimentoneste caso a agricultura. Nesta perspetiva que um grupo de 22 famílias foram deslocados de Ribeira das Patas para se fixarem na localidade de Casa de Meio.Uma zona deserta que aparentemente não era favorável para pratica da agricultura. O solo era muito pedregulho árido, e ventoso. Foram criadas todasas condições para que as pessoas se fixassem ai. Nessa altura foram dados dois furos nessa localidade. Uma para pratica de agricultura e outra paraabastecimento na cidade de Porto Novo. Tiveram vários projetos, como por exemplo, construção de reservatórios, redes de adoção de agua, espedregas deterrenos, construção de diques, pocilgas, currais entre outros, tudo co-financiado pelo governo de Cabo Verde através de programas de Luta Contra Pobreza entreoutras financiadores. Como andar do tempo, com as famílias a crescerem, viram que as condições habitacionais não eram apropriadas, dai que surgiu o projeto habitacional, financiado por umaONG, Italiana Coordenada pela Caritas Cabo Verde. O projeto contemplava construção de uma Casa própria de 120m2 para cada família, mas a mão de obra era doencargo dos beneficiários. Isso aconteceu no início do ano 2000. Da surgiu anecessidade da eletrificação da zona. Com o andar do tempo, com o aumenta da população, foi contruída uma escola-jardim infantil e uma igreja católica, visto que a comunidade é maioritariamente católica. Nos últimos dez anos, constatou-se uma fuga de jovens para as outras ilhas, a procura de melhores condições de vida, situação que cada dia se tornava preocupante, surgiu a necessidade de criar condições para manter os jovens na comunidade. Dai que surgiu o projeto Jovens agricultores de Casa de Meio. Já foi desenvolvido vários projetos comunitários, desenvolvidos pelas duas associações na localidade, em varias vertentes, a nível social económicoe ambiental, em prol do desenvolvimento da comunidade. 

A associação mais recente foi criada com o objetivo de se organizarem e começarem a trabalhar a terra cedido pelo estado, tirando aspedras e criando pequenas parcelas para a produção de hortícolas. A associaçãofoi criada em 2017, de no Associação dos Joves Agricultores da Zona Peri Urbanade Porto Novo. No momento da criação da associação havia 35 sócios. Em 2022 já são 48 sócios sendo 19 mulheres e 29 homens.

Esta associação toma todas as decisões em comum: atribuição de terra e água emfunção das necessidades de cada família e prioridades de investimentos em funçãodos apoios recebidos. 

1,381

Résumé en français: 

Casa de Meio est une communauté (village) de la paroisse de São João Baptista, dans la municipalité de Porto Novo, sur l'île de Santo Antão, Cap-Vert.

Versão portuguesa:

Casa de Meio é uma comunidade da Freguesia de São João Baptista, no Concelho de Porto Novo, na ilha de Santo Antão em Cabo Verde.

Como todas as ilhas montanhosas de Cabo Verde a ilha de Santo Antão recebe chuva de uma forma concentrada durante os poucos meses das estação de chuva e nas partes mais altas da ilha. As partes mais baixas perto do mar recebem muito pouco chuva (menos de 200 mm), sendo por isso aridas e deserticas sem possibiidade de fazer agriculture, a não ser alguma pecuaria com cabras. Contudo a situação pode cambiar radicalmente se consegue captar e preservar a agua que vem das montanhas antes chegar ao mar, quer seja através baragem ou captação das capas freaticas através de foragens.

Foi o que aconteceu em Casa do Meio. Numa  zona completamente seca com paisagem lunar feito de pedras realizou-se uma foragem que permitiu recriar um solo fertilo e cultivar legumes com facilidade de escoamente sendo não muito longe de Porto Novo e da grande cidade de Mindelo. A area total é aproximadamente de 20 hectares de terreno, divididos por 22 parcelas de 4000 metros quadrados para familhias de primeira geração e  30 parcelas de 2500 metros quadrados, doados recentemente para os filhos das familhiares de primeira geração, permitindo assim a 50 familias de viver desta atividade.

Résumé en français: 

En accord avec les critères de solidarité universelle, l'association des habitants est et restera propriétaire du centre de traitement ainsi que les terres agricoles.  C'est une garantie de durabilité du projet en cas de failiite de la coopérative.

Outre le centre de traitement, l'association produit ses propres engrais localement et écologiquement à partir de l'agroécologie et de l'agroforesterie. Le centre d'usinage utilise également des panneaux solaires pour réduire les coûts énergétiques. Comme les équipements de la coopérative, les panneaux solaires seront la propriété de l'association qui vendra l'électricité à la coopérative, aux habitants ou au réseau national, assurant ainsi un revenu régulier à l'association des habitants pour le lancement de nouveaux projets.

Un des projets futurs de l'association serait d'accueillir des personnes venues d'autres pays et de leur offrir la possibilité de participer à des travaux agricoles afin qu'elles puissent renouer avec la nature. Cependant, il n'y a pas assez d'espace pour les accueillir. 

 

Versão portuguesa:

No ano 2009 para melhorar o funcionamento da associação fizeram uma avaliação participativa a partir dos critérios dos habitantes (ver os resultados).

Em 2022 a associação apresentou uma ideia de projeto geradora de rendimento para a localidade de Casa de Meio. É o seguinte, foram contruídos um edifício na comunidade com o objetivo de funcionar como um centro de transformação agroalimentar, que iria beneficiar toda a comunidade. No final do projeto não teve condições financeiras para comprar os equipamentos, para colocar o centro a funcionar na sua plenitude.A ideia é criar formas de obter alguns equipamentos, também um pequeno sistema fotovoltaico para produzir energia, minimizando os custos de funcionalmente do centro. Este centro pode ser explorado por várias mulheres chefes de famílias, rentabilizando todo o excedente de produção agrícola, ou mesmo a produção no seu todo, dando valor acrescentado ao mesmo, através da conserva e transformação dos produtos agropecuário.É de realçar que a agricultura e a pecuária são as principais fontes de rendimento das famílias. Notasse uma perda de valor dos produtos tanto por excesso de produção como também pelos comerciantes, que não pagam o valor certo pelos produtos.É nessa logica que surgiu a ideia desse projeto, com o propósito de equipar o centro e colocá-lo a funcionar de forma industrial e produzir rendimento as famílias e obter maior lucro dos produtos agropecuário.O projeto pode ser trabalhado em termos orçamental e apresentar para pedir financiamento. De certeza vai alavancar a economia da comunidade, as famílias vão passar a ter mais rendimento.

Um outro projeto da associação seria poder receber pessoas de outros lugares e oferecer-lhes a oportunidade de participar no trabalho agrícola para que possam reconectar-se com a natureza. Para isto preciso de construir uma infraestura de alojamento para pessoas de passagem.

Résumé en français:

Afin de mener à bien ses projets, l'Association des Résidents de Ponta Furna recherche un partenariat avec une communauté d'un autre pays dans le cadre du projet de solidarité universelle créé par le réseau TOGETHER en collaboration avec la Fédération CRP.

 

Versão portuguesa:

A associação conta com parceiros e financiadores instituições como a ADPM, Câmara Municipal do Porto Novo, Ministério da Agricultura e Ambiente, Instituto Camões, GEF,UNIDO, Desde 2003 Beneficiou de varios financiamento do FIDA no quadro do Programa de Luta contra a Pobreza Rural (PLPR) e o Programa de Oporunidade Socio-Economicas (POSER).

Em 2023 esta a procura de um parceiro como quem pode ter uma relação de geminação e cooperação a mais longo prazo no quadro do projeto de Solidariedade Universal promovido pela Rede TOGETHER e a Federação das CRP de Cabo Verde.

Contato telefonico: + 238 9946607

e-mail: fonsecadavi1 à hotmail.com

associagricasameio1995@gmail.com

2016-07-28 10:272023-04-10 16:14
GC280902Ponta FurnaCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago NorteTerritory of Coresponsibility

Résumé en français: 

L'Association pour le développement communautaire de Ponta Furna est l'association des habitants du village, comme cela se passe généralement au Cap Vert. Officialisée le 1er juillet 2003, elle compte aujourd'hui 80 membres, 30 hommes et 50 femmes, soit la totalité des familles.

