Groupes de coordination
ID_GC | Intitulé | Pays | Région | Continent | Platform level | Referent Platform | Type | Members of the Coordination Group | Free field | Free terms | Actors members of the GC | Géolocation | Plat-form description | Article | pf_picture | Territory description | Résumé - processus | Support needs | Autres informations | Contacts | Validé | Current Well-being and eCO2 situation | Nos choix | Actor type | Créé le | dernière modif. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
GC280913 | Casa de Meio | ![]() | Santo Antão | Africa | 2 | A CRP de Santo Antão | Territory of Coresponsibility | Résumé en français: Associcoa do los Joves Agricultores da Zona Peri Urbana de Porto Novo est l'association des habitants du village, comme cela se passe généralement au Cap Vert. Tous les résident du villages sont agriculteurs et peuvent ainsi participer et bénéficier de la collaboration communautaire. L'association produit divers types de légumes et de fruits, comme les tomates, et participe également à la transformation des produits.
Versão portuguesa: A História de Casa de Meio começou nos meados de década de 90 ,onde um grupo de famílias de se vivia de Frentes de alta intensidade de mão de obra, FAIMO, na localidade de Ribeira das Patas, foram criadas alternativas por partedo governo para terem rendimento próprio através de atividade geradora de rendimentoneste caso a agricultura. Nesta perspetiva que um grupo de 22 famílias foram deslocados de Ribeira das Patas para se fixarem na localidade de Casa de Meio.Uma zona deserta que aparentemente não era favorável para pratica da agricultura. O solo era muito pedregulho árido, e ventoso. Foram criadas todasas condições para que as pessoas se fixassem ai. Nessa altura foram dados dois furos nessa localidade. Uma para pratica de agricultura e outra paraabastecimento na cidade de Porto Novo. Tiveram vários projetos, como por exemplo, construção de reservatórios, redes de adoção de agua, espedregas deterrenos, construção de diques, pocilgas, currais entre outros, tudo co-financiado pelo governo de Cabo Verde através de programas de Luta Contra Pobreza entreoutras financiadores. A associação mais recente foi criada com o objetivo de se organizarem e começarem a trabalhar a terra cedido pelo estado, tirando aspedras e criando pequenas parcelas para a produção de hortícolas. A associaçãofoi criada em 2017, de no Associação dos Joves Agricultores da Zona Peri Urbanade Porto Novo. No momento da criação da associação havia 35 sócios. Em 2022 já são 48 sócios sendo 19 mulheres e 29 homens. | 1,381 | ![]() | Résumé en français: Casa de Meio est une communauté (village) de la paroisse de São João Baptista, dans la municipalité de Porto Novo, sur l'île de Santo Antão, Cap-Vert. Versão portuguesa: Casa de Meio é uma comunidade da Freguesia de São João Baptista, no Concelho de Porto Novo, na ilha de Santo Antão em Cabo Verde. Como todas as ilhas montanhosas de Cabo Verde a ilha de Santo Antão recebe chuva de uma forma concentrada durante os poucos meses das estação de chuva e nas partes mais altas da ilha. As partes mais baixas perto do mar recebem muito pouco chuva (menos de 200 mm), sendo por isso aridas e deserticas sem possibiidade de fazer agriculture, a não ser alguma pecuaria com cabras. Contudo a situação pode cambiar radicalmente se consegue captar e preservar a agua que vem das montanhas antes chegar ao mar, quer seja através baragem ou captação das capas freaticas através de foragens. Foi o que aconteceu em Casa do Meio. Numa zona completamente seca com paisagem lunar feito de pedras realizou-se uma foragem que permitiu recriar um solo fertilo e cultivar legumes com facilidade de escoamente sendo não muito longe de Porto Novo e da grande cidade de Mindelo. A area total é aproximadamente de 20 hectares de terreno, divididos por 22 parcelas de 4000 metros quadrados para familhias de primeira geração e 30 parcelas de 2500 metros quadrados, doados recentemente para os filhos das familhiares de primeira geração, permitindo assim a 50 familias de viver desta atividade. | Résumé en français: En accord avec les critères de solidarité universelle, l'association des habitants est et restera propriétaire du centre de traitement ainsi que les terres agricoles. C'est une garantie de durabilité du projet en cas de failiite de la coopérative. Outre le centre de traitement, l'association produit ses propres engrais localement et écologiquement à partir de l'agroécologie et de l'agroforesterie. Le centre d'usinage utilise également des panneaux solaires pour réduire les coûts énergétiques. Comme les équipements de la coopérative, les panneaux solaires seront la propriété de l'association qui vendra l'électricité à la coopérative, aux habitants ou au réseau national, assurant ainsi un revenu régulier à l'association des habitants pour le lancement de nouveaux projets. Un des projets futurs de l'association serait d'accueillir des personnes venues d'autres pays et de leur offrir la possibilité de participer à des travaux agricoles afin qu'elles puissent renouer avec la nature. Cependant, il n'y a pas assez d'espace pour les accueillir.
Versão portuguesa: No ano 2009 para melhorar o funcionamento da associação fizeram uma avaliação participativa a partir dos critérios dos habitantes (ver os resultados). Em 2022 a associação apresentou uma ideia de projeto geradora de rendimento para a localidade de Casa de Meio. É o seguinte, foram contruídos um edifício na comunidade com o objetivo de funcionar como um centro de transformação agroalimentar, que iria beneficiar toda a comunidade. No final do projeto não teve condições financeiras para comprar os equipamentos, para colocar o centro a funcionar na sua plenitude.A ideia é criar formas de obter alguns equipamentos, também um pequeno sistema fotovoltaico para produzir energia, minimizando os custos de funcionalmente do centro. Este centro pode ser explorado por várias mulheres chefes de famílias, rentabilizando todo o excedente de produção agrícola, ou mesmo a produção no seu todo, dando valor acrescentado ao mesmo, através da conserva e transformação dos produtos agropecuário.É de realçar que a agricultura e a pecuária são as principais fontes de rendimento das famílias. Notasse uma perda de valor dos produtos tanto por excesso de produção como também pelos comerciantes, que não pagam o valor certo pelos produtos.É nessa logica que surgiu a ideia desse projeto, com o propósito de equipar o centro e colocá-lo a funcionar de forma industrial e produzir rendimento as famílias e obter maior lucro dos produtos agropecuário.O projeto pode ser trabalhado em termos orçamental e apresentar para pedir financiamento. De certeza vai alavancar a economia da comunidade, as famílias vão passar a ter mais rendimento. Um outro projeto da associação seria poder receber pessoas de outros lugares e oferecer-lhes a oportunidade de participar no trabalho agrícola para que possam reconectar-se com a natureza. Para isto preciso de construir uma infraestura de alojamento para pessoas de passagem. | Résumé en français: Afin de mener à bien ses projets, l'Association des Résidents de Ponta Furna recherche un partenariat avec une communauté d'un autre pays dans le cadre du projet de solidarité universelle créé par le réseau TOGETHER en collaboration avec la Fédération CRP.
