Groupes de coordination
ID_GC | Intitulé | Pays | Région | Continent | Platform level | Referent Platform | Type | Members of the Coordination Group | Free field | Free terms | Actors members of the GC | Géolocation | Plat-form description | Article | pf_picture | Territory description | Résumé - processus | Support needs | Autres informations | Contacts | Validé | Current Well-being and eCO2 situation | Nos choix | Actor type | Created | LastModif | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
GC290512 | LaBasenov2017 | France | Nouvelle Aquitaine: Département de la Gironde | Europe | 3 | Actions ponctuelles au niveau départemental (Gironde) | Training | Formation | 1,481 | Validated | 2017-11-29 19:39 | 2018-08-13 14:55 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC272264 | Hendaye | France | Nouvelle Aquitaine: Département des Pyrénées Atlantiques | Europe | Training | Formation à Hendaye accueillie par le CPIE Littoral basque | 854 | 2016-03-23 10:15 | 2018-08-11 08:39 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC129349 | Formation Directeurs CS 27 mai 2013 | France | A- Niveau national de France | Europe | 2 | Actions ponctuelles au niveau national (France) | Training | Formation assurée par le SEP-UNSA (formateur Patrice) au sein du Conseil de l'Europe. | 285 | 2013-05-27 17:35 | 2018-08-14 09:02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC251682 | Formation PACA Facilitateurs juin 2015 | France | Provence-Alpes-Côte d'Azur | Europe | 3 | Actions ponctuelles au niveau régional (PACA) | Training | Formation de facilitateurs organisée les 15 et 16 juin 2015, à Aix-en-Provence. Il s'agit de la première formation facilitateurs organisée dans la région Provence Alpes. Les participants sont des hommes et femmes, des 6 départements de la région PACA, agents de collectivités, salariés d'associations (ou de sociétés privées), professionnels indépendants, citoyens... | 820 | 2015-06-11 12:54 | 2018-08-13 14:23 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC146134 | Formation agadir | Maroc | Province de Agadir | Africa | 2 | A- Niveau de la Région d'Agadir | Training | Formation de trois jours des facilitateurs des 17 plates-formes du sud Maroc. Une soixantaine de participants étaient présents, d'origines très diverses (associations, élus, jeunes, employés des institutions, citoyens engagés). | 492 | 2013-11-17 13:46 | 2018-08-13 14:47 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC279359 | Training SPIRAL dynamisors 24to26-06-2016 | Autre | World level networks | Other | 2 | SPIRAL dynamisers network | Training | Formation des nouveaux dynamiseurs SPIRAL à l'occasion du 5ème séminaire-formation des dynamiseurs SPIRAL. | 872 | 2016-06-30 11:03 | 2018-08-11 23:19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC250835 | Formation Lyon facilitateurs | France | Auvergne-Rhône-Alpes: Département du Rhône | Europe | 3 | Lyon Métropole | Training | Formation des porteurs d'agenda 21, des collectivités interessées et des agents du CEREMA à la méthode SPIRAL pour leur permettre de devenir facilitateurs. | 816 | 2015-06-01 16:12 | 2018-08-11 16:38 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC250546 | Training2 Toulouse | France | Occitanie: Département de la Haute-Garonne | Europe | 3 | Fontanelles | Training | Formation nationale de facilitateurs à Toulouse. | 814 | 2015-05-28 09:54 | 2018-08-11 18:25 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC270248 | Solilab | France | Pays de la Loire | Europe | Training | Formation SPIRAL accueillie par les Artisans du Changement au Solilab de Nantes | 846 | 2016-02-25 10:12 | 2016-02-25 10:12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC224795 | Formation Wallonie juin 2014 | Belgique | Wallonie- Niveau régional | Europe | 3 | Réseau des dynamiseurs SPIRAL de Wallonie | Training | Formation SPIRAL de facilitateurs en Belgique. | 552 | 2014-06-25 06:06 | 2019-03-07 20:01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC135552 | Gironde CG33 | France | Nouvelle Aquitaine: Département de la Gironde | Europe | 3 | Organisations et réseaux au niveau départemental (Gironde) | Training | Formation SPIRAL en Gironde dans le cadre de rapprochement avec les A21. L'inscriptions de 70 participants : chargees de mission, elus, associations, entreprises, movements (Gironde en transition), citoyens. | 436 | 2013-09-20 09:00 | 2018-08-13 15:08 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC248636 | TEDDIF | France | Île-de-France | Europe | 3 | Réseaux régionaux de Île-de-France | Training | Formation SPIRAL organisée par le réseau TEDDIF le 17 avril 2015. | 812 | 2015-04-17 09:39 | 2018-08-14 09:24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC280549 | Fundura | Cap-Vert | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Centro | Territory of Coresponsibility | Fundura tem uma Associação Comunitária, denominada de ADECONF, com varios anos de experiencia em diversas areas. É uma Comunidade com grandes potencialidades, sobre tudo no dominio de Pecuária, Agricultura e Turrismo Rural. Tem uma população aproximadamente de 1070 habitantes, sendo 518 de sexo masculino e 552 de sexo feminino, na sua maioria jovens. Ainda faz parte da zona de amortização do Parque Natural de Serra Malagueta.
| 1,180 | Fundura é uma comunidade da freguesia de Santa Catarina, do concelho de Santa Catarina Santiago, na ilha de Santiago Centro em Cabo verde |
|
| 2016-07-19 16:15 | 2018-04-09 05:47 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC297847 | Gesves | Belgique | Wallonie - Namur | Europe | 2 | Territory of Coresponsibility | Gesves est une commune francophone de Belgique située en Région wallonne dans la province de Namur, ainsi qu'une localité où siège son administration. | Gesves est une commune francophone de Belgique située en Région wallonne dans la province de Namur, ainsi qu'une localité où siège son administration. | 2019-01-18 10:45 | 2019-03-29 14:31 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC322638 | Gotas de Luar | Portugal | Alentejo | Europe | Group of Citizens | Gotas de Luar est un tourisme rural doté d'un centre multiservices pour séminaires, formations, activités culturelles, animation des réseaux et recherche. Il est possibled'accueillir jusqu'à 15 personnes en nuitées et plus de 150 enjournée, avec possibilités de logement dans des tourismes prohes. Y vivent en pemanence deux personnes,auxquelles s'ajoutent des personnes de passage (touristes,travailleurs bénévoles, stagiaires, participants à des séminaireset formations, famille). En moyenne sur l'année il y a quatre personnes en permanence. Les personnes venant pour une journée ne sont pas prises en compte dans les calculs. | Nous sommes demandeurs d'échanges avec d'autres initiatives collectives qui ont de l'expérience dans les questions posées ici. En termes d'attente des politiques publiques, nous avons des atttentes: - sur les politques locales des politiques d'aménagement plus adéquates, notamment en termes de pistes cyclages. - sur les politiques nationales, de vraie politiques de soutien à l'installation en milieu rural | Plus d'informations sur le centre CARMEN sur www.carmen.pt | contact à gotasdeluar.com | BIEN-ÊTRE/MAL-ÊTRE DANS LA SITUATION PRESENTE: Critères: L'identification des critères de bien-être/mal-être (phase 2 de SPIRAL) n'a pas été réalisée en tand que Gotas de Luar, bien que