L'association à déjà réalisé plusieurs projets, en particulier pour les femmes de la communauté les plus exposées au chômage. Dans cette optique l'association à lancé le projet de poterie communautaire. Il s'agit d'une coopérative de production de poterie artisanale dont les membres sont principalement par des femmes chefs de familles. Elles cherchent actuellement de nouveaux partenariats pour renforcer et accroître la capacité de production et de commercialisation de leurs produits en tant qu'activité génératrice d'emplois et de revenus familliaux, avec notamment l'acquisition d'un four de plus grande capacité.

Versão portuguesa:

A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Ponta Furna foi criada e oficializado em 01/07/2003, conta com 80 membros sendo 30 homens e 50 mulheres.

A associação desenvolveu varias atividades ao longos dos projectos PLPR e POSER com enfoque para a Olaria e produção do artesanato.

Actualmente conta com uma cooperativa de artesanato, formada maioritariamente por mulheres chefes de familias  e que estão na procura de novas parcerias para o reforço e aumento da capacidade de produção e comercialização dos seus produtos enquanto atividade geradora de emprego e rendimento das familias.

1,370

Résumé en français: 

Ponta Furna est une communauté (village) de la paroisse de SantoAmaro Abade, dans la municipalité de Tarrafal, sur l'île deSantiago, au Cap-Vert.

Versão portuguesa:

Ponta Furna é uma comunidade da Freguesia de  Santo Amaro Abade, no Concelho deTarrafal, na ilha de Santiago, em Cabo Verde.

A comunidade alberga cerca de 72 famílias, sendo a sua população residente na ordem dos 360 habitantes. A população é maioritariamente  feminina, representando cerca de 59% do total da população total  residente. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (164) representa cerca de 45,5% da população total.

A principal atividade economica desta localidade é a Agricultura de sequeiro, Criação de animais, Silvicultura(122),  Artesanato, Construção civil e Pesca. Sendo esta localidade predominantemente feminina, as mulheres ocupam bastante tempo na criação de animais, na produção de carvão, no artesanato ( que é uma marca da comunidade) e na procura de água para o uso domestico e abeberamento dos animais. Os homens trabalham na Construção civil e Pesca.

A elevada taxa de desemprego (25%), contudo, afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 53,5% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 24,4% não possui qualquer nível de instrução.

A necessidade das famílias nesta localidade prende-se com a reabilitação das habitações,  formação profissional, micro – crédito e apoio às actividades AGR nos domínios da agricultura, pecuária, silvicultura e Artesanato entre outras, constituem as principais preocupações desta comunidade.

Résumé en français:

En accord avec les critères de solidarité universelle, l'association des habitants est et restera propriétaire des équipements utilisés pour la poterie et les met à la disposition de la coopérative qui se charge de leur utilisation et de leur entretien. C'est une garantie de durabilité du projet en cas de failiite de la coopérative.

Outre le four, le projet prévoit l'installation de panneaux solaires pour son fonctionnement afin d'éviter l'usage du bois dans cette zone aride. Quand le four ne fonctionne pas, l'électricité produite servira aux habitants du village ou sera envoyée dans le réseau électrique national. Comme les équipements de la coopérative, les panneaux solaires seront la propriété de l'association qui vendra l'électricité à la coopérative, aux habitants ou au réseau national, assurant ainsi un revenu régulier à l'association des habitants pour le lancement de nouveaux projets, par exemple pour l'école qui fait également partie de leurs souhaits.

  Versão portuguesa:

EXEMPLO DE PRATICA INOVADORA: Projeto de Olaria

Esta prática surgiu na necessidade de criação de auto-emprego, amor e gosto pela prática desta atividade. por ser uma atividade que passou entre gerações . As mulheres filhadas na associação local vem dinamizando estas atividades com o apoio da mesma e tem divulgado as suas atividades em diferentes comunidades, atraves da sua participação em feiras a nivel nacional e internacional. No entanto eles expõe os seus produtos no  centro de olaria existente na comunidade. Este centro tem sido visitado pelo publico de Tarrafal mas também tem atraido visitas de muitas instituições e personalidades nacionais.

Da visita feita da CRP e uma ONG portuguesa á comunidade, as artesães tiveram  oportunidade de fazer um apelo a esta ONG na possibilidade de lhe financiar uma formação na área de olaria para poder apresentar um produto de melhor qualidade. O representante da ONG levou a preocupação para a Assembleia da CRP que tinha a possibilidade de uma formação no ramo de olaria para uma beneficiária da comunidade de Ponta furna em Portugal.

Depois da Assembleia de CRP decidiu a proposta, o presidente da associação levou esta informação para assembleia da Associação para ser socializado e aprovado. Depois disso começou a dar os primeiros passos para o arranque da atividade.

Começou a primeira fase do projeto, em 2001 com formação no concelho realizado pelas pessoas da comunidade, com uma formadora portuguesa, financiado pela CRP, Camara Municipal e Camara de Moita em Portugal que teve a duração de seis meses e uma participação de 28 pessoas.

A segunda fase decorreu em Portugal no ano de 2005 e teve a duração de quatro meses. Este projeto teve a parceria da Camara Municipal do Tarrafal, CRP, Camara Municipal de Moita – Portugal e Associação ACVER-Portugal. 

Pós-Formação

Depois desta formação houve uma melhoria na qualidade dos produtos produzidos e dessiminada para outras comunidades.

entre os quais:

  • Formoução de 23Crianças, da Associação Delta Cultura,
  • Formação de Professores do EBI Trás-os-Montes, com a parceria da Câmara Municipal do Tarrafal,
  • Formação de 25 Jovens de Ponta Furna e Trás-os-Montes, financiado pela MORABI.

Em suma, para a Associação essa prática influencia de forma positiva a comunidade e a sociedade em geral, porque para alcançar um objetivo é preciso lutar com força e correr atrás, porque nada é fácil conseguir de mão atadas (Presidente da Associação). A autonomia dos cidadãos e sua participação no desenvolvimento da comunidade são factores fundamentais para a construção de uma comunidade cívica e tirar os benefícios sociais e económicos

Deste modo podemos dizer que, lutar contra a pobreza é criar condições para que os pobres possam participar, de forma ativa na economia, de modo a  melhorar a capacidade produtiva dos pobres, de forma a habilitá-los para tirarem proveito das oportunidades que as suas comunidades oferecem.

Contacto: 9225659/2662528

Résumé en français:

Afin de mener à bien ses projets, l'Association des Résidents de Ponta Furna recherche un partenariat avec une communauté d'un autre pays dans le cadre du projet de solidarité universelle créé par le réseau TOGETHER en collaboration avec la Fédération CRP.

Versão portuguesa:

Até a data a associaçao conseguiu varias parcerias que tem permitindo valorizar as suas atividades. entre estas parcerias destacam:

- Camara Municipal de Tarrafal,

- OMCV,

- CRP-STN;

- IEFP;

- MORABI

https://www.facebook.com/CeramicaPontaFurna/

 

Cabo Verde - Ilha de Santiago, Tarrafal, Cape Verde 

+238 266 25 28

mariaoleira.pf à gmail.com

 

2016-07-28 09:552023-04-10 11:29
GC322717São Salvador e Santa MariaPortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 28 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião2023-02-28 15:072023-02-28 15:32
GC322715São LuísPortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 9 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião2023-02-28 15:012023-02-28 15:29
GC322713SabóiaPortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 7 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião2023-02-28 14:562023-02-28 15:26
GC322711Luzianes-GarePortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 1 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião2023-02-28 14:502023-02-28 15:25
GC322718Vale de SantiagoPortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 22 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião2023-02-28 15:092023-02-28 15:22
GC322716São Martinho das AmoreirasPortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 29 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião2023-02-28 15:042023-02-28 15:20
GC322714Santa Clara-a-VelhaPortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 15 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião2023-02-28 14:582023-02-28 15:18
GC322712RelíquiasPortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 21 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião2023-02-28 14:522023-02-28 15:16
GC322710ColosPortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 14 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião 2023-02-28 14:462023-02-28 15:14
GC322709Boavista dos PinheirosPortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 23 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião2023-02-28 11:462023-02-28 14:42
GC322708Longueira-AlmogravePortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 28 de Fevereiro 2023 houve uma primeira reunião2023-02-28 11:202023-02-28 14:39
GC287947engagement bénévoleFrance FranceAlsaceEurope 3MulhouseTerritory of Coresponsibility
Engagement bénévole est....1,4692017-01-02 14:512023-02-28 14:35
GC266500Ville amie des ainés MulhouseFrance FranceAlsaceEurope 3MulhouseTerritory of Coresponsibility
.839 2016-01-11 10:292023-02-28 14:34
GC322552Regard santé JeunesFrance FranceAlsaceEurope 3MulhouseTerritory of Coresponsibility
L'Agence de la Participation Citoyenne accompagne une démarche menée en direction d'un groupe de jeunes de 17 à 21 ans. Cette démarche vise à faire la promotion de la santé en termes de prévention.2021-01-15 10:212023-02-28 14:31
GC291778Lycée de coresponsabilité Albert SchweitzerFrance FranceAlsaceEurope 3MulhouseTerritory of Coresponsibility