Versão portuguesa: A associação conta com parceiros e financiadores instituições como a ADPM, Câmara Municipal do Porto Novo, Ministério da Agricultura e Ambiente, Instituto Camões, GEF,UNIDO, Desde 2003 Beneficiou de varios financiamento do FIDA no quadro do Programa de Luta contra a Pobreza Rural (PLPR) e o Programa de Oporunidade Socio-Economicas (POSER). Em 2023 esta a procura de um parceiro como quem pode ter uma relação de geminação e cooperação a mais longo prazo no quadro do projeto de Solidariedade Universal promovido pela Rede TOGETHER e a Federação das CRP de Cabo Verde. | Contato telefonico: + 238 9946607 e-mail: fonsecadavi1 à hotmail.com associagricasameio1995@gmail.com | 2016-07-28 10:27 | 2023-04-10 16:14 | ||||||||||
GC280902 | Ponta Furna | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | Résumé en français: L'Association pour le développement communautaire de Ponta Furna est l'association des habitants du village, comme cela se passe généralement au Cap Vert. Officialisée le 1er juillet 2003, elle compte aujourd'hui 80 membres, 30 hommes et 50 femmes, soit la totalité des familles. L'association à déjà réalisé plusieurs projets, en particulier pour les femmes de la communauté les plus exposées au chômage. Dans cette optique l'association à lancé le projet de poterie communautaire. Il s'agit d'une coopérative de production de poterie artisanale dont les membres sont principalement par des femmes chefs de familles. Elles cherchent actuellement de nouveaux partenariats pour renforcer et accroître la capacité de production et de commercialisation de leurs produits en tant qu'activité génératrice d'emplois et de revenus familliaux, avec notamment l'acquisition d'un four de plus grande capacité. Versão portuguesa: A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Ponta Furna foi criada e oficializado em 01/07/2003, conta com 80 membros sendo 30 homens e 50 mulheres. A associação desenvolveu varias atividades ao longos dos projectos PLPR e POSER com enfoque para a Olaria e produção do artesanato. Actualmente conta com uma cooperativa de artesanato, formada maioritariamente por mulheres chefes de familias e que estão na procura de novas parcerias para o reforço e aumento da capacidade de produção e comercialização dos seus produtos enquanto atividade geradora de emprego e rendimento das familias. | 1,370 | ![]() | Résumé en français: Ponta Furna est une communauté (village) de la paroisse de SantoAmaro Abade, dans la municipalité de Tarrafal, sur l'île deSantiago, au Cap-Vert. Versão portuguesa: Ponta Furna é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro Abade, no Concelho deTarrafal, na ilha de Santiago, em Cabo Verde. A comunidade alberga cerca de 72 famílias, sendo a sua população residente na ordem dos 360 habitantes. A população é maioritariamente feminina, representando cerca de 59% do total da população total residente. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (164) representa cerca de 45,5% da população total. A principal atividade economica desta localidade é a Agricultura de sequeiro, Criação de animais, Silvicultura(122), Artesanato, Construção civil e Pesca. Sendo esta localidade predominantemente feminina, as mulheres ocupam bastante tempo na criação de animais, na produção de carvão, no artesanato ( que é uma marca da comunidade) e na procura de água para o uso domestico e abeberamento dos animais. Os homens trabalham na Construção civil e Pesca. A elevada taxa de desemprego (25%), contudo, afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 53,5% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 24,4% não possui qualquer nível de instrução. A necessidade das famílias nesta localidade prende-se com a reabilitação das habitações, formação profissional, micro – crédito e apoio às actividades AGR nos domínios da agricultura, pecuária, silvicultura e Artesanato entre outras, constituem as principais preocupações desta comunidade. | Résumé en français: En accord avec les critères de solidarité universelle, l'association des habitants est et restera propriétaire des équipements utilisés pour la poterie et les met à la disposition de la coopérative qui se charge de leur utilisation et de leur entretien. C'est une garantie de durabilité du projet en cas de failiite de la coopérative. Outre le four, le projet prévoit l'installation de panneaux solaires pour son fonctionnement afin d'éviter l'usage du bois dans cette zone aride. Quand le four ne fonctionne pas, l'électricité produite servira aux habitants du village ou sera envoyée dans le réseau électrique national. Comme les équipements de la coopérative, les panneaux solaires seront la propriété de l'association qui vendra l'électricité à la coopérative, aux habitants ou au réseau national, assurant ainsi un revenu régulier à l'association des habitants pour le lancement de nouveaux projets, par exemple pour l'école qui fait également partie de leurs souhaits. Versão portuguesa: EXEMPLO DE PRATICA INOVADORA: Projeto de Olaria Esta prática surgiu na necessidade de criação de auto-emprego, amor e gosto pela prática desta atividade. por ser uma atividade que passou entre gerações . As mulheres filhadas na associação local vem dinamizando estas atividades com o apoio da mesma e tem divulgado as suas atividades em diferentes comunidades, atraves da sua participação em feiras a nivel nacional e internacional. No entanto eles expõe os seus produtos no centro de olaria existente na comunidade. Este centro tem sido visitado pelo publico de Tarrafal mas também tem atraido visitas de muitas instituições e personalidades nacionais. Da visita feita da CRP e uma ONG portuguesa á comunidade, as artesães tiveram oportunidade de fazer um apelo a esta ONG na possibilidade de lhe financiar uma formação na área de olaria para poder apresentar um produto de melhor qualidade. O representante da ONG levou a preocupação para a Assembleia da CRP que tinha a possibilidade de uma formação no ramo de olaria para uma beneficiária da comunidade de Ponta furna em Portugal. Depois da Assembleia de CRP decidiu a proposta, o presidente da associação levou esta informação para assembleia da Associação para ser socializado e aprovado. Depois disso começou a dar os primeiros passos para o arranque da atividade. Começou a primeira fase do projeto, em 2001 com formação no concelho realizado pelas pessoas da comunidade, com uma formadora portuguesa, financiado pela CRP, Camara Municipal e Camara de Moita em Portugal que teve a duração de seis meses e uma participação de 28 pessoas. A segunda fase decorreu em Portugal no ano de 2005 e teve a duração de quatro meses. Este projeto teve a parceria da Camara Municipal do Tarrafal, CRP, Camara Municipal de Moita – Portugal e Associação ACVER-Portugal. Pós-Formação Depois desta formação houve uma melhoria na qualidade dos produtos produzidos e dessiminada para outras comunidades. entre os quais:
Em suma, para a Associação essa prática influencia de forma positiva a comunidade e a sociedade em geral, porque para alcançar um objetivo é preciso lutar com força e correr atrás, porque nada é fácil conseguir de mão atadas (Presidente da Associação). A autonomia dos cidadãos e sua participação no desenvolvimento da comunidade são factores fundamentais para a construção de uma comunidade cívica e tirar os benefícios sociais e económicos Deste modo podemos dizer que, lutar contra a pobreza é criar condições para que os pobres possam participar, de forma ativa na economia, de modo a melhorar a capacidade produtiva dos pobres, de forma a habilitá-los para tirarem proveito das oportunidades que as suas comunidades oferecem. Contacto: 9225659/2662528 | Résumé en français: Afin de mener à bien ses projets, l'Association des Résidents de Ponta Furna recherche un partenariat avec une communauté d'un autre pays dans le cadre du projet de solidarité universelle créé par le réseau TOGETHER en collaboration avec la Fédération CRP. Versão portuguesa: Até a data a associaçao conseguiu varias parcerias que tem permitindo valorizar as suas atividades. entre estas parcerias destacam: - Camara Municipal de Tarrafal, - OMCV, - CRP-STN; - IEFP; - MORABI | https://www.facebook.com/CeramicaPontaFurna/ |
Cabo Verde - Ilha de Santiago, Tarrafal, Cape Verde +238 266 25 28
| 2016-07-28 09:55 | 2023-04-10 11:29 | |||||||||
GC322717 | São Salvador e Santa Maria | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 28 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião | 2023-02-28 15:07 | 2023-02-28 15:32 | ||||||||||||||||
GC322715 | São Luís | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 9 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião | 2023-02-28 15:01 | 2023-02-28 15:29 | ||||||||||||||||
GC322713 | Sabóia | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 7 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião | 2023-02-28 14:56 | 2023-02-28 15:26 | ||||||||||||||||
GC322711 | Luzianes-Gare | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 1 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião | 2023-02-28 14:50 | 2023-02-28 15:25 | ||||||||||||||||
GC322718 | Vale de Santiago | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 22 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião | 2023-02-28 15:09 | 2023-02-28 15:22 | ||||||||||||||||
GC322716 | São Martinho das Amoreiras | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 29 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião | 2023-02-28 15:04 | 2023-02-28 15:20 | ||||||||||||||||
GC322714 | Santa Clara-a-Velha | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 15 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião | 2023-02-28 14:58 | 2023-02-28 15:18 | ||||||||||||||||
GC322712 | Relíquias | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 21 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião | 2023-02-28 14:52 | 2023-02-28 15:16 | ||||||||||||||||
GC322710 | Colos | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 14 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião | 2023-02-28 14:46 | 2023-02-28 15:14 | ||||||||||||||||
GC322709 | Boavista dos Pinheiros | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 23 de Março 2023 decorrera uma primeira reunião | 2023-02-28 11:46 | 2023-02-28 14:42 | ||||||||||||||||
GC322708 | Longueira-Almograve | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 28 de Fevereiro 2023 houve uma primeira reunião | 2023-02-28 11:20 | 2023-02-28 14:39 | ||||||||||||||||
GC287947 | engagement bénévole | ![]() | Alsace | Europe | 3 | Mulhouse | Territory of Coresponsibility | Engagement bénévole est.... | 1,469 | 2017-01-02 14:51 | 2023-02-28 14:35 | |||||||||||||||
GC266500 | Ville amie des ainés Mulhouse | ![]() | Alsace | Europe | 3 | Mulhouse | Territory of Coresponsibility | . | 839 | 2016-01-11 10:29 | 2023-02-28 14:34 | |||||||||||||||
GC322552 | Regard santé Jeunes | ![]() | Alsace | Europe | 3 | Mulhouse | Territory of Coresponsibility | L'Agence de la Participation Citoyenne accompagne une démarche menée en direction d'un groupe de jeunes de 17 à 21 ans. Cette démarche vise à faire la promotion de la santé en termes de prévention. | ![]() | 2021-01-15 10:21 | 2023-02-28 14:31 | |||||||||||||||