réalisée avec divers groupes au Centre CARMEN. Situation: Le site Gotas deLuar offre des conditions propices en ce qui concern le cadre de vie. PRISE EN COMPTE DES GENERATIONS FUTURES: a) IMPACT CO2 Logement Les bâtiments sont construits à 60% en pisé (taipa). Les bâtiments d'habitation sont chauffés uniquement avec des panneaux solaires et une cheminée et cuisinière à bois s'il n'y a pas de soleil. Le bois est produit sur place à partir des arbres maladae ou en fin de vie. Outre le chauffage, ce système sert à produire de l'eau chaude. L'impact eCO2 est donc uniquement l'amortissement de l'installation. En revanche le centre multiservice est chauffé avec une pompe à chaleur, mais occasionnellement. Nous achetons l'électricité à l'entreprise nationale laquelle produit 30% d'énergies renouvelables et 70% avec de l'énergie fossile. Selon le founisseur notre impact carbone en électricité en 2020 a été de 1250 kg d'eCO2. Concernant l'eau, nous sommes totalement autonomes grâce à un forage fonctionnant avec une pompe solaire. L'mpact eCO2 est là aussi uniquement l'amortissement de l'installation. Alimentation Actuellement Gotas de Luar fonctionne partiellement en autoconsommation (5%), avec une AMAP locale (25%), en ayant recours aux marchés locaux ou régionaux (50%) et en produits importés (35%). La consommation de viande ne dépasse pas un jour par semaine et 1/3 des repas sont vegan. Transports Notre gros point noir sont les transports. Nous avons une voiture diesel consommant 6 litre/100 km en conduite économique et 8 litres/100 km en conduite normale. Elle a 15 ans et 300000 km et devrait aller à au moins 400000 km. Nombre de km par an: 20000, réduit à 15000 depuis l'année dernière, 70% en conduite économique. Quant à l'avion nous avons en moyenne 2 voyages européens par an et par personne. Consommations diverses: Equipements relativement importants, impact estimé à 1 tonne, habillements réduits au minimum (0,2t), autres services également réduits (0,3t) Total 1,5 tonnes. Services publics: Pour une raison de cohérence avec le jeu "Inventons nos vies bas carbone", nous avons repris le chiffre de ce jeu, soit 1,5 tones par personne et par an (alors que l'ADEME retient 1,1 tonnes) Calculs d'aprèsle site Nosgestesclimat de l'ADEME: (en tenant compte de la première remarque ci-dessous et en prenant l'impact de l'électricité annoncé dans les factures du fournisseur national). On obtient: Services publics: 1,5 tonnes, transport 2,2 tonnes, alimentation 1,0 tonne, logement 0,950 tonnes, consommations diverses: 1,5 tonnes. Soit un total de 7,150 tonnes. Remarques à communiquer à l'ADEME: - La répartition de l'impact CO2 d'une voiture devrait se faire de manière égale sur toute la durée de sa vie et non en fonction de l'amortisssement économique qui est calculté de manière régressive, faisant ainsi porter 40% de l'impact la première année et, à l 'inverse, zéro impact à partir de 10 ans. Sinon on arrive la conclusion qu'il y a moins d'impact CO2 avec une voiture fortement consommatrice d'énergie fossile qui a plus de 10 ans qu'avec une voiture électrique neuve! - les calculs de l'ADEME ne prennent pas en compte les différences entre les aliments produits localement et ceux venant de loin avec des emballages, ni la différence entre produits de saison et hors saison. b) AMENAGEMENT DE L'ESPACE ET BIODIVERSITE Gotas de Luar et son centre CARMEN disposent de 9 ha de terrain sur lesquels des aménagements ont été réalisés ou sont en cours de réalisation pour répondre des objectifs à la fos alimentares, de préservation de la biodiversité et des écosystèmes (dont les zones de refuge pour la faune sauvage), d'esthétique paysagistique et de bien-être en général, permettant diverses activités sociales et de loisirs. Tout est en agro-écologie, sans aucune utilisation d'imputs industriels (zéro pesticides ou herbicides, zéro engrais de synthèse), les seuls imputs importés sur le terrain étant du fumier de voisins disposant d'élévages en complément de la matière organique produite sur place, notamment grâce à l 'agroforesterie, les zones arborées occupant environ 70% de la surface totale. Ls arbres qui poussent quasi naturellement sont les chênes lièges, les pins et quelques eucalyptus, tous les autre demandent une irrigation les deux tiers de l'année, au moins das les premières années de l'arbre.
| Nos choix: Nous envisageons: a) En termes de réduction de l'impact CO2 - d'avoir des panneaux solaires pour produre au moins l'équivalent de notre consommation, ce qui ferait baisser notre impact en consommation éléctrique de1250 kg à 250kg, soit une réduction de 250 kg par personne. L'impact du logement passerait donc de 0,950 tonnes à 0,7 tonnes. - de passer au transport électrique (d'abord vélo électrique puis voiture électrique). A supposer que la voiture électrique durera 20 ans, son impact annuel sera de 0,6 tonnes et celui de sa consommation électrique de 0,3 tonnes pour 15000 km par an, soit 0,9 tonnes, doncon aura une réduction de 2,45 tonnes soit 510 par personne. L'impact carbone des transports passerait donc de 2,2 tonnes à 1,7 tonnes. - d'accroître notre autonomie alimentaire sans achat d'imputs, produisant les fertilisant sur place ou en échanges avec nos voisins. Jusqu'à présent l'objectif d'auto-suffisance alimentare est loin d'être atteint car les investissements ont été faits surtout sur les arbres fruitiers. L'autonomie alimentaire locale n'est pas prise en compte dans le site Nosgestesclimats mais on peut estimer une réduction d'au moins 300 kg de CO2 par personne. L'impact carbone de l'alimentation passerait donc à 0,7 tonnes. - de réduire nos consommations en équipements en les préservant plutôt que les renouveler (passage de 1 tonnne à 0,5 tonne) et en rédusat encore nos recours des services extérieurs (passage de 0,3 à 0,2 tonnes), l'habillement restant inchangé, soit un total de 0,9 tonnes. Donc au total, si on arrive à faire ces 4 projets, on passerait de 7,15 tonnes à 5,5 tonnes par personne En termes de délai, la question financière est déterminante, mais on peut fixer comme objectif d'atteindre ce résultat sur 2 ans dont 50% la première année, soit 6,3 tonnes en 2022 et 5,5 tonnes en 2023. COMMENT FAIRE ENCORE MIEUX?: STRATEGIE A 10 ANS Cela reste plus que fois supérieur à l'objectifs des 2 tonnes. Pour faire mieux il faudrait: Piste de solution 1: utiliser plus souvent vélo électrique Piste de solution 2: abandonner l'avion Piste de solution 3: partager la maison à plus de personnes pour réduire l'impact par personne. Piste de solution 4: partager des services et des équipements avec les voisins de la communauté. La solution 1 nécessite une autre politique locale en termes de pistes cyclables. La solution 3 est celle qui parait la plus importante pour le futur. C'est aussi celle qui falilitera la solution 2. La solution 4 est une autre piste à mettre à essayer de mettre en oeuvre dès à présent. Les délais des ces solutions et leur impact réels seront précisés au fur et à mesure avec l'objectif de parvenir à 2 tonnes de eCO2 par an et par personne d'ici 2030. | 2021-03-04 16:29 | 2021-03-04 20:04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC135550 | SOL Plaine Commune | France | Île-de-France | Europe | 2 | Saint-Denis | Territory of Coresponsibility | Groupe de coordination créé dans le cadre d'un projet de monnaie SOL, initialisé par la question du bien vivre ensemble, avec