L'application dans la ville de Mulhouse de la méthode proposée par le Conseil de l'Europe pour la construction d'indicateurs de progrès dans le bien-être avec les citoyens (voir fiche sur cette expérience) a été le point de départ du processus. Une professeure du lycée participant au groupe de pilotage au niveau de la ville, a, sur suggestion du coordinateur qui était un de ses anciens élèves, rendu compte de la méthode au proviseur. Celui-ci s’est tout de suite montré vivement intéressé car « le fait que des enfants arrivent en pleurant au lycée » le questionnait et un travail de concertation sur le bien être de tous ne pouvait qu’aider à faire émerger les non dit et crever certains abcès.

La démarche a été mise en place tout d’abord de manière expérimentale sur 4 classes au cours de l’année scolaire 2007-2008 avant d’être généralisée à l’ensemble du lycée pendant l’année scolaire 2008-2009.

1,496

Le lycée Albert Schweitzer de Mulhouse (France) abrite environ 1500 élèves répartis entre les classes secondaires et quelques classes préparatoires.

Comme dans beaucoup de lycées, il existe des situations de mal être tant du coté des enseignants, des élèves et du personnel, liées à certaines tensions de part et d’autre, des pertes de repères et  une certaine dégradation des lieux. Préoccupé par cette situation, le proviseur cherchait déjà depuis un certain temps une solution novatrice qui puisse contribuer non seulement à changer l'ambiance au lycée mais aussi à lui redonner une image positive qu’il avait quelque peu perdue.

Il a consisté à reprendre les principes de la méthode proposée par le Conseil de l’Europe en constituant d’abord des groupes homogènes du coté des élèves, des enseignants et du personnel qui ont exprimé et discuté entre eux les critères de bien être et de mal être dans chacun de ces trois corps. Puis ces groupes ont été croisés dans des groupes arc-en-ciel chargés de faire des synthèses et de construire/ valider les indicateurs de progrès dans le bien être avec l’appui des facilitateurs mis à disposition par la ville et de la professeure qui coordonnait le processus.

Ces indicateurs ont ensuite servi de base à l’évaluation de la situation au lycée, puis à l’élaboration d’un plan d’action concerté et la définition conjointe des responsabilités, débouchant sur sa mise en œuvre.

Résultats et limites

Les critères de bien-être et de mal-être qui ont été collectés et les indicateurs qui ont été construits couvrent toutes les dimensions de la vie au lycée, voire même les situations vécues par les élèves dans leurs familles et ailleurs. Outre les questions matérielles (accès au lycée, moyens de travail, cantine, environnement, etc.) les dimensions immatérielles du mal-être/ bien-être (relations enseignants-élèves ou personnels-élèves, pédagogie, vécus personnels, ressentis, implications personnelles et responsabilités, etc.) occupent une place prépondérante. Le fait d’en avoir discuté et de les avoir mis à plat a permis de jeter les premières bases d’une certaine éthique concertée du vivre ensemble, outre les propositions d’amélioration organisationnelle et d’aménagements  que le processus a permis de faire émerger (horaires, modalités de fonctionnement du lycée, cantine, etc.). Une des questions clés qui est ressortie est la nécessité de créer de meilleures conditions de prises de responsabilités en créant des « zones de responsabilité » par classes par exemple.

Par ailleurs le processus lui-même a été générateur de bien être et d’une meilleure ambiance, même si beaucoup n’ont participé qu’à la première phase de collecte des critères et que ceux qui vivent les situations les plus difficiles sont le plus souvent restés à la marge des étapes suivantes. Le fait que l’ensemble du processus doive s’inscrire dans le cadre d’une année scolaire pour pouvoir avoir du sens a obligé a aller très vite sur certaines étapes pour arriver rapidement à l’essentiel et n’a pas facilité l’implication de tous. Une des questions clés qui est actuellement discutée est de savoir comment inscrire ce processus dans le temps, en prenant en compte les nouveaux  arrivants de chaque année scolaire (élèves et enseignants) et en assurant une plus grande participation dans les phases de validation, évaluation et discussion des plans d’action.

Compte tenu de l’intérêt de la démarche y compris sur le plan pédagogique, son intégration dans le cursus scolaire serait sans doute à envisager comme solution pour aller plus loin, permettant de dépasser les limites d’une approche pour le moment purement volontaire et d’avoir un effet levier sur la fonction éducative même de l’école, mais cette question dépasse le cadre du seul lycée.

Capitalisation et transfert

L’expérimentation qui a été conduite dans le Lycée Albert Schweitzer à Mulhouse a joué un rôle pionnier et pilote fondamental.

Elle a tout d’abord permis d’affiner la méthode et les outils élaborés pour son application. Notamment la deuxième phase d’extension à l’ensemble du lycée, impliquant 1500 personnes dans un temps très court a conduit à mettre au point des outils spécifiques qui ont contribué à rendre la méthode proposée par le Conseil de l’Europe chaque fois plus fluide et applicable à grande échelle.

Elle a ensuite ouvert une voie nouvelle dans la façon d’aborder la gouvernance et la fonction éducative de l’école et en son sein. Le fait d’introduire un dialogue entre élèves, enseignants et personnels sur le bien-être de tous permet d’aborder les problèmes existants non pas frontalement mais en portant le débat sur le vivre ensemble sur la base des aspirations individuelles et collectives exprimées librement. Outre la fonction pédagogique en termes d’apprentissage de la vie sociétale, ceci contribue à une clarification et une meilleure compréhension et appropriation de la fonction éducative sans qu’elle soit vécue comme une imposition.

C’est pourquoi cette initiative suscite beaucoup d’intérêt. L’expérimentation n’étant pas encore achevée (fiche rédigée en février 2009) il est trop tôt pour en connaître tous les effets en termes de transfert. Mais au vu des premières demandes existantes, elle pourrait être le début d’un processus plus large, contribuant à faire avancer le débat par rapport aux difficultés que connaissent beaucoup d’écoles aujourd’hui, notamment dans les quartiers défavorisés, et la crise plus générale de la fonction éducative dans une société en pleine évolution.

Autres sources d’information: [http://www.telecampus.fr/archives.php?annee=2008&video=1 |]un petit film de 12 minutes présentant le lancement de la démarche est disponible sur le WEB et sur DVD - Plus tard un autre film présente l'inscription de la démarche dans le temps.

2018-05-27 16:062023-02-28 14:28
GC322707São TeotónioPortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility
No dia 23 de Fevereiro 2023 houve uma primeira reunião contando com a presença de 20 pessoas, o que permitiu constituir 3 grupos homogéneos, por idade.2023-02-25 07:082023-02-25 07:24
GC322706Vila Nova de MilfontesPortugal PortugalDistrito de BejaEurope2OdemiraTerritory of Coresponsibility

O grupo de coordenação de Vila Nova de Milfontes ainda não foi criado

 

 

 

2023-02-25 06:532023-02-25 07:00
GC290909A CRP de Santiago NorteCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica1Territory of Coresponsibility

O CRP-STN é uma Associação que atua nos Concelhos de Tarrafal, São Miguel e Santa Cruz na Ilha de Santiago . É uma Associação de Direito Privado, sem fins lucrativos, dotada de personalidade jurídica, constituída por tempo indeterminado. Integra diferentes parceiros, ACD´s, ONG´s, Câmaras Municipais, Serviços Desconcentrados do Estado e demais parceiros locais democraticamente aceites na realização das suas finalidades. O principal objetivo é aumentar o capital social e económico dos pobres, lançando a via para o progresso integrado e sustentado das comunidades da Ilha. A CRP-STN é constetuida por  uma Assembleia Geral, um Conselho de Direção e um Conselho Fiscal, mantendo uma Unidade Técnica na implementação de Programas de Luta Contra a Pobreza.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Santiago Norte est la Plateforme Multi-Acteurs de la partie septentrionale de l'île de Santiago. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.
1,488

As regiões de Tarrafal,  São Miguel e Santa Cruz embora representem apenas 12% da população total do País, albergam cerca de 22% da população rural do país. Estes Concelhos apresentam um dos piores resultados em termos de condições de vida para a população e também é onde a pobreza apresenta números preocupantes. Nestes Concelhos a maior parte da população vive no meio rural e são predominantemente mulheres chefe de família.