GC291778 | Lycée de coresponsabilité Albert Schweitzer | ![]() | Alsace | Europe | 3 | Mulhouse | Territory of Coresponsibility | L'application dans la ville de Mulhouse de la méthode proposée par le Conseil de l'Europe pour la construction d'indicateurs de progrès dans le bien-être avec les citoyens (voir fiche sur cette expérience) a été le point de départ du processus. Une professeure du lycée participant au groupe de pilotage au niveau de la ville, a, sur suggestion du coordinateur qui était un de ses anciens élèves, rendu compte de la méthode au proviseur. Celui-ci s’est tout de suite montré vivement intéressé car « le fait que des enfants arrivent en pleurant au lycée » le questionnait et un travail de concertation sur le bien être de tous ne pouvait qu’aider à faire émerger les non dit et crever certains abcès. La démarche a été mise en place tout d’abord de manière expérimentale sur 4 classes au cours de l’année scolaire 2007-2008 avant d’être généralisée à l’ensemble du lycée pendant l’année scolaire 2008-2009. | 1,496 | ![]() | Le lycée Albert Schweitzer de Mulhouse (France) abrite environ 1500 élèves répartis entre les classes secondaires et quelques classes préparatoires. Comme dans beaucoup de lycées, il existe des situations de mal être tant du coté des enseignants, des élèves et du personnel, liées à certaines tensions de part et d’autre, des pertes de repères et une certaine dégradation des lieux. Préoccupé par cette situation, le proviseur cherchait déjà depuis un certain temps une solution novatrice qui puisse contribuer non seulement à changer l'ambiance au lycée mais aussi à lui redonner une image positive qu’il avait quelque peu perdue. | Il a consisté à reprendre les principes de la méthode proposée par le Conseil de l’Europe en constituant d’abord des groupes homogènes du coté des élèves, des enseignants et du personnel qui ont exprimé et discuté entre eux les critères de bien être et de mal être dans chacun de ces trois corps. Puis ces groupes ont été croisés dans des groupes arc-en-ciel chargés de faire des synthèses et de construire/ valider les indicateurs de progrès dans le bien être avec l’appui des facilitateurs mis à disposition par la ville et de la professeure qui coordonnait le processus. Ces indicateurs ont ensuite servi de base à l’évaluation de la situation au lycée, puis à l’élaboration d’un plan d’action concerté et la définition conjointe des responsabilités, débouchant sur sa mise en œuvre. Résultats et limitesLes critères de bien-être et de mal-être qui ont été collectés et les indicateurs qui ont été construits couvrent toutes les dimensions de la vie au lycée, voire même les situations vécues par les élèves dans leurs familles et ailleurs. Outre les questions matérielles (accès au lycée, moyens de travail, cantine, environnement, etc.) les dimensions immatérielles du mal-être/ bien-être (relations enseignants-élèves ou personnels-élèves, pédagogie, vécus personnels, ressentis, implications personnelles et responsabilités, etc.) occupent une place prépondérante. Le fait d’en avoir discuté et de les avoir mis à plat a permis de jeter les premières bases d’une certaine éthique concertée du vivre ensemble, outre les propositions d’amélioration organisationnelle et d’aménagements que le processus a permis de faire émerger (horaires, modalités de fonctionnement du lycée, cantine, etc.). Une des questions clés qui est ressortie est la nécessité de créer de meilleures conditions de prises de responsabilités en créant des « zones de responsabilité » par classes par exemple. Par ailleurs le processus lui-même a été générateur de bien être et d’une meilleure ambiance, même si beaucoup n’ont participé qu’à la première phase de collecte des critères et que ceux qui vivent les situations les plus difficiles sont le plus souvent restés à la marge des étapes suivantes. Le fait que l’ensemble du processus doive s’inscrire dans le cadre d’une année scolaire pour pouvoir avoir du sens a obligé a aller très vite sur certaines étapes pour arriver rapidement à l’essentiel et n’a pas facilité l’implication de tous. Une des questions clés qui est actuellement discutée est de savoir comment inscrire ce processus dans le temps, en prenant en compte les nouveaux arrivants de chaque année scolaire (élèves et enseignants) et en assurant une plus grande participation dans les phases de validation, évaluation et discussion des plans d’action. Compte tenu de l’intérêt de la démarche y compris sur le plan pédagogique, son intégration dans le cursus scolaire serait sans doute à envisager comme solution pour aller plus loin, permettant de dépasser les limites d’une approche pour le moment purement volontaire et d’avoir un effet levier sur la fonction éducative même de l’école, mais cette question dépasse le cadre du seul lycée. Capitalisation et transfertL’expérimentation qui a été conduite dans le Lycée Albert Schweitzer à Mulhouse a joué un rôle pionnier et pilote fondamental. Elle a tout d’abord permis d’affiner la méthode et les outils élaborés pour son application. Notamment la deuxième phase d’extension à l’ensemble du lycée, impliquant 1500 personnes dans un temps très court a conduit à mettre au point des outils spécifiques qui ont contribué à rendre la méthode proposée par le Conseil de l’Europe chaque fois plus fluide et applicable à grande échelle. Elle a ensuite ouvert une voie nouvelle dans la façon d’aborder la gouvernance et la fonction éducative de l’école et en son sein. Le fait d’introduire un dialogue entre élèves, enseignants et personnels sur le bien-être de tous permet d’aborder les problèmes existants non pas frontalement mais en portant le débat sur le vivre ensemble sur la base des aspirations individuelles et collectives exprimées librement. Outre la fonction pédagogique en termes d’apprentissage de la vie sociétale, ceci contribue à une clarification et une meilleure compréhension et appropriation de la fonction éducative sans qu’elle soit vécue comme une imposition. C’est pourquoi cette initiative suscite beaucoup d’intérêt. L’expérimentation n’étant pas encore achevée (fiche rédigée en février 2009) il est trop tôt pour en connaître tous les effets en termes de transfert. Mais au vu des premières demandes existantes, elle pourrait être le début d’un processus plus large, contribuant à faire avancer le débat par rapport aux difficultés que connaissent beaucoup d’écoles aujourd’hui, notamment dans les quartiers défavorisés, et la crise plus générale de la fonction éducative dans une société en pleine évolution. Autres sources d’information: [http://www.telecampus.fr/archives.php?annee=2008&video=1 |]un petit film de 12 minutes présentant le lancement de la démarche est disponible sur le WEB et sur DVD - Plus tard un autre film présente l'inscription de la démarche dans le temps. | 2018-05-27 16:06 | 2023-02-28 14:28 | ||||||||||||
GC322707 | São Teotónio | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | No dia 23 de Fevereiro 2023 houve uma primeira reunião contando com a presença de 20 pessoas, o que permitiu constituir 3 grupos homogéneos, por idade. | 2023-02-25 07:08 | 2023-02-25 07:24 | ||||||||||||||||
GC322706 | Vila Nova de Milfontes | ![]() | Distrito de Beja | Europe | 2 | Odemira | Territory of Coresponsibility | O grupo de coordenação de Vila Nova de Milfontes ainda não foi criado
| 2023-02-25 06:53 | 2023-02-25 07:00 | ||||||||||||||||
GC290909 | A CRP de Santiago Norte | ![]() | Santiago | Africa | 1 | Territory of Coresponsibility | O CRP-STN é uma Associação que atua nos Concelhos de Tarrafal, São Miguel e Santa Cruz na Ilha de Santiago . É uma Associação de Direito Privado, sem fins lucrativos, dotada de personalidade jurídica, constituída por tempo indeterminado. Integra diferentes parceiros, ACD´s, ONG´s, Câmaras Municipais, Serviços Desconcentrados do Estado e demais parceiros locais democraticamente aceites na realização das suas finalidades. O principal objetivo é aumentar o capital social e económico dos pobres, lançando a via para o progresso integrado e sustentado das comunidades da Ilha. A CRP-STN é constetuida por uma Assembleia Geral, um Conselho de Direção e um Conselho Fiscal, mantendo uma Unidade Técnica na implementação de Programas de Luta Contra a Pobreza. La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Santiago Norte est la Plateforme Multi-Acteurs de la partie septentrionale de l'île de Santiago. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels. | 1,488 | ![]() | As regiões de Tarrafal, São Miguel e Santa Cruz embora representem apenas 12% da população total do País, albergam cerca de 22% da população rural do país. Estes Concelhos apresentam um dos piores resultados em termos de condições de vida para a população e também é onde a pobreza apresenta números preocupantes. Nestes Concelhos a maior parte da população vive no meio rural e são predominantemente mulheres chefe de família. Estas regiões apresentam grande vocação agrícola e tradição/vocação nas actividades da agro-pecuária no geral. Os Concelhos do interior da Ilha de Santiago ainda enfrentam grandes desafios para se garantir melhor qualidade de vida para a população. Os dados indicam que grande parte das zonas dos Concelhos do interior de Santiago apoia-se na agro-pecuária como forma de se se conseguir emprego e rendimento. A taxa de alfabetização em Cabo Verde segundo os dados de Censo 2010, situa-se nos 82,8%, sendo que a taxa de alfabetização juvenil (15 a 24 anos) ronda os 96,9%. Nos três concelhos em análise constata-se que todos apresentam as duas taxas abaixo da média nacional. De acordo com os dados do Inquérito Multiobjectivo Continuo - IMC 2014, a taxa de desemprego a nível nacional ronda os 15,8%, sendo que 16,3% entre os indivíduos do sexo masculino e 15,2% entre os indivíduos de sexo feminino. Em termos regionais, constata-se nos três concelhos em análise que este indicador situa-se abaixo da média nacional, salvo quando analisado por sexo em que em Santa Cruz, o desemprego masculino (16,8%) é superior ao registado a nível de Cabo Verde. O Nível de Ensino da População (3 anos ou mais) situa-se segundo os dados disponível em: sem nível/nunca frequentaram, 12,5%, pré-escolar, 4,6%, alfabetização, 1,7%, ensino básico, 43%. Os três concelhos em análise apresentam proporção dos indivíduos sem instrução superior ao verificado a nível nacional. No entanto, no que tange a nível de ensino da população com ensino básico, apenas o Tarrafal é que fica ligeiramente abaixo da média nacional. Constata-se que nos três concelhos (Calheta de São Miguel, Santa Cruz e Santa Cruz), a percentagem de agregados familiares com nível de conforto classificado como baixo e muito baixo é elevada. Em São Miguel as zonas em que a há maior proporção dos agregados familiares com nível de conforto classificado como sendo muito baixo são: Gongon (88,9%), Monte Bode (84,6%), Xaxa (82,8%). Em Santa cruz este mesmo indicador apresenta maior incidência nas localidades de Boca Larga (85,7%), Matino (75%) e Ribeirão Almaço (50%). No concelho de Tarrafal as zonas com maior percentagem de agregados familiares com nível de conforto muito baixo são: Lagoa (87,5%).