la méthode SPIRAL. Le projet initié par Plaine Commune est expérimenté à Aubervilliers avec l'appui technique du Mouvement SOL. | 435 | Aubervilliers est une commune française située dans la banlieue immédiate de Paris au nord-est, précisément dans le département de la Seine-Saint-Denis en région Île-de-France. Son identité urbaine et humaine est marquée par l’héritage de l’industrie et du travail. La ville, à l’origine de la constitution de la communauté d'agglomération Plaine-Commune, présente de forts potentiels pour le développement de l’agglomération parisienne à laquelle elle est intimement liée. Plaine Commune est la première communauté d'agglomération née en milieu urbain dense. Située aux portes de Paris, entre La Défense et Roissy, Plaine Commune est l'un des dix pôles de développement du grand Paris, considérée à ce titre comme le Territoire de la Culture et de la création.Plaine Commune regroupe neuf villes de Seine-Saint-Denis : Aubervilliers, Épinay-sur-Seine, L'Île-Saint-Denis, La Courneuve, Pierrefitte-sur-Seine, Saint-Denis, Saint-Ouen, Stains et Villetaneuse, soit 408 000 habitants. Plaine Commune est un territoire ouvert sur l'avenir, riche de potentialités et de synergies. Les villes de la communauté d’agglomération se sont regroupées sur un modèle de coopérative qui se construit avec : les élus des villes, les habitants, placés au cœur du projet communautaire, et les partenaires : entreprises, salariés, universités, associations, acteurs culturels. Plaine Commune est l'un des pôles stratégiques de la région Île-de-France, tant par sa situation géographique que son histoire récente. Depuis quinze ans, le territoire communautaire connaît des mutations profondes qui en font le site le plus dynamique d'Île-de-France dans plusieurs domaines : développement économique, aménagement urbain, rénovation des quartiers, vie culturelle. http://www.plainecommune.fr/communaute-d-agglomeration/#.VEfLQ_l_trg | 2013-09-19 07:14 | 2018-08-13 09:11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC290513 | Groupe de formation Gironde 2017 | France | Nouvelle Aquitaine: Département de la Gironde | Europe | 3 | Actions ponctuelles au niveau départemental (Gironde) | Training | Groupe de formation les 30 novembre et 1er décembre 2017. à LaBase, animé par Julie Dumont et Dominique Saïtta. 35 personnes. | Gironde | formation | Validated | 2017-11-29 20:10 | 2018-08-13 14:54 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC220822 | Dynamiseurs SPIRAL | Autre | World level networks | Other | 2 | SPIRAL dynamisers network | Training | Groupe de la formation des dynamiseurs du 21 au 23 mars 2014 | 529 | 2014-03-22 11:48 | 2018-08-11 22:27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC322551 | La place fleurie | Brésil | Norte | South_America | 3 | Group of Citizens | Groupe des citoyens à Manaus (Brésil), qui ont décidé de transformer une décharge illégale dans une place fleurie | Il s'agit des gens en situation deprécarité qui n'ont presque pas d'émission de CO². | L'aménagement des territoires n'est pas une obligation seulementdes pouvoirs publiques. Là ou l'espace publique est abandonné parles autorités, des citoyens peuvent se réunir dans une démarche decoresponsabilité et faire revivre un espace avant abandonné.L'exemple vient de la ville de Manaus, capitale de l'Amazonie, où undépôt illégal de décharge publique a complètement été changé,par le biais de la mobilisation des habitantes d'un quartierdéfavorisé, qui ont peu à peu transformé la décharge dans ce quiest devenu aujourd'hui la « Praça das flores ». Le moyenpour le début de ce projet a été très simple : la Marie detemps à autre « nettoyait » l'espace pour enlever lesdéchets de cet endroit. Lors d'un de ces nettoyage, les habitantesdes alentours se sont réunis et on commencé à nettoyer plus enprofondeur l'endroit. Peu à peu tout a été nettoyé. Par la suite un premier abri aété construit pour servir de bibliothèque, et puis des terrains dejeu ont été construits, et aujourd'hui il existe même un marchébio dans la place, où des petits agriculteurs viennent vendre leursproduits. Un autre élément important est que le projet a été faiten partie par les habitantes, en partie par des financements desgrandes entreprises du bâtiment, et également par une amende qui aété appliqué à une entreprise, pour avoir provoqué des dégâtsà l'environnement, le projet a été sélectionné pour recevoir unepartie de cette amende.
| 2021-01-11 13:56 | 2021-01-11 14:03 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC306691 | Schema solidarite Ardeche - Autonomie | France | Auvergne-Rhône-Alpes: Département de l'Ardèche | Europe | 3 | Schema solidarite Ardeche | Territory of Coresponsibility | Groupes autonomie | 1,534 | 2019-04-29 08:29 | 2023-06-30 15:36 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC279328 | Fabrik a Declik | France | Nouvelle Aquitaine: Département de la Gironde | Europe | 3 | Actions ponctuelles au niveau départemental (Gironde) | Collective Actor | Groupes de jeunes de 18 à 28 ans réunis pendant 3 jours du 30 juin au 2 juillet dans le cadre de l'événement "la Fabrik a Declik". | 871 | 2016-06-30 09:52 | 2018-08-13 14:50 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC306690 | Schema solidarite Ardeche - Action sociale / proximité insertion | France | Auvergne-Rhône-Alpes: Département de l'Ardèche | Europe | 3 | Schema solidarite Ardeche | Territory of Coresponsibility | Groupes de l'action sociale et de l'insertion de proximité | 1,533 | 2019-04-29 08:24 | 2023-06-30 15:32 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC306692 | Schema solidarite Ardeche - Enfance, santé, famille | France | Auvergne-Rhône-Alpes: Département de l'Ardèche | Europe | 3 | Schema solidarite Ardeche | Territory of Coresponsibility | Groupes Enfance, santé, famille | 1,535 | 2019-04-29 08:30 | 2023-06-30 15:41 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC306693 | Schema solidarite Ardeche - Jeunesse, vie associative | France | Auvergne-Rhône-Alpes: Département de l'Ardèche | Europe | 3 | Schema solidarite Ardeche | Territory of Coresponsibility | Groupes jeunesse et vie associative | 1,536 | 2019-04-29 08:31 | 2023-06-30 15:45 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC264237 | Formaçao Setubal 12-2015 | Portugal | Distrito Setubal | Europe | Training | Grupos homogéneos constituidos durante a formaçao em Setubal no 30-11-2015 | 834 | 2015-12-01 10:55 | 2015-12-01 10:55 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC111417 | Herstal | Belgique | Wallonie - Liège | Europe | Territory of Coresponsibility | Herstal utilise la méthode Spiral depuis 2009. Elle a fait partie des 15 communes qui dès 2009 ont appliqué à titre pilote la méthode Spiral, dans le cadre des plans de cohésion sociale. Elle a organisé des groupes homogènes de citoyens pour évaluer ce qui fait le bien-être et le mal-être de la population, puis lancé des actions réalisées avec les citoyens pour répondre à ces besoins, et enfin, utilisé Spiral pour évaluer son plan de cohésion sociale (2012). Depuis 2009 la commune a conçu et mis en œuvre un Plan de cohésion sociale grâce au soutien de la Wallonie. S’inspirant de la Stratégie de cohésion sociale du Conseil de l’Europe, ce plan vise à développer une démarche de coresponsabilité entre acteurs publics, privés et citoyens pour assurer l’accès aux droits fondamentaux et le bien-être pour tous. Conduite sous l’égide d’une Commission d’accompagnement représentative des différents acteurs, publics et associatifs, de la commune, cette démarche a débouché sur des actions coordonnées et transversales s’articulant autour de 4 axes ou certains de ces axes :