Estas regiões apresentam grande vocação agrícola e tradição/vocação nas actividades da agro-pecuária no geral.

Os Concelhos do interior da Ilha de Santiago ainda enfrentam grandes desafios para se garantir melhor qualidade de vida para a população. Os dados indicam que grande parte das zonas dos Concelhos do interior de Santiago apoia-se na agro-pecuária como forma de se se conseguir emprego e rendimento.

A taxa de alfabetização em Cabo Verde segundo os dados de Censo 2010, situa-se nos 82,8%, sendo que a taxa de alfabetização juvenil (15 a 24 anos) ronda os 96,9%. Nos três concelhos em análise constata-se que todos apresentam as duas taxas abaixo da média nacional.

De acordo com os dados do Inquérito Multiobjectivo Continuo - IMC 2014, a taxa de desemprego a nível nacional ronda os 15,8%, sendo que 16,3% entre os indivíduos do sexo masculino e 15,2% entre os indivíduos de sexo feminino. Em termos regionais, constata-se nos três concelhos em análise que este indicador situa-se abaixo da média nacional, salvo quando analisado por sexo em que em Santa Cruz, o desemprego masculino (16,8%) é superior ao registado a nível de Cabo Verde.

O Nível de Ensino da População (3 anos ou mais) situa-se segundo os dados disponível em: sem nível/nunca frequentaram, 12,5%, pré-escolar, 4,6%, alfabetização, 1,7%, ensino básico, 43%. Os três concelhos em análise apresentam proporção dos indivíduos sem instrução superior ao verificado a nível nacional. No entanto, no que tange a nível de ensino da população com ensino básico, apenas o Tarrafal é que fica ligeiramente abaixo da média nacional.

Constata-se que nos três concelhos (Calheta de São Miguel, Santa Cruz e Santa Cruz), a percentagem de agregados familiares com nível de conforto classificado como baixo e muito baixo é elevada. Em São Miguel as zonas em que a há maior proporção dos agregados familiares com nível de conforto classificado como sendo muito baixo são: Gongon (88,9%), Monte Bode (84,6%), Xaxa (82,8%). Em Santa cruz este mesmo indicador apresenta maior incidência nas localidades de Boca Larga (85,7%), Matino (75%) e Ribeirão Almaço (50%). No concelho de Tarrafal as zonas com maior percentagem de agregados familiares com nível de conforto muito baixo são: Lagoa (87,5%).

 

 

A CRP-SN foi criada em 2003, portanto tem 13 anos de existência. Faz parte da primeira geração de CRP, por isso, de certa forma, juntamente com as CRP-Fogo e de São Nicolau, funcinou como experiência-piloto, no âmbito da execução da Iª fase do PLPR. O processo da sua criação contou com o envolvimento das Câmaras Municipais do Tarrafal e de São Miguel. A OASIS, uma das mais importantes “organizações-chapéu” do interior da ilha de Santiago de então, assumiu as funções de Operadora Local, que juntamente com as  duas Câmaras Municipais realizaram toda a atividade de sensibilização/mobilização dos associados/parceiros. Apesar de existir, na altura, uma forte dinâmica associativa na região imprimida no quadro da implementação do Projeto PL480/ACDI/VOCA, considerado por uma grande maioria dos líderes associativos e comunitários como o período de maior dinâmica do associativismo comunitário em Cabo Verde, a CRP-SN foi fundada por 44 associados, sendo 36 ACD (81,82%). Atualmente tem um total de 150 associados, sendo 121 ACD (80,66%), o que significa um incremento de 106 associados, no período de 13 anos, representando um crescimento médio anual de 8,15, a maior taxa crescimento no conjunto das 6 CRP analisadas. É a CRP com maior número de associados.

A CRP tem desenvolvido varios projectos nas comunidades no quadro do contrato programa com o Governo em parcerias com o Poder local e as Associações de Desenvolvimento Local. entre os projectos desenvolvido podemos destacar a mobilização de agua para consumo e rega, o apoio escolar, reabilitação e construção de habitação social, eletrificação, aposta na agricultura e sistema de rega, fomento de atividades geradoras de rendimento, Pesca, transformação agropecuaria e formação profissional são algumas das acçoes desenvolvidas pela CRP-STN nos 3 concelhos de 2003 a 2018.

de 2019 a esta parte não tem contado com o contrato programa do Governo , pelo que carece de financiamento para a sua restruturação e nontagem do Plano de Negocio para que a mesma assuma o seu papel de prestação de serviço de assistencia tecnica, mobilização de recurço, microcredito e apoio no escoamento dos produtos dos seus associados no quadro da Economia social e solidaria.

Para esse processo de recentragem e relançamento contamos os nossos parceiros nomeadamente Camaras Municipal, Rede-Together, ONGD UNIVERDESAFIO - ASSOCIAÇÃO PARA A COOPERAÇÃO E DESENVOLVIMENTO, a população local, etc.

De 2003 a 2018 as CRPs no quadro do contrato Programa com o Governo executou dois grandes projectos, PLPR(2000 a 2012) e POSER (2013 a 2018).O estado assegurava o financiamento directo ao funcionamento corrente e à realização dos respectivos programas.

Em 2019 com a recentragem da metodologia de implementação do Projecto POSER, as CRPs são desafiados a recentrarem e reincventar para poder mobilizar novas parcerias e fontes de financiamento para assim continuar o seu trabalho na promoção do desenvolvimento local.

A mobilização de parceria para um estudo de restruturação e viabilização da CRP-STN enquanto instituição de prestação de serviço na mobilização de financiamento, fomento do microcredito, venta de factores de produção e apoio na tratamento e escoamento dos produtos dos seus membros constitui um desafio a quel queremos contar com a mobilização de parcerias.

Comissão Regional de Parceiros Santiago Norte – Tel Presidente. 9564249
2017-12-06 21:512022-09-03 13:27
GC284392ColonatoCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago NorteTerritory of Coresponsibility
A Associação Agro-colonato é uma Associação criada em 15-09-1997. Esta associação tem 120 membros, sendo 64 mulheres e 56 homens.1,466

Colonato é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro Abade, no Concelho de Tarrafal, na ilha de Santiago,  em Cabo Verde.

Esta Localidades é caraterizado pela existencia de um perimetro irrigado, com cerca de 46 hecatares e que tem um número de agricultores muito segnificativo (350 Agricultores) e é responsanvel pelo abastecimento do mercado local, com frutas, legumes e hortaliças. Associado a agricultura existe uma atividade pecuaria de relevancia para a população das areas vizinhas,  particularmente a comunidade de Chão Bom.

O perimetro irrigado é um dos perimetros irrigados mais antigos do país, com a sua criação na decada de 70. Os terrenos pertenciam ao Estado, mas no entanto foi passado para os agricultores no regime de posse Utíl e que ao longo dos anos foi passando de geração em geração.

A maioria dos agricultores são de sexo feminino (cerca de 65%) e jovens que tem procurado o sustento das suas familias nesta atividade.

O perimetro é confrantado com o problema de salinização de solos, particularmente nos terrenos perto da Orla maritima.

Os desafios desta comunidade prende com o aumento da disponibilidade de água e melhorar a sua gestão e por isso há necessidade de continuar com a introdução de sistemas de rega gota-a- gota como forma de racionalizar o uso de água e reforçar os agricultores com factores de produção e formações como forma de aumentar o rendimento dos agricultores. 