| A CRP-SN foi criada em 2003, portanto tem 13 anos de existência. Faz parte da primeira geração de CRP, por isso, de certa forma, juntamente com as CRP-Fogo e de São Nicolau, funcinou como experiência-piloto, no âmbito da execução da Iª fase do PLPR. O processo da sua criação contou com o envolvimento das Câmaras Municipais do Tarrafal e de São Miguel. A OASIS, uma das mais importantes “organizações-chapéu” do interior da ilha de Santiago de então, assumiu as funções de Operadora Local, que juntamente com as duas Câmaras Municipais realizaram toda a atividade de sensibilização/mobilização dos associados/parceiros. Apesar de existir, na altura, uma forte dinâmica associativa na região imprimida no quadro da implementação do Projeto PL480/ACDI/VOCA, considerado por uma grande maioria dos líderes associativos e comunitários como o período de maior dinâmica do associativismo comunitário em Cabo Verde, a CRP-SN foi fundada por 44 associados, sendo 36 ACD (81,82%). Atualmente tem um total de 150 associados, sendo 121 ACD (80,66%), o que significa um incremento de 106 associados, no período de 13 anos, representando um crescimento médio anual de 8,15, a maior taxa crescimento no conjunto das 6 CRP analisadas. É a CRP com maior número de associados. | A CRP tem desenvolvido varios projectos nas comunidades no quadro do contrato programa com o Governo em parcerias com o Poder local e as Associações de Desenvolvimento Local. entre os projectos desenvolvido podemos destacar a mobilização de agua para consumo e rega, o apoio escolar, reabilitação e construção de habitação social, eletrificação, aposta na agricultura e sistema de rega, fomento de atividades geradoras de rendimento, Pesca, transformação agropecuaria e formação profissional são algumas das acçoes desenvolvidas pela CRP-STN nos 3 concelhos de 2003 a 2018. de 2019 a esta parte não tem contado com o contrato programa do Governo , pelo que carece de financiamento para a sua restruturação e nontagem do Plano de Negocio para que a mesma assuma o seu papel de prestação de serviço de assistencia tecnica, mobilização de recurço, microcredito e apoio no escoamento dos produtos dos seus associados no quadro da Economia social e solidaria. Para esse processo de recentragem e relançamento contamos os nossos parceiros nomeadamente Camaras Municipal, Rede-Together, ONGD UNIVERDESAFIO - ASSOCIAÇÃO PARA A COOPERAÇÃO E DESENVOLVIMENTO, a população local, etc. | De 2003 a 2018 as CRPs no quadro do contrato Programa com o Governo executou dois grandes projectos, PLPR(2000 a 2012) e POSER (2013 a 2018).O estado assegurava o financiamento directo ao funcionamento corrente e à realização dos respectivos programas. Em 2019 com a recentragem da metodologia de implementação do Projecto POSER, as CRPs são desafiados a recentrarem e reincventar para poder mobilizar novas parcerias e fontes de financiamento para assim continuar o seu trabalho na promoção do desenvolvimento local. A mobilização de parceria para um estudo de restruturação e viabilização da CRP-STN enquanto instituição de prestação de serviço na mobilização de financiamento, fomento do microcredito, venta de factores de produção e apoio na tratamento e escoamento dos produtos dos seus membros constitui um desafio a quel queremos contar com a mobilização de parcerias. | Comissão Regional de Parceiros Santiago Norte – Tel Presidente. 9564249
Web Site: http://crpstn.org - E-mail: crpstn à gmail.com | 2017-12-06 21:51 | 2022-09-03 13:27 | ||||||||||
GC284392 | Colonato | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Agro-colonato é uma Associação criada em 15-09-1997. Esta associação tem 120 membros, sendo 64 mulheres e 56 homens. | 1,466 | ![]() | Colonato é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro Abade, no Concelho de Tarrafal, na ilha de Santiago, em Cabo Verde. Esta Localidades é caraterizado pela existencia de um perimetro irrigado, com cerca de 46 hecatares e que tem um número de agricultores muito segnificativo (350 Agricultores) e é responsanvel pelo abastecimento do mercado local, com frutas, legumes e hortaliças. Associado a agricultura existe uma atividade pecuaria de relevancia para a população das areas vizinhas, particularmente a comunidade de Chão Bom. O perimetro irrigado é um dos perimetros irrigados mais antigos do país, com a sua criação na decada de 70. Os terrenos pertenciam ao Estado, mas no entanto foi passado para os agricultores no regime de posse Utíl e que ao longo dos anos foi passando de geração em geração. A maioria dos agricultores são de sexo feminino (cerca de 65%) e jovens que tem procurado o sustento das suas familias nesta atividade. O perimetro é confrantado com o problema de salinização de solos, particularmente nos terrenos perto da Orla maritima. Os desafios desta comunidade prende com o aumento da disponibilidade de água e melhorar a sua gestão e por isso há necessidade de continuar com a introdução de sistemas de rega gota-a- gota como forma de racionalizar o uso de água e reforçar os agricultores com factores de produção e formações como forma de aumentar o rendimento dos agricultores.