En créant le PCS, la Wallonie veut garantir l’accès aux soins médicaux, à l’emploi, au logement, à la culture, à la formation pour tous les citoyens dans une société solidaire et respectueuse de l’être humain. www.herstal.be/vivre-herstal/social/maison_de_la_cohesion_sociale | Herstal est une ville francophone de Belgique située en Région wallonne dans la province de Liège. Elle compte 39 242 habitants pour une superficie de 23 km2. La ville de Herstal est limitrophe de la ville de Liège. Elle forme avec cette dernière et les communes qui l'entourent (Seraing, Saint-Nicolas, Ans, Flémalle et d'autres) ce qu'il est coutume d'appeler l'agglomération liégeoise : une métropole peuplée d'environ 600 000 habitants. Herstal est entourée des communes de Liège, Juprelle et Oupeye. Elle est traversée par la Meuse et le canal Albert. L'industrie manufacturière représente la part la plus importante de l'activité économique de la commune (61,6 % en 2005) suivie du commerce (19,3 % en 2005)note 8. Les pôles principaux de l'économie Herstalienne sont le parc industriel des Hauts-Sarts pour l'activité industrielle et le récent complexe commercial voisin du grand magasin « carrefour », sur le site dit du Pré Wigi, pour le commerce. Ces deux pôles sont en croissance constante tandis que les petites surfaces commerciales et industrielles situés au centre ont souvent été abandonnées ou déclassifiées. Herstal est également le siège de la FN Herstal, principale usine d'armement du pays. Cette entreprise qui était un des principaux employeurs de la commune jusque dans les années 1980 n'emploie plus qu'environ 600 personnes. Herstal fut un grand centre de production motocycliste, puisque trois constructeurs de motos y cohabitaient : FN, Saroléa et Gillet Herstal. Deux marchés hebdomadaires s'y tiennent l'un le mardi place Gilles Gérard (anc commune de Vottem) et l'autre le jeudi, place Jean Jaurès. Ce dernier marché est considéré comme le deuxième en importance de la Province de Liège. | Le Plan se construit à partir d’un indicateur synthétique d’accès aux droits fondamentaux (ISADF), conçu par l’IWEPS, qui mesure le niveau de cohésion sociale de la commune, et d’un diagnostic de cohésion sociale. Ce dernier est réalisé par les services, les partenaires et les citoyens et recense les initiatives, publiques ou privées, déjà mises en œuvre sur le territoire de la commune mais aussi les attentes de la population et des acteurs et les besoins encore à satisfaire. Le PCS soutient prioritairement le travail en partenariat en vue de renforcer les complémentarités entre les actions des pouvoirs publics et celles des secteurs associatifs ou privés et de construire des réseaux d’opérateurs à l’échelon local ou supra-local. De plus, Herstal a lancé en 2009 une première enquête sur les critères de bien-être et mal-être de la population, qui a conduit à l'élaboration d'indicateurs en 2009. Plusieurs actions pilotes pour la cohésion sociale et la coresponsabilité ont suivi. En 2012, une co-évaluation participative a été réalisée sur les principes de la méthodologie SPIRAL. Elle a permis de mettre en évidence la plus-value considérable d’une démarche de coresponsabilité et d’en tirer les enseignements pour préparer le nouveau Plan de cohésion sociale démarré en 2014. Pour plus de détails voir ci-dessous, la section résultats. | Crédit photo Cornischong | Contact coordinatrice PCS : CAPS Cindy cindy.caps@herstal.be | 2012-11-22 04:10 | 2017-10-27 17:32 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC322612 | ARN-FAI | France | Alsace | Europe | Group of Citizens | https://arn-fai.net est membre des CHATONS, le Collectif des Hébergeurs Alternatifs, Transparents, Ouverts, Neutres et Solidaires. | On ne s'est pas tellement posés la question du chiffrage. On a des serveurs dans un datacenter et on propose une informatique décentralisée où les gens ont chez eux une brique internet avec yunohost. | 2021-01-29 20:08 | 2021-01-29 20:19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC291818 | A- Niveau de la Région d'Agadir | Maroc | Province de Agadir | Africa | 1 | Territory of Coresponsibility | Il n'existe pas encore de Plateforme Multiacteurs au niveau de la région de Agadir mais les facilitateurs SPIRAL de cette région sont organisés en réseau. | 1,516 | La région de Agadir couvre la Province d'Agadir et les provinces avoisinantes: | Le processus SPIRAL a démarré dans la Région d'Agadir en 2013. | 2018-08-13 14:33 | 2018-08-13 14:43 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC291799 | Bordeaux Métropole | France | Nouvelle Aquitaine: Département de la Gironde | Europe | 1 | Territory of Coresponsibility | Il n'existe pas encore de plateforme multiacteurs de Bordeaux Métropole, mais il en existe plusieurs au niveau des communes ou quartiers. | 1,497 | Bordeaux Métropole est une métropole française, située dans le département de la Gironde, en région Nouvelle-Aquitaine. Elle regroupe 26 communes de l'agglomération de Bordeaux, ainsi que celles d'Ambès et de Saint-Louis-de-Montferrand, et compte 773 557 habitants en 2015 | 2018-08-11 09:02 | 2018-08-11 10:38 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC278931 | Territoire de la Matheysine | France | Auvergne-Rhône-Alpes: Département de l'Isère | Europe | 1 | Territory of Coresponsibility | Il nous semble intéressant d'expérimenter la méthode SPIRAL comme outil de mobilisation des acteurs dans le cadre d'un projet de création d'une accorderie sur un territoire rural de montagne du Sud-Isère. | 868 | Le territoire de la Matheysine, Pays de Corps, Vallées de Valbonnais est un territoire de montagne de près de 20 000 habitants, situé entre Grenoble et Gap. Le recours à la méthode contributive SPIRAL semble tout à fait pertinent pour vérifier l'adéquation des politiques publiques qui y sont menées au regard des attentes des acteurs du territoire, et pour faire émerger de nouveaux projets contribuant à l'amélioration de la vie quotidienne des habitants. | 2016-06-22 13:11 | 2018-04-18 20:33 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC322550 | Jeunes en situation de précarité | Brésil | Nordeste | South_America | 3 | Group of Citizens | Il s'agit d'un groupe des jeunes en situation d'extrême précarité dans un quartier défavorisé (Jagurussu), dans la ville de Fortaleza. | Il serait intéressant de mettre en relations ces expériences au Brésil, avec la situation de violence entre jeunes gabonais. Appliquer la méthode SPIRAL entre cesjeunes en situation de précarité. | Il s'agit des personnes en extrême précarité qui n'ont presque pas d'émission de CO². | Le travail mené par Jaina Alcântara aconsisté à réunir des groupes des jeunes de ce quartier défavorisé, pour aider les jeunes en situation d'extrême précarité, entourés par la violence et le monde de trafique des drogues (à s'en sortir du schéma trafique des drogues : maison d'arrêt ou décès), à changer leur vision du monde, et à chercher à s’insérer dans la société. La « politique de réduction des méfaits » cherche à aider les gens qui utilisent des stupéfiants, à avoir un usage le moins dangereux possible, par