 

A Comunidade conta com uma parceria de varias instituições, entre os quais:

- Camara Municipal de Tarrafal;

- Delegação do Ministerio de Agricultura e Ambiente Local;

- CRP- STN

-ADF

- Instituições de micro-créditos

O presidente da Associação Agro-colonato2016-10-13 10:222022-09-03 13:13
GC322705Barra de CatuamaBrésil BrésilEstado de PernambucoSouth_AmericaTerritory of Coresponsibility
A atual estrutura foi construída a partir do projeto Renascer em parceria com o Banco do Brasil. Na sub-sede Z3 tem-se umprédio de dois pavimentos, onde no térreo tem-se uma recepção, um banheiro, escritório e uma cozinha para beneficiamento dos pescados.No primeiro andar, tem-se um auditório, dois banheiros e um escritório.A Comunidade de Barra de Catuama está localizada no estuário do Rio Itapessoca (ERI), município de Goiana, Estado de Pernambuco, Brasil. Nesta comunidade se encontra a subsede da colônia de pescadores Z-3 (Figura1), com sede em Pontas de Pedra fundada em 1977. Os associados são pescadores, pescadoras e marisqueiras da comunidade, onde as mulheres concentram suas atividades nas camboas, enquanto os homens atuam nos canais e camboas.Outras ações de cooperação foram vivenciadas pelacomunidade, comoum projetode beneficiamento do pescadoe o desenvolvimento de um fogareiro caseiro,sem obter resultados efetivos, pois não tinhamviabilidade econômica.A comunidade busca estratégias para fortalecer as suas tradições emelhorar a qualidadede vida localA comunidade necessita de um aparato para o desenvolvimentode turismo de base comunitária para apresentar e fortalecer as tradições locais, além de ações economicamente viáveis para obeneficiamento do pescado. LIDERANÇA: Maria Rosângela Teodoro de Oliveira, conhecida como Dona Zaninha.2022-09-02 16:532022-09-03 13:06
GC280896Mato MendeCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago NorteTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Mato Mende foi criada em  2003  e legalizada em 25/05/2003, constetuido por um total de 64 membros sendo 12 homens e 52 mulheres.1,364

Mato Mendes é uma comunidade da Freguesia de  Santo Amaro, no Concelho de Tarrafal, na ilha de Santiago,  em Cabo Verde

A comunidade alberga cerca de 59 famílias (294 residentes), com a população feminina a representar cerca de 62% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (160) representa cerca de 54,4% da população total.

As principais atividades economicas desta localidade prendem-se com a Agricultura ( Tanto de sequeiro como regadio) e Pecuaria.

A taxa de desemprego (18%), contudo, afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 55,4% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 22% não possui qualquer nível de instrução.

As necessidades da comunidade prende com a reabilitação de habitações, tranportes escolares, formação profissional, reabilitação de estradas, espaços físicos e de lazer, sinais TV, posto sanitário, micro - crédito e apoio ao desenvolvimento de actividade AGR nos domínios da agricultura, pecuária, entre outras, constituem reivindicações da comunidade.

A Associação tem tido varios parceiros que tem permitido o desenvolvimento da comunidades de Mato Mendes, entre eles:

- Camara Municipal do Tarrafal,

- Delegação do Ministerio da Agricultura e Ambiente;

- CRP- STN,

 

O presidente da Associação  Comunitária.2016-07-28 01:062022-09-03 11:36
GC280901Pilão Cão São MiguelCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago NorteTerritory of Coresponsibility

A Associação dos Filhos e Amigos de Pilão Cão (AFAP) foi fundada em 2004 e legalizada em 11/03/2005, conta com os seus 45 membros sendo 22 homens e 23 mulheres.Tendo desenvolvida muitas actividades em prol do desenvolvimento da localidade. Entre os projectos dsenvolvidos temosa destacar nomeadamente a reabilitação e construção de habitação social, mobilização de agua, apoio escola, horto escolar,formação profissional e animação comunitaria.

Uns dos projectos em carteira consiste no resgatar da forte tradição da produção artesanal mas concretamente tecelalem e produção de pano de terra, confecção de Chapeus e outras reliquias que marcaram a localidade pela positiva e que infelismente não se deu a continuidade. A ideia consiste na reabilidação do antigo espaço da cooperativa de consumo e transforma-lo em centro de formação, artesanato e cultura enquanto atividade geradora de rendimento em especial para as mães chefes de familias da localidade.

Com isso teremos de mobilizar recursospara a formação teorico-pratico e em paralelo mobilizar parceria para melhorar habitação de algumas familias carenciadas da localidade.

1,369

Pilão Cão São Miguel é uma comunidade no Concelho de São Miguel, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde

A Comunidade alberga cerca de 254 famílias (1271 residentes), com a população feminina a representar cerca de 57,6% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 10 e os 45 anos. A população activa (699) representa cerca de 55% da população total.

O volume global do emprego (371) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (comércio, administração pública, educação e outros serviços sociais) representa cerca de 53% da população activa. A construção civil emprega cerca de 10% do total dos efectivos masculinos.

A elevada taxa de desemprego (46%) afecta principalmente as mulheres. 49% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 24,5% não possui qualquer nível de instrução.

Formação profissional para a juventude corte costura, tear, electricidade, mecânica, culinária), abastecimento de água,  equipamentos sociais , micro - crédito e apoio ao associativismo das mulheres no desenvolvimento de actividades AGR ( pecuária, artesanato, e costumes de peles), apoio no acesso aos mercados para colocação dos produtos confeccionados por residentes,  entre outras, das principais preocupações desta localidade.

 

A Associação conta com a parceria da Camara Municipal da CRP-Santiago Norte e dos Serviços Desconcentrado do Estado.O Presidente da Associação2016-07-28 09:522022-09-03 11:35
GC322704Barra de CatuamaBrésil BrésilEstado de PernambucoSouth_AmericaTerritory of Coresponsibility
2022-09-02 16:512022-09-02 16:51
GC280351Calheta São MiguelCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago NorteTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Calheta São Miguel foi criada no…985

Calheta São Miguel é uma comunidade da Freguesia de São Tiago Maior, no Concelho de São Miguel, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde.

Calheta – Veneza

A comunidade alberga cerca de 816 famílias (4022 residentes e destes 1848 são masculinos e 2174 são femininos). A população feminina representa 59% dos residentes totais. A população activa representa cerca de 52% do total. A taxa de desemprego em 2000 era cerca de 10%, com particular incidência na camada feminina.

A maior parte dos empregados, quer femininos quer masculinos, encontram – se nos sectores primários (agricultura e pecuária, pesca, agro – industria, produção de blocos para construção e uma unidade de abate de animais) e terciários (comércio por grosso e a retalho, administração pública e educação). Também nesta comunidade o sector secundário, em termos comparativos empregava em 90% mais homens do que mulheres. A construção (sector secundário), emprega cerca de 20% dos efectivos totais do sexo masculino.

Cerca de 45% da população possui o ensino básico integrado e 13,4% não possui qualquer nível de instrução, com especial incidência na população feminina.

Arruamentos, Educação, (complexo escolar), habitação social, casas de banho familiares, centros de formação e de lazer, placa desportiva, formação (profissional, associativismo), telecentros, espaços verdes e de lazer (pracetas), Actividades Geradoras de Rendimento nas áreas de pesca, pecuária e agricultura, reabilitação de praias constituem entre outras as principais preocupações desta localidade.

2016-07-14 15:002022-08-31 22:44
GC280374Ribeira de São MiguelCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago NorteTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Ribeira de São Miguel foi criada no….1,008

Ribeira de São Miguel é uma comunidade da Freguesia de São Miguel Arcanjo, no Concelho de São Miguel, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde.

Ribeira S. Miguel

 

(1) Casa Branca

Esta pequena comunidade alberga apenas cerca de 35 famílias (187 residentes), maioritariamente feminina (103). A população com idade compreendida entre os 14 e 45 anos representa cerca de 52% da população total. A população activa representa cerca de 55% do total.

A taxa de desemprego atinge cerca de 25% da população activa, afectando de forma mais gravosa a população feminina. Praticamente a totalidade da população empregada encontra – se nos sectores primários (agricultura)

 

(2) Cutelo Gomes

Esta comunidade alberga cerca de 158 famílias (790 residentes), maioritariamente feminina (54,3%) e jovem com idade compreendida entre os 14 e 45 anos de idade. Apenas 46,4% da população se encontram em idade economicamente activa.

O emprego total representa cerca de 75% e encontra–se nos sectores primário (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciário (administração) quer para a população masculina como para a feminina. A taxa de desemprego representa cerca de 25,5% elação economicamente activa. a construção civil (sector secundário) emprega apenas cerca de 7% do total de efectivos.