| A Comunidade conta com uma parceria de varias instituições, entre os quais: - Camara Municipal de Tarrafal; - Delegação do Ministerio de Agricultura e Ambiente Local; - CRP- STN -ADF - Instituições de micro-créditos | O presidente da Associação Agro-colonato | 2016-10-13 10:22 | 2022-09-03 13:13 | |||||||||||
GC322705 | Barra de Catuama | ![]() | Estado de Pernambuco | South_America | Territory of Coresponsibility | A atual estrutura foi construída a partir do projeto Renascer em parceria com o Banco do Brasil. Na sub-sede Z3 tem-se umprédio de dois pavimentos, onde no térreo tem-se uma recepção, um banheiro, escritório e uma cozinha para beneficiamento dos pescados.No primeiro andar, tem-se um auditório, dois banheiros e um escritório. | ![]() | A Comunidade de Barra de Catuama está localizada no estuário do Rio Itapessoca (ERI), município de Goiana, Estado de Pernambuco, Brasil. Nesta comunidade se encontra a subsede da colônia de pescadores Z-3 (Figura1), com sede em Pontas de Pedra fundada em 1977. Os associados são pescadores, pescadoras e marisqueiras da comunidade, onde as mulheres concentram suas atividades nas camboas, enquanto os homens atuam nos canais e camboas. | Outras ações de cooperação foram vivenciadas pelacomunidade, comoum projetode beneficiamento do pescadoe o desenvolvimento de um fogareiro caseiro,sem obter resultados efetivos, pois não tinhamviabilidade econômica.A comunidade busca estratégias para fortalecer as suas tradições emelhorar a qualidadede vida local | A comunidade necessita de um aparato para o desenvolvimentode turismo de base comunitária para apresentar e fortalecer as tradições locais, além de ações economicamente viáveis para obeneficiamento do pescado. | LIDERANÇA: Maria Rosângela Teodoro de Oliveira, conhecida como Dona Zaninha. | 2022-09-02 16:53 | 2022-09-03 13:06 | |||||||||||||
GC280896 | Mato Mende | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Mato Mende foi criada em 2003 e legalizada em 25/05/2003, constetuido por um total de 64 membros sendo 12 homens e 52 mulheres. | 1,364 | Mato Mendes é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro, no Concelho de Tarrafal, na ilha de Santiago, em Cabo Verde A comunidade alberga cerca de 59 famílias (294 residentes), com a população feminina a representar cerca de 62% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (160) representa cerca de 54,4% da população total. As principais atividades economicas desta localidade prendem-se com a Agricultura ( Tanto de sequeiro como regadio) e Pecuaria. A taxa de desemprego (18%), contudo, afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 55,4% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 22% não possui qualquer nível de instrução. As necessidades da comunidade prende com a reabilitação de habitações, tranportes escolares, formação profissional, reabilitação de estradas, espaços físicos e de lazer, sinais TV, posto sanitário, micro - crédito e apoio ao desenvolvimento de actividade AGR nos domínios da agricultura, pecuária, entre outras, constituem reivindicações da comunidade. | A Associação tem tido varios parceiros que tem permitido o desenvolvimento da comunidades de Mato Mendes, entre eles: - Camara Municipal do Tarrafal, - Delegação do Ministerio da Agricultura e Ambiente; - CRP- STN,
| O presidente da Associação Comunitária. | 2016-07-28 01:06 | 2022-09-03 11:36 | ||||||||||||
GC280901 | Pilão Cão São Miguel | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação dos Filhos e Amigos de Pilão Cão (AFAP) foi fundada em 2004 e legalizada em 11/03/2005, conta com os seus 45 membros sendo 22 homens e 23 mulheres.Tendo desenvolvida muitas actividades em prol do desenvolvimento da localidade. Entre os projectos dsenvolvidos temosa destacar nomeadamente a reabilitação e construção de habitação social, mobilização de agua, apoio escola, horto escolar,formação profissional e animação comunitaria. Uns dos projectos em carteira consiste no resgatar da forte tradição da produção artesanal mas concretamente tecelalem e produção de pano de terra, confecção de Chapeus e outras reliquias que marcaram a localidade pela positiva e que infelismente não se deu a continuidade. A ideia consiste na reabilidação do antigo espaço da cooperativa de consumo e transforma-lo em centro de formação, artesanato e cultura enquanto atividade geradora de rendimento em especial para as mães chefes de familias da localidade. Com isso teremos de mobilizar recursospara a formação teorico-pratico e em paralelo mobilizar parceria para melhorar habitação de algumas familias carenciadas da localidade. | 1,369 | ![]() | Pilão Cão São Miguel é uma comunidade no Concelho de São Miguel, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde A Comunidade alberga cerca de 254 famílias (1271 residentes), com a população feminina a representar cerca de 57,6% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 10 e os 45 anos. A população activa (699) representa cerca de 55% da população total. O volume global do emprego (371) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (comércio, administração pública, educação e outros serviços sociais) representa cerca de 53% da população activa. A construção civil emprega cerca de 10% do total dos efectivos masculinos. A elevada taxa de desemprego (46%) afecta principalmente as mulheres. 49% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 24,5% não possui qualquer nível de instrução. Formação profissional para a juventude corte costura, tear, electricidade, mecânica, culinária), abastecimento de água, equipamentos sociais , micro - crédito e apoio ao associativismo das mulheres no desenvolvimento de actividades AGR ( pecuária, artesanato, e costumes de peles), apoio no acesso aos mercados para colocação dos produtos confeccionados por residentes, entre outras, das principais preocupações desta localidade.
| A Associação conta com a parceria da Camara Municipal da CRP-Santiago Norte e dos Serviços Desconcentrado do Estado. | O Presidente da Associação | 2016-07-28 09:52 | 2022-09-03 11:35 | |||||||||||
GC322704 | Barra de Catuama | ![]() | Estado de Pernambuco | South_America | Territory of Coresponsibility | 2022-09-02 16:51 | 2022-09-02 16:51 | |||||||||||||||||||
GC280351 | Calheta São Miguel | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Calheta São Miguel foi criada no… | 985 | ![]() | Calheta São Miguel é uma comunidade da Freguesia de São Tiago Maior, no Concelho de São Miguel, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde. Calheta – Veneza A comunidade alberga cerca de 816 famílias (4022 residentes e destes 1848 são masculinos e 2174 são femininos). A população feminina representa 59% dos residentes totais. A população activa representa cerca de 52% do total. A taxa de desemprego em 2000 era cerca de 10%, com particular incidência na camada feminina. A maior parte dos empregados, quer femininos quer masculinos, encontram – se nos sectores primários (agricultura e pecuária, pesca, agro – industria, produção de blocos para construção e uma unidade de abate de animais) e terciários (comércio por grosso e a retalho, administração pública e educação). Também nesta comunidade o sector secundário, em termos comparativos empregava em 90% mais homens do que mulheres. A construção (sector secundário), emprega cerca de 20% dos efectivos totais do sexo masculino. Cerca de 45% da população possui o ensino básico integrado e 13,4% não possui qualquer nível de instrução, com especial incidência na população feminina. Arruamentos, Educação, (complexo escolar), habitação social, casas de banho familiares, centros de formação e de lazer, placa desportiva, formação (profissional, associativismo), telecentros, espaços verdes e de lazer (pracetas), Actividades Geradoras de Rendimento nas áreas de pesca, pecuária e agricultura, reabilitação de praias constituem entre outras as principais preocupações desta localidade. | 2016-07-14 15:00 | 2022-08-31 22:44 | |||||||||||||
GC280374 | Ribeira de São Miguel | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Ribeira de São Miguel foi criada no…. | 1,008 | Ribeira de São Miguel é uma comunidade da Freguesia de São Miguel Arcanjo, no Concelho de São Miguel, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde. Ribeira S. Miguel
(1) Casa Branca Esta pequena comunidade alberga apenas cerca de 35 famílias (187 residentes), maioritariamente feminina (103). A população com idade compreendida entre os 14 e 45 anos representa cerca de 52% da população total. A população activa representa cerca de 55% do total. A taxa de desemprego atinge cerca de 25% da população activa, afectando de forma mais gravosa a população feminina. Praticamente a totalidade da população empregada encontra – se nos sectores primários (agricultura)
(2) Cutelo Gomes Esta comunidade alberga cerca de 158 famílias (790 residentes), maioritariamente feminina (54,3%) e jovem com idade compreendida entre os 14 e 45 anos de idade. Apenas 46,4% da população se encontram em idade economicamente activa. O emprego total representa cerca de 75% e encontra–se nos sectores primário (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciário (administração) quer para a população masculina como para a feminina. A taxa de desemprego representa cerca de 25,5% elação economicamente activa. a construção civil (sector secundário) emprega apenas cerca de 7% do total de efectivos. A população com ensino básico integrado representa cerca de 56% do total da população com idade superior a quatro anos e o total de indivíduos sem qualquer nível de instrução representa cerca de 29% desse universo. Formação profissional, complexo escolar, estradas de acesso, abastecimento de água e energia eléctrica, apoio á agricultura, constituem entre outras as principais preocupações desta localidade.
(3) Machado Trata-se de uma pequena Comunidade que alberga cerca de 39 famílias (197 residentes), com cerca de 58% dos residentes constituído por mulheres. A percentagem da população activa (109) é de 55%. Cerca de 79% da população activa se encontra ocupada nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (administração, educação e outras actividades sociais). A taxa de desemprego é cerca de 20%. Cerca de 52% da população com idade superior a 14 anos possui o nível básico integrado de ensino e cerca de 25% desse universo não possui qualquer nível de instrução. Formação profissional, complexo escolar, estradas de acesso, abastecimento de água e energia eléctrica e apoio à agricultura, são as principais preocupações desta localidade.