exemple en utilisant toujours les stupéfiants avec des accessoires personnels, comme pipes et pailles. Il s'agit dans ce cas d'assurer les premières nécessités de ces jeunes. Diminuer les méfaits causés par l'utilisation des stupéfiants, donner aux jeunes des moyens pour s'insérer dans la société. Il s'agit surtout d'assurer leur bien-être au milieu de cette situation chaotique où l’État n'est pas ou peu présent. | 2021-01-11 11:46 | 2021-01-11 11:56 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC289575 | Test_politique_enfance_Dep_nievre | France | Bourgogne-Franche-Comté | Europe | 2 | Actions ponctuelles aux niveaux régional ou départemental (Bourgogne) | Training | Il s'agit de tester la méthode après des services de la politiques enfance du Département pour juger collegialement si cette méthode peut être utilisée dans le cadre de la refonte de la politique enfance. | 1,478 | 2017-04-24 07:39 | 2018-08-13 09:30 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC131089 | Grenoble Métropole | France | Auvergne-Rhône-Alpes: Département de l'Isère | Europe | 1 | Territory of Coresponsibility | Il y a plusieurs niveaux de plateformes à Grenoble: - le niveau de la métropole qui regoupe les communes aux alentours de l'agglomération - le niveau de la ville de Grenoble - le niveau des quartiers de la ville où on été mise en oeuvre la démarche SPIRAL: le quartier Mistral et deux autres quartiers | 339 | Grenoble est une ville d'environ 300000 habitants, située au coeur des Alpes. Ville active sur le plan universitaire et de la recherche dans plusieurs domaines de pointe, elle est également souvent motrice d'innovations sociales et politiques. La Métropole de Grenoble regroupe outre la ville elle-même, les communes avoisinantes. | 1- Le processus au niveau de la Métropole Le processus a démarré au niveau de la Métropole avec une première présentation de la démarche SPIRAL en juillet 2012 suivie dune première formation en mars 2013 et une seconde formation en juin 2013. Elles ont donné naissance à la constitution informelle d'une plateforme constituée des quelques 40 facilitateurs formés qui eux-mêmes ont développé la démarche dans divers quartiers et contextes insitutionnels (voir ci-après la liste des groupes homogènes et leurs critères de bien-être et de mal-être. Par ailleurs la démarche SPIRAL a été développée dans le cadre d'un projet de recherche universitaire, le projet ISBET incluant 2 volets, dont le volet SPIRAL - Voir le site WEB http://bienetre.lametro.fr/info.php 2- Le processus au niveau de la ville de Grenoble et des quartiers En 2014, suite aux élections municipales, la Ville de Grenoble lance la démarche SPIRAL à titre pilote dans un premier quartier, le quartier Mistral. Télédéchargez le rapport qui donne le descriptif complet et les enseignements de cette expérience pilote ainsi que le mémoire de Malika Grange, stagiaire y ayant participé. En 2016 fort des résultats obtenus, la démarche est élargie à deux autres quartiers. 3- Participation au Réseau TOGETHER La ville de Grenoble est membre du Réseau TOGETHER depuis 2015. | 2013-06-28 09:37 | 2018-08-11 20:39 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC281259 | Test new infopages | France | Pays de la Loire | Europe | NonValidated | Île d'Yeu (French pronunciation: il djø) is an island and commune just off the Vendée coast of western France. The island's two harbours, Port-Joinville in the north and Port de la Meule, located in a rocky inlet of the southern granite coast, are famous for the fishing of tuna and lobster. Test Administratively, the commune of L'Île-d'Yeu (with that spelling) forms part of the Vendée department and the Pays de la Loire region of France. The island is reached by ferry from Fromentine or Saint-Gilles-Croix-de-Vie. Air transportation is available at Île d'Yeu Aerodrome (IATA: IDY, ICAO: LFEY), with commercial service from Nantes Airport. | Neolithic markings in the native stone and an unusual concentration of megalithic dolmens and menhirs attest to the island's early sanctity.1 Irish monks from Bangor, County Down, dedicated their monastery on the Île d'Yeu to Hilaire; Saint Amand, from Poitou received early training there, but it was destroyed by Viking raiders in the ninth century. During the tenth century, monks from Marmoutier near Tours and monks of Saint-Cyprien at Poitiers built a new monastery and dedicated it to Saint Stephen. The castle built on an islet linked to the coast by a bridge is first mentioned in 1356. Since the nineteenth century Île d'Yeu has attracted many artists. Jean Rigaud (1912–1999), official painter to the French Navy, had a house there, as did Maurice Boitel (1919–2007). Jean Dufy (1888-1964) l made about twenty paintings of l'Ile d'Yeu during several summer stays between 1926 and 1930. The proclaimed hero of Verdun and the leader of France's wartime collaborationist Vichy régime, Philippe Pétain, died in prison on the island in 1951 and is buried there. The poet Marc-Adolphe Guégan, an early French exponent of haiku, lived on the island until his death in 1959.
The island's seaweeds have been the subject of studies by the French marine biologist Françoise Ardré.
| The Vieux-château de l'île d'Yeu ("Old castle of the Isle of Yeu") is a fortification île d'Yeu off the French Atlantic coast in the département of Vendée Olivier IV de Clisson, a great builder of castles, undertook the work with the aim of protecting the islanders in the event of foreign invasion. The longest of these had been led by the famous English pirate, Robert Knolles, who managed to seize the castle in 1355 and occupied the island for 37 years. In 1381, the île d'Yeu was retaken during the reconquest of Poitou by Olivier V de Clisson Test During the Renaissance, Jean V de Rieux, master of the isle, erected towered walls around the castle. This type of construction was carried out by Italian engineers brought back from the Italian Wars by King Francis I. This protection proved effective in 1550 when several thousand Spanish soldiers attacked from the north. Held in check under the walls by the local garrison, they were forced to retreat by sea to the Iberian peninsula.
Later, Vauban perfected this style of military architecture for his famous forts. The Vieux-château, made obsolete by the construction between (1654 and 1660) of small coastal forts following Vauban's technique, was demolished at the end of the 17th century, along with several other ancient castles on the French coast, by order of Louis XIV, worried that they could be taken by an enemy and used as strong points. The Vieux-château de l'Île d'Yeu has been classified as a Monument historique (Historic monument) since 1890.
Hergé was inspired by the Vieux-château in the design of The Adventures of Tintin comic The Black Island. | Localisation Port-Joinville, situé sur la côte nord-est de l’île d'Yeu, accueille les ferrys en provenance de Fromentine-La Barre-de-Monts (pour 60 % d'entre eux), La Fosse-Barbâtre (Île de Noirmoutier) ou Saint-Gilles-Croix-de-Vie. En 2006, 746000 passagers ont emprunté son embarcadère1. Toponymie Port Joinville s'est d'abord appelé "Port aux Bretons", puis "Port Breton" du fait que les marins bretons trouvaient là un refuge en haute mer dans une zone poissonneuse et y faisaient leur pose et leur ravitaillement avant de partir au loin ou de rejoindre leurs ports d'attache en Bretagne.