A população com ensino básico integrado representa cerca de 56% do total da população com idade superior a quatro anos e o total de indivíduos sem qualquer nível de instrução representa cerca de 29% desse universo.

Formação profissional, complexo escolar, estradas de acesso, abastecimento de água e energia eléctrica, apoio á agricultura, constituem entre outras as principais preocupações desta localidade.

 

(3) Machado

Trata-se de uma pequena Comunidade que alberga cerca de 39 famílias (197 residentes), com cerca de 58% dos residentes constituído por mulheres. A percentagem da população activa (109) é de 55%.

Cerca de 79% da população activa se encontra ocupada nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (administração, educação e outras actividades sociais). A taxa de desemprego é cerca de 20%.

Cerca de 52% da população com idade superior a 14 anos possui o nível básico integrado de ensino e cerca de 25% desse universo não possui qualquer nível de instrução.

Formação profissional, complexo escolar, estradas de acesso, abastecimento de água e energia eléctrica e apoio à agricultura, são as principais preocupações desta localidade.

 

(4) Varanda

A Comunidade alberga cerca de 97 famílias (486 residentes), com a população feminina a representar cerca de 55,3% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (260) representa cerca de 53,4% da população total.

O volume global do emprego (203) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (administração pública e outros serviços sociais) representa cerca de 78% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina. A construção civil (sector secundário) emprega cerca de 10% do total dos efectivos do sexo masculino.

A taxa de desemprego (22%), contudo, afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 59,6% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 23,8% não possui qualquer nível de instrução.

Formação profissional, complexo escolar, estradas de acesso, abastecimento de água e energia eléctrica e apoio à agricultura, constituem, entre outras, das principais preocupações desta localidade.

 

(5) Igreja

A Comunidade alberga cerca de 75 famílias (373 residentes), com a população feminina a representar cerca de 55% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (185) representa cerca de 50% da população total.

O volume global do emprego (158) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (comércio, administração pública e outros serviços sociais) representa cerca de 85,4% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina.

A taxa de desemprego (15%) afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 57,4% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 16,5% não possui qualquer nível de instrução.

Formação profissional, complexo escolar, estradas de acesso, abastecimento de água e energia eléctrica e apoio à agricultura, constituem, entre outras, das principais preocupações desta localidade.

2016-07-15 10:582022-08-31 21:57
GC280909Trás-Os-MontesCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago NorteTerritory of Coresponsibility
 A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Tras-Os-Montes foi criada no….1,377

Trás-Os-Montes é uma comunidade da Freguesia de  Santo Amaro, no Concelho de Tarrafal na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde

A Comunidade alberga cerca de 111 famílias (555 residentes), com a população feminina a representar cerca de 55,7% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (289) representa cerca de 52% da população total.

O volume global do emprego (219) nos sectores primários (agricultura, silvicultura, pecuária e pesca) e terciários (comércio, transporte e administração pública) representa cerca de 75,7% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina. A construção civil emprega cerca de 14% do total dos efectivos.

A taxa de desemprego (24%), afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 51,4% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 34,07% não possui qualquer nível de instrução.

Habitação social, electricidade, espaços físicos comunitários e de lazer, desemprego, formação profissional, micro - crédito e apoio ao desenvolvimento de actividade AGR, reabilitação de habitações sociais, pocilgas comunitárias, centro de formação em olaria, bote de pesca equipado para 5 famílias são  dentre outras as principais preocupações desta comunidade.

2016-07-28 10:152022-08-31 21:55
GC280893Figueira MuitaCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago NorteTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Figueira Muita foi criada no….1,361

Figueira Muita é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro, no Concelho de Tarrafal Santiago, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde

A comunidade alberga cerca de 46 famílias (228 residentes), com a população feminina a representar cerca de 54% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (123) representa cerca de 53,9% da população total. A construção civil (sector secundário) emprega cerca de 9% dos efectivos totais.

O volume global do emprego (93) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (administração pública) representa cerca de 75,6% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina.

A taxa de desemprego (24%), contudo, afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 61,4% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 31,9% não possui qualquer nível de instrução.

Construção de cisternas familiares, abastecimento de água e energia, desemprego, habitação social (reabilitação), formação profissional, micro - crédito e apoio ao desenvolvimento de actividade AGR, entre outras, constituem as principais preocupações desta comunidade.

2016-07-28 00:512022-08-31 21:51
GC280892FazendaCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago NorteTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Fazenda foi criada no….1,360

Fazenda é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro, no Concelho de Tarrafal na ilha Santiago Norte em Cabo Verde

A comunidade alberga cerca de 28 famílias (142 residentes), com a população feminina a representar cerca de 60% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (77) representa cerca de 54,2% da população total.

O volume global do emprego (62) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (administração pública) representa cerca de 80,5% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina.

A taxa de desemprego (19%), afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 61% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 25,3% não possui qualquer nível de instrução.

Infra-estruturas de comunicação (isolamento), construção de cisternas familiares, abastecimento de água (rede domiciliária), USB´s, desemprego, saúde, formação profissional, espaços físicos e de lazer, infra-estruturas escolares, reabilitação de habitações sociais, micro - crédito e apoio ao desenvolvimento de actividade AGR nos domínios da agricultura, pecuária e pesca, constituem das principais preocupações desta comunidade.

2016-07-28 00:482022-08-31 21:49
GC284250Milho BrancoCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica2A CRP de Santiago NorteTerritory of Coresponsibility
A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Milho Branco foi criada no….1,458

Milho Branco é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro, no Concelho de Tarrafal, ilha de Santiago Norte em Cabo Verde

A Comunidade alberga cerca de 59 famílias (235 residentes), com a população feminina a representar cerca de 63% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (135) representa cerca de 57,4% da população total.

O volume global do emprego (107) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (administração pública) representa cerca de 81,2% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina.

A taxa de desemprego (18%), contudo, afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 57,5% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 28,7% não possui qualquer nível de instrução.

Abastecimento de água (rede domiciliária e agricultura), desemprego, habitação social, telefone, placa desportiva, formação profissional (culinária), espaços físicos e de lazer, posto sanitário/ambulância, micro - crédito e apoio ao desenvolvimento de actividade AGR nos domínios da agricultura, pecuária, pastorícia e cultura, entre outras, constituem das principais preocupações desta comunidade.

2016-10-12 14:082022-08-31 21:46
GC322701Ribeirão GalinhaCap-Vert Cap-VertCRP Santiago NorteAfricaTerritory of Coresponsibility
-22022-08-31 14:382022-08-31 14:38
GC322700Ribeirão GalinhaCap-Vert Cap-VertCRP Santiago NorteAfricaTerritory of Coresponsibility
-22022-08-31 14:362022-08-31 14:36
GC322697APROAPCap-Vert Cap-VertCRP Santiago NorteAfricaTerritory of Coresponsibility
2022-08-29 17:512022-08-29 17:51
GC290908A CRP de Santiago SulCap-Vert Cap-VertSantiagoAfrica1Territory of Coresponsibility

A CRP (Comissão Regional de Parceiros) de Santiago Sul agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da parte sul da ilha de Santiago assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Santiago Centro est la Plateforme Multi-Acteurs de la partie méridionale de l'île de Santiago. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.

1,487A CRP de Santiago Sul foi criada, em 2010, no âmbito da IIIª Fase de expansão do PLPR (2008 a 2012), cujo contrato de financiamento com o FIDA fora assinado em 2008. Como todas as CRP, a de Santiago Sul contou um período transitório liderado pela Red’ANIMAR, “organização-chapéu” promovida pelo CITI-Habitat, que assumiu também as funções de Operadora Local. Foi constituída por 53 organizações, sendo 39 ACD (73,58%). Atualmente tem 52 associados, sendo 38 ACD (73,07%). De 2010 a 2016, a CRP-SS perdeu um associado, portanto, a única que no universo das 6 CRP estudadas que teve um crescimento negativo.2017-12-06 21:422022-07-27 16:24
GC290910A CRP de Santo AntãoCap-Vert Cap-VertSanto AntãoAfrica1Territory of Coresponsibility

A CRP (Comissão Regional de Parceiros) da ilha de Santo Antão agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da ilha assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha.