(4) Varanda A Comunidade alberga cerca de 97 famílias (486 residentes), com a população feminina a representar cerca de 55,3% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (260) representa cerca de 53,4% da população total. O volume global do emprego (203) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (administração pública e outros serviços sociais) representa cerca de 78% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina. A construção civil (sector secundário) emprega cerca de 10% do total dos efectivos do sexo masculino. A taxa de desemprego (22%), contudo, afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 59,6% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 23,8% não possui qualquer nível de instrução. Formação profissional, complexo escolar, estradas de acesso, abastecimento de água e energia eléctrica e apoio à agricultura, constituem, entre outras, das principais preocupações desta localidade.
(5) Igreja A Comunidade alberga cerca de 75 famílias (373 residentes), com a população feminina a representar cerca de 55% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (185) representa cerca de 50% da população total. O volume global do emprego (158) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (comércio, administração pública e outros serviços sociais) representa cerca de 85,4% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina. A taxa de desemprego (15%) afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 57,4% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 16,5% não possui qualquer nível de instrução. Formação profissional, complexo escolar, estradas de acesso, abastecimento de água e energia eléctrica e apoio à agricultura, constituem, entre outras, das principais preocupações desta localidade. | 2016-07-15 10:58 | 2022-08-31 21:57 | ||||||||||||||
GC280909 | Trás-Os-Montes | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Tras-Os-Montes foi criada no…. | 1,377 | Trás-Os-Montes é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro, no Concelho de Tarrafal na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde A Comunidade alberga cerca de 111 famílias (555 residentes), com a população feminina a representar cerca de 55,7% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (289) representa cerca de 52% da população total. O volume global do emprego (219) nos sectores primários (agricultura, silvicultura, pecuária e pesca) e terciários (comércio, transporte e administração pública) representa cerca de 75,7% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina. A construção civil emprega cerca de 14% do total dos efectivos. A taxa de desemprego (24%), afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 51,4% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 34,07% não possui qualquer nível de instrução. Habitação social, electricidade, espaços físicos comunitários e de lazer, desemprego, formação profissional, micro - crédito e apoio ao desenvolvimento de actividade AGR, reabilitação de habitações sociais, pocilgas comunitárias, centro de formação em olaria, bote de pesca equipado para 5 famílias são dentre outras as principais preocupações desta comunidade. | 2016-07-28 10:15 | 2022-08-31 21:55 | ||||||||||||||
GC280893 | Figueira Muita | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Figueira Muita foi criada no…. | 1,361 | Figueira Muita é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro, no Concelho de Tarrafal Santiago, na ilha de Santiago Norte em Cabo Verde A comunidade alberga cerca de 46 famílias (228 residentes), com a população feminina a representar cerca de 54% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (123) representa cerca de 53,9% da população total. A construção civil (sector secundário) emprega cerca de 9% dos efectivos totais. O volume global do emprego (93) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (administração pública) representa cerca de 75,6% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina. A taxa de desemprego (24%), contudo, afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 61,4% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 31,9% não possui qualquer nível de instrução. Construção de cisternas familiares, abastecimento de água e energia, desemprego, habitação social (reabilitação), formação profissional, micro - crédito e apoio ao desenvolvimento de actividade AGR, entre outras, constituem as principais preocupações desta comunidade. | 2016-07-28 00:51 | 2022-08-31 21:51 | ||||||||||||||
GC280892 | Fazenda | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Fazenda foi criada no…. | 1,360 | Fazenda é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro, no Concelho de Tarrafal na ilha Santiago Norte em Cabo Verde A comunidade alberga cerca de 28 famílias (142 residentes), com a população feminina a representar cerca de 60% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (77) representa cerca de 54,2% da população total. O volume global do emprego (62) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (administração pública) representa cerca de 80,5% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina. A taxa de desemprego (19%), afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 61% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 25,3% não possui qualquer nível de instrução. Infra-estruturas de comunicação (isolamento), construção de cisternas familiares, abastecimento de água (rede domiciliária), USB´s, desemprego, saúde, formação profissional, espaços físicos e de lazer, infra-estruturas escolares, reabilitação de habitações sociais, micro - crédito e apoio ao desenvolvimento de actividade AGR nos domínios da agricultura, pecuária e pesca, constituem das principais preocupações desta comunidade. | 2016-07-28 00:48 | 2022-08-31 21:49 | ||||||||||||||
GC284250 | Milho Branco | ![]() | Santiago | Africa | 2 | A CRP de Santiago Norte | Territory of Coresponsibility | A Associação Comunitária de Desenvolvimento (ACD) de Milho Branco foi criada no…. | 1,458 | Milho Branco é uma comunidade da Freguesia de Santo Amaro, no Concelho de Tarrafal, ilha de Santiago Norte em Cabo Verde A Comunidade alberga cerca de 59 famílias (235 residentes), com a população feminina a representar cerca de 63% dos residentes totais. A maior parte da população possui idade compreendida entre os 5 e os 45 anos. A população activa (135) representa cerca de 57,4% da população total. O volume global do emprego (107) nos sectores primários (agricultura, silvicultura e pecuária) e terciários (administração pública) representa cerca de 81,2% da população activa e favorece mais a população feminina do que a masculina. A taxa de desemprego (18%), contudo, afecta ainda mais as mulheres que constituem a maioria da população residente. 57,5% da população com mais de 14 anos possui o nível de ensino básico integrado e cerca de 28,7% não possui qualquer nível de instrução. Abastecimento de água (rede domiciliária e agricultura), desemprego, habitação social, telefone, placa desportiva, formação profissional (culinária), espaços físicos e de lazer, posto sanitário/ambulância, micro - crédito e apoio ao desenvolvimento de actividade AGR nos domínios da agricultura, pecuária, pastorícia e cultura, entre outras, constituem das principais preocupações desta comunidade. | 2016-10-12 14:08 | 2022-08-31 21:46 | ||||||||||||||
GC322701 | Ribeirão Galinha | ![]() | CRP Santiago Norte | Africa | Territory of Coresponsibility | -2 | 2022-08-31 14:38 | 2022-08-31 14:38 | ||||||||||||||||||
GC322700 | Ribeirão Galinha | ![]() | CRP Santiago Norte | Africa | Territory of Coresponsibility | -2 | 2022-08-31 14:36 | 2022-08-31 14:36 | ||||||||||||||||||
GC322697 | APROAP | ![]() | CRP Santiago Norte | Africa | Territory of Coresponsibility | 2022-08-29 17:51 | 2022-08-29 17:51 | |||||||||||||||||||
GC290908 | A CRP de Santiago Sul | ![]() | Santiago | Africa | 1 | Territory of Coresponsibility | A CRP (Comissão Regional de Parceiros) de Santiago Sul agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da parte sul da ilha de Santiago assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha. La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Santiago Centro est la Plateforme Multi-Acteurs de la partie méridionale de l'île de Santiago. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels. | 1,487 | A CRP de Santiago Sul foi criada, em 2010, no âmbito da IIIª Fase de expansão do PLPR (2008 a 2012), cujo contrato de financiamento com o FIDA fora assinado em 2008. Como todas as CRP, a de Santiago Sul contou um período transitório liderado pela Red’ANIMAR, “organização-chapéu” promovida pelo CITI-Habitat, que assumiu também as funções de Operadora Local. Foi constituída por 53 organizações, sendo 39 ACD (73,58%). Atualmente tem 52 associados, sendo 38 ACD (73,07%). De 2010 a 2016, a CRP-SS perdeu um associado, portanto, a única que no universo das 6 CRP estudadas que teve um crescimento negativo. | 2017-12-06 21:42 | 2022-07-27 16:24 | |||||||||||||||