Au XVIIème siècle, en 1658, le port se voit offrir d'importants travaux d'extension et un creusement afin de recevoir des navires allant jusqu'à 200 tonneaux à la demande de Jeanne-Pélagie de Rieux d'Assérac et surtout de l'intendant du Roi Louis XIV, Fouquet, qui en contribuant à sécuriser l'ile et le port, nourrissait ses propres projets. C'est ainsi que Port Breton s'est appelé un temps "Port-Pélagie" en hommage à Jeanne-Pélagie de Rieux d'Assérac. Puis il est baptisé au moment de la Révolution, "Port-de-la-Sans-Culotterie", avant de devenir définitivement "Port Joinville" le 4 février 1846, en remerciement à François-Philippe de Joinville qui avait fait construire les quais de la Chapelle et le brise-lames, et amélioré les défenses militaires. Le brise-lames avait lui-même été edifié quelques années auparavant par des travaux qui durèrent de 1834 à 1843, pour protéger des courants de nord-est l'entrée du port tandis que l'estacade en forme de passerelle encadrant en parallèle la passe fut construite de 1880 à 1883 pour remplacer des tourelles de halage du coté est. Histoire Jusqu'au XVIIe siècle, seul un petit port naturel existait, protégé par deux jetées de pierre. Il était apprécié comme étape entre Bordeaux et les ports du Nord, particulièrement par les marins bretons, d’où son nom de « Port aux Bretons » puis, plus tard, de « Port-breton » Au XVIIe siècle, un nouveau quai fut construit. En 1846, le port fut rebaptisé Port-Joinville en l’honneur de François d'Orléans, prince de Joinville, qui avait contribué à son développement. Au XXe siècle, s’ajoutèrent un bassin, un port de pêche moderne et un port de plaisance. Depuis 2005, des catamarans peuvent être mouillés à côté de la gare maritime. | XXe siècle Aménagements du port... Le 19 février 1973, à 2 heures du matin, le cercueil du maréchal Pétain est enlevé par des membres d'un commando d’extrême-droite commandité par Jean-Louis Tixier-Vignancour (celui-ci n'étant pas présent sur les lieux) ; cet avocat célèbre, ancien candidat à l'élection présidentielle (1965) et sympathisant de l’OAS, avait monté cette opération dans le but de transférer la dépouille du Maréchal Pétain à l'ossuaire de Douaumont (Verdun). Ce transfert correspondait à un souhait de Pétain, tel qu’écrit dans son testament de 1938, qui souhaitait reposer auprès des centaines de milliers de soldats français qui y sont tombés. Mais l’enlèvement est découvert, le cercueil est caché dans un garage de Saint-Ouen, avant que les membres du commando soient arrêtés et révèlent le lieu où la dépouille du maréchal est cachée2. XXIe siècle Evolution des équipements du Port Économie Pêche Pendant longtemps la pêche est demeurée la source principale de revenus de Port-Joinville, mais cette activité est en déclin. Un certain nombre d’usines de traitement des poissons ont été fermées et, en 2005, un grand hall de vente à la criée a été démoli. Tourisme Aujourd’hui, le revenu des insulaires provient essentiellement du tourisme estival. Port-Joinville est apprécié pour son habitat original, constitué de typiques petites maisons blanches. Le long du port se trouvent de nombreux commerces liés à la pêche et aux pêcheurs, des bars et boutiques. À côté d’un grand supermarché, on trouve des petits détaillants traditionnels (boulangers, bouchers, ferronnerie). La bicyclette est un moyen de déplacement particulièrement populaire sur l'île et de nombreux loueurs de vélos fleurissent. Des lignes de bus offrent une alternative aux voitures. | Lieux et monuments Église Notre-Dame construite en 1828, située en haut de la rue Gabriel Guist'hau. Station de sauvetage en mer (à côté de la Poste) Musée de la pêche et musée local situé quai de la Chapelle. L’histoire et l'évolution de la pêche à travers le temps. Le musée mémorial de l'île d'Yeu (mémorial Pétain) situé rue du Marché. La stèle de la place de la Norvège. Sur le Port, le canot SNS052, "Patron Noe Devaud" baptisé du nom du patron du canot de sauvetage Paul Tourreil qui participa au sauvetage dramatique du cargo norvégien en 1917. Sur le Port, le Corsaire, dernier bateau en bois à "cul rond" de la flotte islaise, construit en 1963 qui fait l'objet de soins permanents. | database | 2016-09-17 14:27 | 2016-09-17 22:37 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC111426 | Mulhouse | France | Alsace | Europe | 1 | Territory of Coresponsibility | In Mulhouse they were able to set up a group of twenty six people with good representation from across the public and social sectors, including significant representations from:
Representatives who have signed the Multipartite contract The MSC (Multipartite Social Contract): Maison des Parent which is an association of the Mulhouse Alsace Agglomeration; Citizens and non-governmental organizations from the Drouot-Barbanègre neighborhood crew ; educational establishments both primary and secondary; The Rouffach Hospital Center ,other associations such as « Le Rézo » (knowledge exchange) or « Alter Alsace Energie » (promoting the rational use of energy) as well as the Dynamic Local Health Observatory
| First Territory of coresponsibility, Mulhouse has worked with SPIRAL methodology since 2006 and helped to shape many of its aspects. Mulhouse is an old indutrial city in south Alsace, France. General informationNestled in the Plains of Alsace, Mulhouse is located on the border of three countries: France, Germany and Switzerland. The city has 113,000 inhabitants and extends of 2,240 hectares. It has a rich industrial and social past, and today is confronted with migration flows to the city. | La démarche SPIRAL à MulhouseTélécharger le Carnet de voyage en coresponsabilité Download the Journey Log for Coresponsibility
Links to more in informations, and videos (in French), by pilot action : Plus d'infos sur la démarche à Mulhouse Local Social Cohesion Action Plan (pilot actions)Multi-partite contractsThe Social Services department within Mulhouse has 1350 clients on its books, to whom the Department gives benefits, plus social advice and support. The Department has developed a pilot project using the co-responsibility approach with its users. The intention is to tackle the issue of social inclusion from a perspective of partnership and reciprocity rather then amore traditional; authority/ client relationship. The Department chose a representative sample of 25 families and then held meetings with them as well as with a theater animator and a psychologist. The group worked together for a three month period at the end of which around half signed up to a 10 month program of activity and a commitment expressed in a four way multipartite service contract . The activity program is based on the well-being/ Ill-being concerns expressed by the users and the workshops are designed to address these. The service users take the responsibility for and help to shape and organize the service that they use.Results:
Involving parents in educationIt is a pilot project which directly engages with young children. It is organized under the auspices of the Maison des Parent which is an association of the Mulhouse Alsace Agglomeration to support and help parents and their children. The key idea behind this project is to involve the whole neighborhood in the process of educating the children. A charter was drawn up on the concept of mutual. Together with local NGOs different trainings and creative workshops aim to limit addictive risk had been conducted. The pilot project brings together 186 pupils drawn from two primary and a secondary school in one neighborhood. The first part of the methodology was used with pupils – the question on well-being- and more than 1000 responses were chosen. From the demands made by the pupils the officials were able to draw a range of suggestions with a strong co-responsibility approach which are now being pursued by the pupils. Integration through Housing and jobsThis project enables to put into the common context both housing and employments and the whole family has to participate actively to this project. It seeks to find accommodation for families but on the basis that the prospective tenants have to be involved in their own re-housing, for example, by helping in the renovation work or being involved in some way in their own re-housing. The initiative started in 2009 and to date 90 families have been involved in discussions and 12 have engaged in the project.Results:
The Drouot-Barbanègre neighborhood in Mulhouse is a neighborhood almostexclusively composed of social housing. In summary, the other elements favoring the choice of the Drouot-Barbanègre neighborhood :
This implementation began around the priority topics of education/ parenthood (for example, producing a leaflet listing the actors in the neighborhood working on education and parenthood) and social links/ motivation (for example, outings for social and cultural center families, partnership welcome time directed at young adults, coffee breaksfacilitated by volunteers at the neighborhood associations, etc.) ZOOLOGICAL AND BOTANICAL PARKChallenges to improve:
Actions:
arrivals
actions.
(concerning work, the budget, safety, entrance policies, etc.)