La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Santo Antão est la Plateforme Multi-Acteurs au niveau de l’île de Santo Antão. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels.

1,489A criação da CRP-SA beneficiou de uma importante dinâmica associativa préxistente na ilha. No conjunto é a CRP que mais evolui em termos de parceria e desenvolvimento da metodologia de intervenção, criando inclusive ferrramentas próprias, complementares ao manual de procedimentos do PLPR, designadamente o  Manual de Boas Práticas feito em parceria com a Associação portuguesa MONTE.2017-12-06 22:032022-07-27 12:45

Mise à jour

Acteurs des groupes de coordination

Indicateurs

ID_INDCODEIndicateur enDescription enIndicateur frDescription frIndicateur ptDescription ptIndicateur arDescription arIndicateur roDescription roIndicateur ruDescription ruIndicateur bgDescription bg
38E00Social balance in generalHappiness and sadness in the world, social cohesion, general balance in society, social achievementsÉquilibres sociétaux en généralMalheurs et bonheur dans le monde, cohésion sociale, équilibres généraux dans la société, acquis sociaux,Equilíbrios sociais em geralInfelicidade e felicidade no mundo, coesão social, equilíbrios gerais na sociedade, conquistas sociais
40E01Identities and valuesAssertion and transmission of common and shared values (e.g. love, family, friendship), ethics, education in values, awareness of identity (culture, traditions, language, religion) and valuesIdentités et valeursAffirmation et transmission de valeurs communes partagées (p. ex. amour, famille, amitié), éthique, éducation aux valeurs, prise de conscience d?identité (culturelle, tradition, langue, religieuse) et de valeurs,Afirmação e transmissão identidades e valoresAfirmação e transmissão de valores fundamentais (p.ex. amor, família, amizade), ética, educação com base em valores, consciência da identidade (cultural, tradição, língua, religiosa) e de valores, sentimento coletivo de cidadania, extremismos
41E02Knowledge, awareness and educational balanceGeneral educational level of the society, openess in interests, collective sense of citizenship, democratic culture, societal progress processesSavoirs, conscience et équilibre dans l'éducationNiveau général d'éducation de la société, degré d'ouverture des intérêts (curiosité, ...), sentiment collectif de citoyenneté, culture démocratique, processus de progrès sociétal,Equilíbrios na educaçãoValores educativos
42E03Equity and social mobilityUpward social mobility; equal opportunities; sharing of wealth; social injustice; famine, destitution, povertyÉquité et mobilité socialeAscension sociale ; égalité des chances ; partage des richesses ; injustice sociale, famine, misère, pauvreté,Equidade e mobilidade socialAscensão social ; igualdade das oportunidades, partilha das riquezas, injustiça social, fome, miséria, pobreza
43E04Social mix/insularityGhettoisation, cultural/ethnic segregation, isolation (social) lack of privacy, cultural cross-fertilisation, cultural openness, social classification, inter-generational actions, life in the communityMixité sociale / cloisonnementGhettoïsation, ségrégation culturelle, ethnique, isolement (social), promiscuité, métissage culturelle, ouverture culturelle, classement sociaux, actions inter-générations, cohabitation,Inclusão, exclusãoGhetização, segregação cultural, étnica, isolamento (social), promiscuidade, miscigenação cultural, classificação social, co-habitação
44E05Violence and peacePeace, security, protection, kinship /war, violence, conflict, crimeViolence et paixPaix, sécurité, protection, fraternité/ guerre, violence, conflits, crimes et délitsViolência e pazPaz, segurança, proteção, fraternidade, guerra, violência, conflitos, crimes e delitos
45E06Economic balanceEconomic balance or imbalance, economic proposals and alternatives; crisis; common goods/individual goods, where people fit into the economy; control of growth, consumptionÉquilibres économiquesÉquilibre ou deséquilibre économique, propositions et alternatives économiques ; crise ; biens communs/biens individuels, place de l'homme dans l'économie ; maîtrise croissance, consommation,Equilíbrios económicosEquilíbrio ou desequilíbrio económico, propostas e alternativas económicas; crise, bens comuns, bens individuais, papel do homem na economia; domínio do crescimento, do consumo
46E07Demographic balancesPopulation renewal, overpopulation, age pyramidÉquilibres démographiquesRenouvellement de la population, surpopulation, pyramide des âges,Equilíbrios demográficosRenovação da população, pirâmide etária, sobrepopulação
47E08Relations between society and environmentSociety which cares for/destroys environmental balances, collective moves to care for the environmentRelations entre la société et l'environnementSociété respectant / détruisant les équilibres environnementaux, gestes collectifs pour respecter l'environnement,Relações entre a sociedade e o meio ambienteSociedade respeitando, destruindo os equilíbrios ambientais, gestos coletivos para respeitar o ambiente
48E09Technical and scientific progressScientific and medical research, technological, scientifical innovations, scientifical and technical means for the well-being, bioethics, scientifical progress, new technologiesProgrès scientifique et technologique

Recherche scientifique et médicale, innovations technologiques et scientifiques, moyens pour le bien-être scientifiques et techniques, bioethique, progrès scientifique, nouvelles technologies ,