GC290910 | A CRP de Santo Antão | ![]() | Santo Antão | Africa | 1 | Territory of Coresponsibility | A CRP (Comissão Regional de Parceiros) da ilha de Santo Antão agrupa as ACD (Associações Comunitárias de Desenvolvimento) da ilha assim como as principais instituições públicas (camara municipal, representações dos Ministérios,) e privadas da ilha. La CRP (Commission Régionale des Partenaires) de Santo Antão est la Plateforme Multi-Acteurs au niveau de l’île de Santo Antão. Y sont représentées les associations d’habitants de chaque village (ACD) ainsi que les institutions publiques (municipalités et représentations ministérielles) et privées de l’île. Elle est un lieu de concertation essentiel, notamment pour l’élaboration de plans d’action trisannuels et annuels. | 1,489 | A criação da CRP-SA beneficiou de uma importante dinâmica associativa préxistente na ilha. No conjunto é a CRP que mais evolui em termos de parceria e desenvolvimento da metodologia de intervenção, criando inclusive ferrramentas próprias, complementares ao manual de procedimentos do PLPR, designadamente o Manual de Boas Práticas feito em parceria com a Associação portuguesa MONTE. | 2017-12-06 22:03 | 2022-07-27 12:45 |
Acteurs des groupes de coordination
Indicateurs
ID_IND | CODE | Indicateur en | Description en | Indicateur fr | Description fr | Indicateur pt | Description pt | Indicateur ar | Description ar | Indicateur ro | Description ro | Indicateur ru | Description ru | Indicateur bg | Description bg |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | A00 | Access to essential ressources in general | To have means of life, to be poor, to be rich | Accès aux moyens de vie en général | Avoir des moyens, manque de moyens de vie, être pauvre, être riche | Acesso aos meios de subsistência em geral | Ter meios, falta de meios, ser pobre, ser rico | ||||||||
3 | A01 | Food / drink | Access to food, drink, to a dietary regime (healthy, no GMOs, etc) | Alimentation | Accès à la nourriture, à la boisson, à un mode et une qualité d'alimentation, | Alimentação | Acesso à alimentação, à bebida, a um modo e uma qualidade de alimentação | ||||||||
4 | A02 | Healthcare and medicine | Access to medication, to different types of care, surgery, hospitals | Médicaments et soins | Accès aux médicaments, aux différents types de soins, à la chirurgie, aux hôpitaux, qualité des soins | Medicamentos e cuidados | Acesso aos medicamentos, aos diferentes tipos de tratamentos, à cirurgia, aos hospitais, qualidade dos cuidados | ||||||||
5 | A03 | Housing / furniture | Access to housing: houses, apartments and dependencies, furniture and equipment, connection to networks, heating, insulation | Logement / aménagement | Accès à un logement, mobilier et aménagement, raccordement aux réseaux électrique, chauffage, eau, isolation, qualité du logement, | Alojamento, Equipamentoto físico | Acesso à habitação, mobiliário e equipamento, ligação às redes, aquecimento, isolamento, qualidade do alojamento | ||||||||
6 | A04 | Clothing | Access to clothing; clothes, shoes, fashionable clothing | Habillement /aspect physique | Accès à l'habillement ; vêtements, chaussures, maquillage, modes et types d'habillement, aspect physique, | Vestuário, aspeto físico | Acesso ao vestuário; roupa, calçado, modo e tipos de vestuário, aspeto físico | ||||||||
7 | A05 | Education / training | Access to education, school, high quality teaching, vocational training, ongoing training | Éducation / Formation | Accès à l'éducation, à l'école, qualité d'enseignement, qualité de l?éducation, formation continue, | Educação, Formação | Acesso à educação, à escola, qualidade de ensino, formação profissional, formação contínua | ||||||||
8 | A06 | Employment / work | Access to work, to employment, being unemployed | Emploi / travail | Accès au travail, à une activité professionnelle, être au chômage, type de travail (temps plein, partiel), salaire | Emprego, trabalho, atividade | Acesso ao trabalho, a uma atividade profissional, estar desempregado, tipo de trabalho (tempo inteiro, parcial) salário | ||||||||
9 | A07 | Leisure culture / sports activities | Access to leisure activities, holidays, relaxation, sport, culture, reading, cinema, music | Loisirs, culture, sports | Accès aux loisirs, vacances, détente, sports, culture, lecture, cinéma, musique, prix des loisirs, | Lazer, cultura, desportos | Acesso ao lazer, férias, desportos, cultura, leitura, cinema, música, preços dos lazeres | ||||||||
10 | A08 | Purchasing power / personal finance | Purchasing power, purchase price levels, savings, debt | Pouvoir d'achat / finances | Revenues, finances personnelles, niveaux des prix à l'achat, pouvoir d?achat, endettement | Poder de compra, acesso às finanças | Rendimentos, finanças pessoais, níveis de preços de compra, poder de compra, dívidas | ||||||||
11 | A09 | Home care / personal services | Access to financial and material assistance, to personal services, institutional aid | Aides et services | Accès aux aides financières et matérielles, aux services à la personne, aide des institutions, aide aux entreprises | Ajudas e serviços | Acesso aos apoios financeiros e materiais, aos serviços às pessoas, apoio às instituições | ||||||||
12 | A10 | Mobility | Access to transport, public and private | Mobilité | Accès aux moyens de transport, aux transports publics et privés, | Mobilidade | Acesso aos meios de transporte, aos transportes públicos e privados | ||||||||
13 | A11 | Information / exchange | Access to information, newspapers, Internet, the different means of communication | Information / échanges | Accès à l'information, aux journaux, à Internet, aux différents moyens de communication, fracture numérique | Informação, intercâmbios | Acesso à informação, aos jornais, aos diferentes meios de comunicação, fratura digital | ||||||||
14 | B00 | Living environment in general | Isolation, pleasant environment, secure and safe living environment in general, problematic environment | Cadre de vie en général | Isolement, cadre agréable, sécurité du cadre de vie en général, cadre problématique, | Quadro de vida em geral | Isolamento, quadro agradável, segurança do quadro de vida em geral, quadro problemático | ||||||||
16 | B01 | Healthiness/pollution/noise | Pollution, dirt, waste, healthy environment, noise, other forms of pollution, traffic | Salubrité / pollution / bruit | Pollution, saleté, déchets, environnement sain, bruit, autres formes de pollution, circulation | Salubridade, poluição, ruído | Poluição, sujidade, resíduos, meio ambiente são, barulho, outras formas de poluição, circulação | ||||||||
17 | B02 | Basic infrastructure | Roads, cycle tracks, pavements, road safety, communication networks, water, energy, houses, land, buildings, hospitals, schools, urban planning, maintenance and accessibility of infrastructure and networks | Infrastructures et équipements de base | Routes, pistes cyclables, trottoirs, sécurité routière, réseaux communication, parkings, réseaux eau, énergie, terrains, immeubles, urbanisme, entretien et accessibilité des infrastructures et réseaux, gares, aéroports, ports | Infra-estruturas e equipamentos de base | Estradas, ciclovias, passeios, segurança rodoviária, redes de comunicação, água, energia, casas, terrenos, imóveis, hospitais, escolas, urbanismo, manutenção e acessibilidade das infra-estruturas e redes; estações, aeroportos, portos | ||||||||
18 | B03 | Services infrastructure | Shops, public offices, post offices, banks, reception centres, child-care facilities, local services | Infrastructures et équipements de services | Hôpitaux, écoles, magasins, bureaux publics, bureaux de poste, banques, structures d'accueil, garderie d'enfants, proximité de services, aménagements de transport publique | Infra-estruturas e equipamentos de serviços | Hospitais, escolas, lojas, serviços públicos, correios, bancos, estruturas de acolhimento, creches e jardins de infância, proximidade de serviços, criação de transportes públicos | ||||||||
19 | B04 | Meeting and leisure spaces | Parks, public places, common areas, playgrounds, all public places where people can meet up | Lieux de rencontres et de loisirs | Parcs, espaces communs, aires de jeux, tous les endroits publics focalisant sur la rencontre des personnes | Locais de encontro e de lazer | Parques, espaços públicos, espaços comuns, áreas de lazer, todos os espaços públicos destinados ao encontro entre as pessoas | ||||||||
20 | B05 | Weather and natural phenomena | Sun, rain, temperature, natural local conditions, natural phenomena | Météo et phénomènes naturels | Soleil, pluie, température, conditions naturelles locales, phénomènes naturels, | Meteorologia e fenómenos naturais | Sol, chuva, temperatura, condições naturais locais, fenómenos naturais | ||||||||
21 | B06 | Landscape and living spaces | Contact with nature, green areas, woodland, countryside, mountains, rivers, preservation and upkeep of the landscape | Espace et paysage | Contact avec la nature, verdure, bois, campagne, montagne, rivières ; préservation, entretien du paysage, cadre esthétique de l'espace de vie, | Ambiente e paisagem | Contacto com a natureza, verdura, campo, montanha, rios ; preservação e proteção da paisagem, quadro estético do espaço de vida | ||||||||
22 | B07 | Production and work conditions | Farming practices, industrial practices (organic, non-intensive farming, less polluting industries) | Cadre de production et de travail | Pratiques agricoles, industrielles, agriculture bio, non intensive, pollution industrielle, conditions et matériel de travail, | Quadro de produção e de trabalho | Qualidade de vida ao trabalho, práticas agrícolas, poluição industrial, condições e equipamento de trabalho, ferramentas informáticas, desmaterialização, ferramentas numéricas, sobrecarga de trabalho | ||||||||