arrive first thing in the morning- reminder of the charter for well-being
visit the park... Albert Schweitzer Secondary SchoolChallenges
Actions
Responsible consumptionThe Jean Wagner Sociocultural Centre was also our landmark, the place where our creativity could be expressed during workshops or fairs. Other associations such as « Le Rézo » (knowledge exchange) or « Alter Alsace Energie » (promoting the rational use of energy) gave us their expertise at a specific point on our walk. Finally, Mulhouse Habitat enabled us to communicate more effectively amongst ourselves, as with the Neighborhood Council, the head of Mission Territoriale (Territorial Some ideas for collective action to guide us on the continuation of our journey have already arisen : 1.the formation of a purchasing organization 2.the creation of an association for community-supported agriculture (« AMAP » in France), 3continued workshops open to everyone for manufacturing cosmetics. Sources-URBACT Territories of Coresponsibility Lead Expert’s Report on Meetings in Mulhouse (December 2010)-Mulhouse: Mulhouse en Chiffres 2012- URBACT Territories of Coresponsibility Together Final Report (October 2012)-URBACT Territories of Coresponsibility Lead Expert’s Report on Meetings TOGETHER’s Project Partners Cities (December 2010-September 2012)- URBACT Territories of Coresponsibility Local Action Plan of Co Responsibility in Mulhouse (January 2013) | 2012-11-22 04:12 | 2017-12-07 23:01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GC322629 | Florent Maraux | France | Occitanie | Europe | Group of Citizens | Ingénieur agronome, retraité, j'ai fait essentiellement de la recherche agronomique dans des environnements tropicaux. J'ai maintenant du temps, pour moi , notamment pour lm'informer , pour ne pas chercher mécaniquement des options faciles sous prétexte qu'elles font gagner du temps, parce que du temps, j' en ai. . Ces options ont été mises en place avant mon adhésion à SPIRAL. Mais il doit bien y avoir moyen d'améliorer tout cela, et d'entrainer avec moi amis, enfants, voisins. Cest le sens de ma démarche |
Pour le raffraichissement de la résidence, diverses options sont à l'étude . Il s'agira d'être vigilant, et de chiffrer les impacts CO2, avant de décider. Actuellement les climations individuelles ne sont pas envisageables (esthétique des façades), mais cela pourrait changer si le rafffaichissement collectif se révélait inefficace, ou trop couteux. Pour faire ces analyses, des comparaisons, un appui et des références seraient très utiles... | RAS pour l'instant | +33 (0) 6 21 63 81 74 | J'habite un appartement en ville, dans lequel le chauffage et l'eau chaude sont gérés collectivement (chaufferie, compteurs individuels). J'ai acheté une voiture électrique (ZOE), et je roule à peu près 9000 km par an; En ville, j'essaie cependant de rouler en vélo et et de prendre les transports en commun. J'ai une maison en Auvergne, que je chauffe au bois. Je prélève à peu près 5 stèress de bois par an, à partir de quelques hectares boisés qui font partie de la propriété. Covid oblige, je n'ai pas voyagé, pas pris l' avion en 2020. | A vrai dire, dans mon périmètre actuel, je vois mal comment faire mieux ... Mais, suite à des étés de plus en plus caniculaires, Il y a un projet de raffraichissement collectif des habitations dans ma résidence , et je suis dans la commission "grands travaux". Il s'agira de combiner une protection du soleil , mais qui sera insuffisante, et un système énergivore de raffraichissement... | 2021-02-07 05:40 | 2021-02-07 07:27 |
Acteurs des groupes de coordination
Indicateurs
ID_IND | CODE | Indicateur en | Description en | Indicateur fr | Description fr | Indicateur pt | Description pt | Indicateur ar | Description ar | Indicateur ro | Description ro | Indicateur ru | Description ru | Indicateur bg | Description bg |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
26 | C02 | Functioning of justice | Justice, respect for the law, regulations, courts, judges, lawyers, prisons, sanctions, police officers, security services | Fonctionnement de la justice | Justice, respect des lois, réglementations, tribunaux, juges, avocats, prisons, sanctions, policiers, services de sécurité, démarches judiciaires | Funcionamento da justiça | Justiça, respeito das leis, regras, tribunais, juízes, advogados, prisões, sanções, polícias, serviços de seguridade, abordagens judiciarias | ||||||||
55 | F03 | Personal time management and balance between activities | Being available to help/having too much to do; having spare time for oneself; timetable; balance/organisation of activities; daily routine; working time | Emploi du temps et équilibre entre activités | Être disponible/avoir trop de tâches ; avoir du temps libre, pour soi ; emploi du temps ; équilibre/organisation des activités ; rythme de la journée ; temps de travail, temps de famille, | Gestão do tempo e equilíbrio entre atividades | Estar disponível, estar sobrecarregado ; ter tempo livre, para si ; ocupação do tempo; equilíbrio, organização das atividades; ritmo do dia; tempo de trabalho, tempo da família | ||||||||
43 | E04 | Social mix/insularity | Ghettoisation, cultural/ethnic segregation, isolation (social) lack of privacy, cultural cross-fertilisation, cultural openness, social classification, inter-generational actions, life in the community | Mixité sociale / cloisonnement | Ghettoïsation, ségrégation culturelle, ethnique, isolement (social), promiscuité, métissage culturelle, ouverture culturelle, classement sociaux, actions inter-générations, cohabitation, | Inclusão, exclusão | Ghetização, segregação cultural, étnica, isolamento (social), promiscuidade, miscigenação cultural, classificação social, co-habitação | ||||||||
431 | I08 | Inclusion / exclusion | Being excluded, rejected, overlooked/being integrated, accepted, acknowledged, discrimination | Inclusion / exclusion | Être exclu, rejeté, à l'écart/être intégré, accepté, reconnu, isolement, discrimination | Inclusão/exclusão | Ser excluído, rejeitado, ser integrado, ser aceite, ser reconhecido ; isolamento; discriminação | ||||||||
13 | A11 | Information / exchange | Access to information, newspapers, Internet, the different means of communication | Information / échanges | Accès à l'information, aux journaux, à Internet, aux différents moyens de communication, fracture numérique | Informação, intercâmbios | Acesso à informação, aos jornais, aos diferentes meios de comunicação, fratura digital | ||||||||
17 | B02 | Basic infrastructure | Roads, cycle tracks, pavements, road safety, communication networks, water, energy, houses, land, buildings, hospitals, schools, urban planning, maintenance and accessibility of infrastructure and networks | Infrastructures et équipements de base | Routes, pistes cyclables, trottoirs, sécurité routière, réseaux communication, parkings, réseaux eau, énergie, terrains, immeubles, urbanisme, entretien et accessibilité des infrastructures et réseaux, gares, aéroports, ports | Infra-estruturas e equipamentos de base | Estradas, ciclovias, passeios, segurança rodoviária, redes de comunicação, água, energia, casas, terrenos, imóveis, hospitais, escolas, urbanismo, manutenção e acessibilidade das infra-estruturas e redes; estações, aeroportos, portos | ||||||||
18 | B03 | Services infrastructure | Shops, public offices, post offices, banks, reception centres, child-care facilities, local services | Infrastructures et équipements de services | Hôpitaux, écoles, magasins, bureaux publics, bureaux de poste, banques, structures d'accueil, garderie d'enfants, proximité de services, aménagements de transport publique | Infra-estruturas e equipamentos de serviços | Hospitais, escolas, lojas, serviços públicos, correios, bancos, estruturas de acolhimento, creches e jardins de infância, proximidade de serviços, criação de transportes públicos | ||||||||
9 | A07 | Leisure culture / sports activities | Access to leisure activities, holidays, relaxation, sport, culture, reading, cinema, music | Loisirs, culture, sports | Accès aux loisirs, vacances, détente, sports, culture, lecture, cinéma, musique, prix des loisirs, | Lazer, cultura, desportos | Acesso ao lazer, férias, desportos, cultura, leitura, cinema, música, preços dos lazeres | ||||||||
19 | B04 | Meeting and leisure spaces | Parks, public places, common areas, playgrounds, all public places where people can meet up | Lieux de rencontres et de loisirs | Parcs, espaces communs, aires de jeux, tous les endroits publics focalisant sur la rencontre des personnes | Locais de encontro e de lazer | Parques, espaços públicos, espaços comuns, áreas de lazer, todos os espaços públicos destinados ao encontro entre as pessoas | ||||||||
4 | A02 | Healthcare and medicine | Access to medication, to different types of care, surgery, hospitals | Médicaments et soins | Accès aux médicaments, aux différents types de soins, à la chirurgie, aux hôpitaux, qualité des soins | Medicamentos e cuidados | Acesso aos medicamentos, aos diferentes tipos de tratamentos, à cirurgia, aos hospitais, qualidade dos cuidados | ||||||||