Progressos científicos e tecnológicosProgresso nos conhecimentos científicos e aplicações, desenvolvimento de novas tecnologias em todos os domínios
51F00Personal balance in generalHaving a balance or lack of balance in one's life in general, feeling that one fits in/feeling lostÉquilibres personnels en généralAvoir une vie équilibrée ou déséquilibrée en général, s'y retrouver / être perdu,Equilíbrios pessoais em geralTer uma vida equilibrada ou desequilibrada em geral, sentir-se bem, sentir-se perdido
53F01Physical balance and healthGood or ill-health, illness, sleep, rest/fatigue, overweight, drug addiction, mental disorders (depression, anorexia, etc) memoryÉquilibre physique et santéBonne ou mauvaise santé, maladie, sommeil, repos/fatigue, surpoids, toxicomanie, maladies mentales (dépression, anorexie?), mémoire,Equilíbrio físico e saúdeBoa ou má saúde, doença, sono, repouso, cansaço, obesidade, doenças mentais (depressão, anorexia), toxicomania, memória
54F02Freedom / personal autonomyFreedom of thought, of choice, of action, independence/disability; physical abilities, intellectual facultiesAutonomie, liberté, indépendanceLiberté de pensée, de choix, d'action ; indépendance / handicap ; capacités physiques, facultés intellectuelles,Autonomia, liberdade, independênciaLiberdade de expressão, de escolhas, de ação; independência, capacidades físicas, faculdades intelectuais
55F03Personal time management and balance between activitiesBeing available to help/having too much to do; having spare time for oneself; timetable; balance/organisation of activities; daily routine; working timeEmploi du temps et équilibre entre activitésÊtre disponible/avoir trop de tâches ; avoir du temps libre, pour soi ; emploi du temps ; équilibre/organisation des activités ; rythme de la journée ; temps de travail, temps de famille,Gestão do tempo e equilíbrio entre atividadesEstar disponível, estar sobrecarregado ; ter tempo livre, para si ; ocupação do tempo; equilíbrio, organização das atividades; ritmo do dia; tempo de trabalho, tempo da família
56F04Emotional / mental balanceDepression, general discomfort/enjoying living; mood (anger, joy); motivation; happy with one's lotEquilibre mental / émotionnelDéprime, malaise / plaisir de vivre ; humeur (colère, gaieté) ; motivation ; être en accord avec soi, être bien dans sa peau,Equilíbrio mental, emocionalDepressão, mal estar, prazer de viver ; humor (cólera, alegria); motivação; estar bem consigo próprio
57F05Spiritual life / religionPersonal beliefs, faith, religious practicesSpiritualité et religionCroyances personnelles, foi, pratiques religieuses,Espiritualidade e religiãoCrenças pessoais, fé, práticas religiosas
58F06Balance in relations with societyRelations with others, views of others, social status, ability to express oneself; charisma, shynessÉquilibre dans les relations à la sociétéRegard des autres ; statut social ; capacité à s'exprimer ; charisme/timidité, se sentir utile, se sentir en compétition,Equilíbrio nas relações à sociedadeRelações com os outros ; olhar dos outros ; estatuto social ; capacidade de se exprimir ; carisma, timidez, sentir-se útil, sentir-se em competição
432F07Balance in relations with natureÉquilibre dans les relations avec la natureequilíbrio nas relações com a natureza
59F08Personal developmentPersonal self-fulfilment; success/failure; taking enjoyment in life; creativityDéveloppement personnelÉpanouissement personnel ; réussite/échec ; aimer la vie ; créativité, projet de vie,Desenvolvimento pessoalDesenvolvimento pessoal ; sucesso, insucesso ; amar a vida ; criatividade ; projeto de vida
60G00Well­being or ill­being feelings in generalFeelings linked to good/bad news; happiness/unhappiness, bereavementSentiments de bien / mal-être en généralSentiments liés aux bonnes/mauvaises nouvelles : bonheur/malheur, deuilSentimentos de bem, mal-estar em geralSentimentos associados às boas, más notícias; felicidade, infelicidade, luto
62G01Self­esteem or shameLiking oneself, self-esteem/lack of self-esteem; self-confidence; self-imageEstime de soi / honteS'aimer, se (dé)plaire ; confiance en soi ; image de soi,Autoestima, vergonhaAutoestima, não amar-se, confiança em si, imagem de si
63G02Satisfaction / frustrationDisappointment/satisfaction; regret/contentmentSatisfaction / frustrationDéception/satisfaction ; regret/contentement,Satisfação, frustraçãoDeceção, satisfação ; pesar, contentamento
64G03Serenity / fearPeace of mind, calmness/fear of the future, of time passing, of the unknownSérénité / PeurSérénité, tranquillité / peur de l'avenir, du temps qui passe, de l'inconnuSerenidade, medoSerenidade, tranquilidade, medo do futuro, do tempo que passa, do desconhecido
65G04Stress / Peace of mindUpset/composure, calmness; excess of responsibilities/peaceful lifeStress / soucisTracas/quiétude, sérénité au présent, excès de responsabilités/vie dans le calme,Stress, dificuldadesProblemas, quietude, serenidade face ao presente ; excesso de responsabilidades, vida calma
66G05Happiness / sadnessLaughing/crying; being content/being sadJoie / tristesseRire/ pleurer ; être content/ avoir du chagrin,Alegria, tristezaRir, chorar ; estar contente, estar triste
67H00Attitudes and initiatives in generalMotivation, to think positively, attitude to life, patience, to use all the chances, opimism/pessimismAttitudes et initiatives en généralMotivation, pensée positive, attitude vers la vie en générale, patience, saisir les opportunités, optimisme/pessimisme.Atitudes e iniciativas em geralMotivação, pensamento positivo, atitude na vida em geral, paciência, aproveitar as oportunidades, otimismo, pessimismo
69H01Self­improvement / self­respectAccepting; confronting; learning; stopping (smoking, drinking, etc); taking care of oneself, having a healthy lifestyle; taking time, seizing opportunities; following one's instinctsTravail sur soi / Respect de soiAccepter, affronter ; apprendre ; arrêter de/fumer, boire, prendre soin de soi, avoir une hygiène de vie ; prendre le temps, s'écouter,Trabalho sobre si, Respeito de si mesmoAceitar, afrontar; aprender; parar de fumar, de beber, etc. preocupar-se com si próprio, ter uma higiene de vida; ter tempo para si, aproveitar, ouvir-se
70H02Personal / entrepreneurial initiativesCarrying out projects, fulfilling dreams; creating, developing, working; doing one's best, being successful, life changes, travellingActivités et initiatives privéesS'investir dans des projets, activités, faire des rêves, créer, développer, travailler, faire de son mieux,Atividades e iniciativas privadasFazer, realizar projetos, sonhos; criar, desenvolver, trabalhar; fazer o melhor possível
71H03Behaviour / sociabilityAttitudes to others, politeness; loving/being loved; talking, discussing, communicating/arguing; being patient, kindness/spitefulness, ridiculing; inspiring confidence, trustAttitude / Être sociableComportement avec autrui, politesse, aimer/être aimé, parler, discuter, communiquer/se battre, se disputer, avoir de la patience, gentillesse/méchanceté, moquerie, faire confiance,Atitudes, ser sociávelComportamento com os outros, boa educação; amar, ser amado, falar, discutir, comunicar, bater-se, disputar-se; ter paciência, gentileza, maldade, zombaria, ter confiança
72H04Listening / applying solidarity valuesHelping out, reaching out, listening to, taking care of; being attentive to, having time for, being ready to listen; kindness; pleasing people, doing a good turnRencontrer / Écouter, Être solidaireAider, donner, rendre service, aller vers, écouter, s'occuper de, être au service de, attentif, disponible, être là pour, être à l'écoute, générosité, faire plaisir, faire du bienEncontrar, Ouvir, ser solidárioAjudar, dar, fazer um favor, ir ao encontro, ocupar-se de; estar ao serviço de, atento, disponível, estar lá para, estar à escuta; generosidade; fazer o bem
73H05Being responsible towards common goodsShouldering responsibilities, being responsible (in society, to one's family - bringing up children, etc), upholding the law, complying with the rules of life in the community and security/safety (speed limits, noise, etc); sorting waste, caring for the environment, the common spaces and goods, no waste of resources, responsible consumptionResponsabilité envers les biens communsAssumer ses responsabilités, être responsable (dans la société, envers sa famille - éducation enfants?), respecter la loi, respecter les règles de cohabitation et de sécurité (limites de vitesse, bruit?), respecter l'environnement (déchets, tri), les espa,Responsabilidade para com os bens comunsAssumir as suas responsabilidades, ser responsável (na sociedade, para com a sua família -educação das crianças…), respeitar a lei, respeitar as regras de coabitação e de segurança (limites de velocidade, ruído…), triagem de resíduos, respeitar o ambiente (resíduos, triagem), os espaços e os bens comuns, gastar inutilmente, consumir de maneira responsável
74H06Commitment within civic lifeTaking part in collective action and organisations, making a contribution to society, being an active citizen (voting, doing voluntary work, etc)S'engager dans la sociétéParticiper, s'investir individuellement dans des actions et organisations collectives, apporter une contribution à la société, être citoyen actif (vote, bénévolatComprometer-se na sociedadeParticipar, investir-se individualmente nas ações e organizações coletivas, dar um contributo à sociedade, ser cidadão ativo (voto, voluntariado, …)
75H07Dynamism / collective actionsOrganisations, actions, collective synergies established in society; movements and processes steering collective reflection; common struggles and proposals for collective action.Dynamique, volonté collectiveOrganisations, actions, synergies collectives mises en œuvre au niveau de la société ; mouvements et dynamiques orientant la pensée et la réflexion collective ; luttes communes et propositions d'engagements collectifs.,Dinâmica, vontade coletivaOrganizações, ações, sinergias coletivas levadas a cabo a nível da sociedade; movimentos e dinâmicas orientando o pensamento e a reflexão coletiva; lutas comuns e propostas de compromissos coletivos
77I00Relationships within society in generalRelations dans la société en généralRelações na sociedade em geral
78I01Gender relationshipsRelations between persons or group of persons of different genders, respect, tolerance or equality between gendersRelations de genreRelations entre personnes ou groupes de genres différents, respect, tolérance, égalité entre les genres I00 Relações na sociedade em geral NI0 Não Class I I01 Relações entre pessoas ou grupos de géneros diferentes, respeito, tolerância, igualdade entre os sexos
79I02Relationships between generationsRelations between persons of different generations and ages, between young and old people, respect, tolerance between different agesRelations entre générationsRelations entre personnes de génération et d'âge différents, entre jeunes et personnes âgées, mixité, respect, écouteRelações entre geraçõesRelações entre pessoas de geração e idade diferentes, entre jovens e pessoas idosas, miscibilidade, respeito, escuta, cooperação entre as gerações
Page: 2/3
123

Catégories

CODECategory frCategory enCategory roCategory ptCategory itCategory rudernière modif.
R--OppositionOppositionOpozițieOpposition (pt)2012-05-17 15:43
P--PossibilitéPossibilityExcludereCondição2012-05-17 15:44
O--ObtentionAttainmentObținerePossessão2012-05-17 15:44
Q--QualitéQualityCalitateQualidade2012-05-17 15:44
S--SoutenabilitéSustainabilitySustenabilitateDurabilidade2012-05-17 15:44

Groupes homogènes

Paramètre incorrect ou manquant pour le plugiciel. Liste des formulaires

test plugin list? test full data page?


Dernière modification de la page : Samedi 07 avril 2012 21:50:42 UTC