23 | C00 | Relations with and between organisations in general | Existing and quality of the governments in general, institutions, political system and economical world in general | Relations avec et entre les organisations en général | Existence et qualité générale des gouvernements, institutions, monde économique en général, système politique en général | Relações com e entre as organizações em geral | Existência e qualidade geral dos governos, instituições, mundo económico em geral, sistema político em geral | ||||||||
25 | C01 | Fundamental rights/freedom of expression | Human rights, social rights, rule of law, recognition by the state, freedom of expression, right to strike | Droits fondamentaux / reconnaissance | Droit de l'homme, Droits sociaux, état de droit, la reconnaissance par l'État, la liberté d'expression, droit à la grève | Direitos fundamentais, reconhecimento | Direitos humanos, direitos sociais, estado de direito, reconhecimento pelo Estado, liberdade de expressão, direito à greve | ||||||||
26 | C02 | Functioning of justice | Justice, respect for the law, regulations, courts, judges, lawyers, prisons, sanctions, police officers, security services | Fonctionnement de la justice | Justice, respect des lois, réglementations, tribunaux, juges, avocats, prisons, sanctions, policiers, services de sécurité, démarches judiciaires | Funcionamento da justiça | Justiça, respeito das leis, regras, tribunais, juízes, advogados, prisões, sanções, polícias, serviços de seguridade, abordagens judiciarias | ||||||||
27 | C03 | Consultation/democracy | Functioning of democracy, participation in decisions and evaluation, dialogue between institutions and citizens, political system | Concertation / démocratie | Fonctionnement de la démocratie, participation aux décisions et évaluation, dialogue entre institutions et citoyens, dialogue avec les organisations privées, | Concertação, democracia | Funcionamento da democracia, participação às decisões e avaliação, diálogo entre instituições e cidadãos, diálogo com as organizações privadas | ||||||||
28 | C04 | Transparency/communication | Communication by public and private organisations, consistency between promises and action, level of information, freedom of the press, integrity, quality and behaviour of the media | Transparence / communication | Communication par les organisations publiques et privées, cohérence entre les promesses et les actes, niveau d'information, liberté de la presse, honnêteté, qualité et comportements des medias, gestion de l'information et des medias, | Transparência, comunicação | Comunicação pelas organizações públicas e privadas, coerência entre as promessas e os atos, nível de informação, liberdade de imprensa, honestidade, qualidade e comportamento dos media, gestão da informação e dos media | ||||||||
29 | C05 | Organisation, management, finance | All matters relating to public territorial management and organisational functioning, management of public funds, simplification of rules and formalities, taxes, corruption, bureaucracy, public service | Organisation, gestion, finances | Toutes les questions de gestion publique des services des territoires, le fonctionnement des organisations publiques et privées, gestion des deniers publics, simplification des règles et administrative, impôts, taxes, corruption, bureaucratie, service pub, | Organização, gestão, finanças | Todas as questões de gestão pública dos territórios e de funcionamento das organizações, gestão dos recursos públicos, simplificação das regras e administrativa, impostos, corrupção, burocracia, serviço público | ||||||||
30 | C06 | Access, information, contact | Reception, access to information, respect shown by public servants, facilitation of administrative procedures, information | Accès, information, et contacts | Réception, accueil, accès aux informations, respect de la part des fonctionnaires, facilitation des démarches administrative, renseignements, relations avec les organisations privées (entreprises, NGO, etc?), | Acesso, informação, contactos | Receção, acolhimento, acesso às informações, respeito pelos funcionários, facilitação dos processos administrativos, informações, relações com as organizações privadas (empresas, NGO, etc...) | ||||||||
428 | C07 | Social Policy | Measures in the social sphere,support for the disadvantaged strata of society, guidelines for the "3rd sector", care | Politique sociale | Mesures dans la sphère sociale, soutiens aux personnes désavantagées, ligne de conduite pour le tiers secteur, soins | Politica social | Medidas no domínio social, o apoio para os estratos mais desfavorecidos da sociedade, orientações para o "terceiro sector", cuidado | ||||||||
31 | D00 | Personal relations in general | Having relationships, close friends; being alone, rejected, betrayed; being appreciated, listened to, understood, helped; being loved; getting on with the people around one; having good friends and neighbours | Relations personnelles en général | Avoir des relations personnelles, relations avec les proches, être seul, qualité des relations, entente avec son entourage, être entouré, sentiments envers ses proches, aleas et difficultés | Relações pessoais em geral | Ter relações pessoais, ter próximos, estar só, qualidade das relações, bons termos com os que o, a rodeiam, sentimentos para os próximos, dificuldades | ||||||||
33 | D01 | Couple / sentimental and sexual relationships | Having sexual and/or loving relationships, having a partner, being married, sharing one's life with someone else, quality of these relationships | Couple / relations sexuelles, sentimentales | Avoir des relations sentimentales, être en couple, être marié, vie de couple, qualité de la relation de couple, relations sexuelles | Casal, relações sexuais e, ou sentimentais | Ter relações sexuais e, ou sentimentais, viver em casal, estar casado, qualidade destas relações | ||||||||
34 | D02 | Family life / family relations | Having a family, parents, family life, being close to one's family, ups and downs/joys of family life, family understanding, having a baby | Vie de famille / relations familiales | Avoir une famille, des parents, vie de famille / être en famille, proximité avec sa famille, aléas et difficultés / bonheurs de la vie familiale, entente familiale, avoir des enfants, santé des membres de la famille | Vida de família, relações familiares | Ter uma família, pais, vida de família, estar em família, proximidade com a sua família, dificuldades e virtudes da vida familiar, entendimento familiar, ter filhos, saúde dos membros da família | ||||||||
35 | D03 | Friends / relations with friends | Having friends, being able to count on friends, time spent with friends, reciprocal friendship | Amitié / relations amicales | Avoir des amis, pouvoir compter sur ses amis, moments passés avec les amis, amitié réciproque, santé des ses amis, sentiments envers ses amis, | Amizade, relações amigáveis | Ter amigos, poder contar com os amigos, momentos passados com os amigos, amizade recíproca, saúde dos amigos, sentimentos para os amigos | ||||||||
36 | D04 | Relations within the neighbourhood | Having contacts/relations with neighbours, agreement/discord with neighbours, time spent in company of neighbours, calm neighbourhood | Relation de voisinage | Avoir des contacts/relations avec ses voisins, accords / troubles avec ses voisins, temps passé avec ses voisins, tranquillité du voisinage, | Relações de vizinhança | Ter contactos, relações com os vizinhos, acordos, desacordos com os vizinhos, tempo passado com os vizinhos, tranquilidade da vizinhança | ||||||||
37 | D05 | Relations at work | Relations with one's employer, colleagues, hierarchical relationships at work; being accepted, respected by colleagues, quality of relations at work (harmony at work, conflict/harassment, atmosphere) | Relations dans le travail | Relations avec son employeur, ses collègues, relations de hiérarchie dans le travail ; être accepté, respecté par ses collègues ; qualité des relations dans le travail (bonne entente dans le travail, conflits / harcèlement, ambiance), | Relações no trabalho | Relações com o seu empregador, os seus colegas, relações de hierarquia no trabalho, ser aceitado, respeitado pelos colegas, qualidade das relações no trabalho (boas relações de trabalho, conflitos, abusos, ambiente) | ||||||||
424 | D06 | Relations with animals | To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets | Relations with animals | Avoir un animal domestique, animal de compagnie, sentiments pour les animaux, activités avec les animaux | Relações com os animais | Ter um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação | ||||||||
429 | D06 | Relations with animals | To have a pet, an animal to provide company, feelings towards pets, activities with pets, problems of pets | Relations avec les animaux | Avoir un animal de compagnie, sentiments envers les animaux de compagnie, problèmes liés aux animaux de compagnie | Relações com os animais | Ter um animal de estimação sentimentos em relação a animais de estimação, problemas com animais de estimação |
Catégories
CODE | Category fr | Category en | Category ro | Category pt | Category it | Category ru | dernière modif. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
R-- | Opposition | Opposition | Opoziție | Opposition (pt) | 2012-05-17 15:43 | ||
P-- | Possibilité | Possibility | Excludere | Condição | 2012-05-17 15:44 | ||
O-- | Obtention | Attainment | Obținere | Possessão | 2012-05-17 15:44 | ||
Q-- | Qualité | Quality | Calitate | Qualidade | 2012-05-17 15:44 | ||
S-- | Soutenabilité | Sustainability | Sustenabilitate | Durabilidade | 2012-05-17 15:44 |
Groupes homogènes
Paramètre incorrect ou manquant pour le plugiciel.