20 | B05 | Weather and natural phenomena | Sun, rain, temperature, natural local conditions, natural phenomena | Météo et phénomènes naturels | Soleil, pluie, température, conditions naturelles locales, phénomènes naturels, | Meteorologia e fenómenos naturais | Sol, chuva, temperatura, condições naturais locais, fenómenos naturais | ||||||||
12 | A10 | Mobility | Access to transport, public and private | Mobilité | Accès aux moyens de transport, aux transports publics et privés, | Mobilidade | Acesso aos meios de transporte, aos transportes públicos e privados | ||||||||
2 | NA0 | Un-classified A | Un-classified A | Non - classé A | Não Class | ||||||||||
76 | N00 | Un-classified | Non - classé | Não Class | |||||||||||
15 | NB0 | Un-classified B | Non - classé B | Não Class B | |||||||||||
24 | NC0 | Un-classified C | Non - classé C | Não Class C | |||||||||||
32 | ND0 | Un-classified D | Non - classé D | Não Class D | |||||||||||
39 | NE0 | Un-classified E | Non Class E | Não Class E | |||||||||||
52 | NF0 | Un-classified F | Non - classé F | Não Class F | |||||||||||
61 | NG0 | Un-classified G | Non - classé G | Não Class G | |||||||||||
68 | NH0 | Un-classified H | Non - classé H | Não Class H | |||||||||||
425 | NI0 | Unclass I | NI0. Non - classé I | Não Class I | |||||||||||
29 | C05 | Organisation, management, finance | All matters relating to public territorial management and organisational functioning, management of public funds, simplification of rules and formalities, taxes, corruption, bureaucracy, public service | Organisation, gestion, finances | Toutes les questions de gestion publique des services des territoires, le fonctionnement des organisations publiques et privées, gestion des deniers publics, simplification des règles et administrative, impôts, taxes, corruption, bureaucratie, service pub, | Organização, gestão, finanças | Todas as questões de gestão pública dos territórios e de funcionamento das organizações, gestão dos recursos públicos, simplificação das regras e administrativa, impostos, corrupção, burocracia, serviço público | ||||||||
10 | A08 | Purchasing power / personal finance | Purchasing power, purchase price levels, savings, debt | Pouvoir d'achat / finances | Revenues, finances personnelles, niveaux des prix à l'achat, pouvoir d?achat, endettement | Poder de compra, acesso às finanças | Rendimentos, finanças pessoais, níveis de preços de compra, poder de compra, dívidas | ||||||||
428 | C07 | Social Policy | Measures in the social sphere,support for the disadvantaged strata of society, guidelines for the "3rd sector", care | Politique sociale | Mesures dans la sphère sociale, soutiens aux personnes désavantagées, ligne de conduite pour le tiers secteur, soins | Politica social | Medidas no domínio social, o apoio para os estratos mais desfavorecidos da sociedade, orientações para o "terceiro sector", cuidado | ||||||||
48 | E09 | Technical and scientific progress | Scientific and medical research, technological, scientifical innovations, scientifical and technical means for the well-being, bioethics, scientifical progress, new technologies | Progrès scientifique et technologique | Recherche scientifique et médicale, innovations technologiques et scientifiques, moyens pour le bien-être scientifiques et techniques, bioethique, progrès scientifique, nouvelles technologies , | Progressos científicos e tecnológicos | Progresso nos conhecimentos científicos e aplicações, desenvolvimento de novas tecnologias em todos os domínios | ||||||||
22 | B07 | Production and work conditions | Farming practices, industrial practices (organic, non-intensive farming, less polluting industries) | Cadre de production et de travail | Pratiques agricoles, industrielles, agriculture bio, non intensive, pollution industrielle, conditions et matériel de travail, | Quadro de produção e de trabalho | Qualidade de vida ao trabalho, práticas agrícolas, poluição industrial, condições e equipamento de trabalho, ferramentas informáticas, desmaterialização, ferramentas numéricas, sobrecarga de trabalho | ||||||||
14 | B00 | Living environment in general | Isolation, pleasant environment, secure and safe living environment in general, problematic environment | Cadre de vie en général | Isolement, cadre agréable, sécurité du cadre de vie en général, cadre problématique, | Quadro de vida em geral | Isolamento, quadro agradável, segurança do quadro de vida em geral, quadro problemático | ||||||||
23 | C00 | Relations with and between organisations in general | Existing and quality of the governments in general, institutions, political system and economical world in general | Relations avec et entre les organisations en général | Existence et qualité générale des gouvernements, institutions, monde économique en général, système politique en général | Relações com e entre as organizações em geral | Existência e qualidade geral dos governos, instituições, mundo económico em geral, sistema político em geral | ||||||||
424 | D06 | Relations with animals | To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets | Relations with animals | Avoir un animal domestique, animal de compagnie, sentiments pour les animaux, activités avec les animaux | Relações com os animais | Ter um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação | ||||||||
429 | D06 | Relations with animals | To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets, problems of pets | Relations avec les animaux | Avoir un animal de compagnie, sentiments envers les animaux de compagnie, problèmes liés aux animaux de compagnie | Relações com os animais | Ter um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação | ||||||||
82 | I05 | Proximity relationships | Relations between neighbors, people sharing the same place, conviviality of those relations | Relations de proximité | Relations de voisinage, entre personnes qui partagent un même lieu, proximité ou froideur des relations, | Relações de proximidade | Relações de vizinhança, entre pessoas que partilham um só lugar, proximidade ou frieza das relações | ||||||||
36 | D04 | Relations within the neighbourhood | Having contacts/relations with neighbours, agreement/discord with neighbours, time spent in company of neighbours, calm neighbourhood | Relation de voisinage | Avoir des contacts/relations avec ses voisins, accords / troubles avec ses voisins, temps passé avec ses voisins, tranquillité du voisinage, | Relações de vizinhança | Ter contactos, relações com os vizinhos, acordos, desacordos com os vizinhos, tempo passado com os vizinhos, tranquilidade da vizinhança | ||||||||
47 | E08 | Relations between society and environment | Society which cares for/destroys environmental balances, collective moves to care for the environment | Relations entre la société et l'environnement | Société respectant / détruisant les équilibres environnementaux, gestes collectifs pour respecter l'environnement, | Relações entre a sociedade e o meio ambiente | Sociedade respeitando, destruindo os equilíbrios ambientais, gestos coletivos para respeitar o ambiente | ||||||||
81 | I04 | Relationships between social classes | Relations between persons from different social backgrounds, origins, wealth levels and cultures and respect, solidarity, mixity between them | Relations entre classes sociales | Relations entre personnes issues de milieux, d'origines, de niveaux de richesse et de culture différents, mixité, respect, solidarité entre ces milieux | Relações entre as classes sociais | Relações entre pessoas pertencentes à níveis de riqueza e, ou posições sociais diferentes, respeito, relações, solidariedade entre estas pessoas | ||||||||
79 | I02 | Relationships between generations | Relations between persons of different generations and ages, between young and old people, respect, tolerance between different ages | Relations entre générations | Relations entre personnes de génération et d'âge différents, entre jeunes et personnes âgées, mixité, respect, écoute | Relações entre gerações | Relações entre pessoas de geração e idade diferentes, entre jovens e pessoas idosas, miscibilidade, respeito, escuta, cooperação entre as gerações |
Catégories
CODE | Category fr | Category en | Category ro | Category pt | Category it | Category ru | LastModif |
---|---|---|---|---|---|---|---|
O-- | Obtention | Attainment | Obținere | Possessão | 2012-05-17 15:44 | ||
R-- | Opposition | Opposition | Opoziție | Opposition (pt) | 2012-05-17 15:43 | ||
P-- | Possibilité | Possibility | Excludere | Condição | 2012-05-17 15:44 | ||
Q-- | Qualité | Quality | Calitate | Qualidade | 2012-05-17 15:44 | ||
S-- | Soutenabilité | Sustainability | Sustenabilitate | Durabilidade | 2012-05-17 15:44 |
Groupes homogènes
Paramètre incorrect ou manquant pour le plugiciel.